86 | LCT | era hermoso ! |
| | erabe.V.13S.IMPERF hermosobeautiful.ADJ.M.SG ! |
| | it was lovely. |
91 | LCT | +, ehCS él era el que tocaba el armonio . |
| | eheh.IM élhe.PRON.SUB.M.3S erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL tocabatouch.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG armonioharmonium.N.M.SG . |
| | he was the one who played the harmonium. |
190 | LCT | y era una guitarra y un violín (.) un chico cantando . |
| | yand.CONJ erabe.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG guitarraguitar.N.F.SG yand.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG violínviolin.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG chicolad.N.M.SG cantandosing.V.PRESPART . |
| | and there was a guitar and a violin, a boy singing. |
194 | LCT | se ve que era familiar o muy amigo del otro chico . |
| | seself.PRON.REFL.MF.3SP vesee.V.3S.PRES quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF familiarfamily.ADJ.M.SG oor.CONJ muyvery.ADV amigofriend.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG chicolad.N.M.SG . |
| | you could see that he was a relative of, or was very good friends with, the other boy. |
197 | LCT | y era ciego . |
| | yand.CONJ erabe.V.13S.IMPERF ciegoblind.ADJ.M.SG . |
| | and he was blind. |
212 | LCT | +< porque (.) el jurado cuando daba el veredicto no quería decir el [//] (.) que era el [/] (.) el chiquito este . |
| | porquebecause.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG juradojury.N.M.SG cuandowhen.CONJ dabagive.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG veredictoverdict.N.M.SG nonot.ADV queríawant.V.13S.IMPERF decirtell.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG chiquitosmall.ADJ.M.SG.DIM estethis.PRON.DEM.M.SG . |
| | because when the judging panel gave the result, they didn't want to say it was this boy, you see, but... |
282 | LCT | pero se ve que yo era tan pilla que <mi papá> [/] mi abuelo me puso sobre una silla <pa(ra) que se> [//] pa(ra) que (.) me oy(en) [/] oyen mejor la congregación . |
| | perobut.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vesee.V.3S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S erabe.V.13S.IMPERF tanso.ADV pillasly.ADJ.F.SG quethan.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG papádaddy.N.M.SG mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG abuelograndmother.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S pusoput.V.3S.PAST sobreover.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG sillachair.N.F.SG parafor.PREP quethat.CONJ sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC parafor.PREP quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S oyenhear.V.3P.PRES oyenhear.V.3P.PRES mejorgood.ADJ.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG congregacióncongregation.N.F.SG . |
| | but I must have been very naughty, so my grandfather put me on a chair so the assembly would be able to hear me better. |
309 | LCT | lo que pasa es que como mi taid@s:cym era director de coro . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ comoeat.V.1S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG taidgrandfather.N.M.SG erabe.V.13S.IMPERF directormanager.N.M.SG deof.PREP corochorus.N.M.SG . |
| | what happened was because Grandad was a choir director... |
312 | LCT | y mi tío era [//] tocaba el armonio ehCS . |
| | yand.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG tíouncle.N.M.SG eraera.N.F.SG.[or].be.V.13S.IMPERF tocabatouch.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG armonioharmonium.N.M.SG eheh.IM . |
| | and my uncle played the harmonium. |
320 | LCT | +< entonces era el [/] el acompañamiento que teníamos . |
| | entoncesthen.ADV erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG acompañamientoaccompaniment.N.M.SG quethat.PRON.REL teníamoshave.V.1P.IMPERF . |
| | so that was the accompaniment we had. |
334 | LCT | y de ahí ehCS [///] y xxx era el presidente del eisteddfod@s:cym . |
| | yand.CONJ deof.PREP ahíthere.ADV eheh.IM yand.CONJ erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG presidentepresident.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG . |
| | and from there, er... and [...] was the president of the Eisteddfod. |
337 | LCT | <y el> [//] y cuando era cumpleaños también iba y nos pedía permiso en el negocio para [/] para que nosotras participáramos . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG yand.CONJ cuandowhen.CONJ erabe.V.13S.IMPERF cumpleañosbirthday.N.M.SG tambiéntoo.ADV ibago.V.13S.IMPERF yand.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P pedíarequest.V.13S.IMPERF permisopermit.N.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG negociobusiness.N.M.SG parafor.PREP parafor.PREP quethat.CONJ nosotraswe.PRON.SUB.F.1P participáramosparticipate.V.1P.SUBJ.IMPERF . |
| | and when there was a birthday as well, he came to the store to ask for permission [on our behalf] so that we could participate. |
404 | LCT | y <tenés que> [/] que tenés que venir al grupito nuestro porque (.) muy [/] muy pobre era xxx pocos . |
| | yand.CONJ tenéshave.V.2S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ tenéshave.V.2S.PRES quethat.CONJ venircome.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG grupitogroup.N.M.SG.DIM nuestroour.ADJ.POSS.MF.1P.M.SG porquebecause.CONJ muyvery.ADV muyvery.ADV pobrepoor.ADJ.M.SG erabe.V.13S.IMPERF pocoslittle.ADJ.M.PL . |
| | and you have to come to our little group because we are very [...] few [?]. |
486 | LCT | entrábamos por la puerta y era el galés . |
| | entrábamosenter.V.1P.IMPERF porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG puertadoor.N.F.SG yand.CONJ erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG galésWelsh.N.M.SG . |
| | we'd enter through the door and it'd be Welsh. |
523 | LCT | era la batidora la [//] para hacer la manteca . |
| | erabe.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG batidorafoodmixer.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG parafor.PREP hacerdo.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG mantecalard.N.F.SG . |
| | it was the whisk to make butter. |