PATAGONIA - Patagonia13
Instances of eisteddfod for speaker ALE

45ALEambos habían salido premiados y todo en el eisteddfod@s:cym .
  ambosboth.PRON.M.PL habíanhave.V.3P.IMPERF salidoexit.V.PASTPART premiadosprize-winning.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].prize-winning.V.M.PL.PASTPART yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG .
  both had left as prize-winners and all in the Eisteddfod.
156ALEsí hubo tantos espectáculos anteriores al eisteddfod@s:cym .
  yes.ADV hubohave.V.3S.PAST tantosso_much.ADJ.M.PL espectáculosshow.N.M.PL anterioresprevious.ADJ.M.PL alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG .
  yes, there were so many shows before the Eisteddfod.
173ALE+< las chicas este tanto TinaCS como CarmenCS también que estaban dentro de la organización del eisteddfod@s:cym +/.
  lasthe.DET.DEF.F.PL chicaslad.N.F.PL estethis.PRON.DEM.M.SG tantoso_much.ADJ.M.SG Tinaname comolike.CONJ Carmenname tambiéntoo.ADV quethat.CONJ estabanbe.V.3P.IMPERF dentroinside.ADV deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG organizaciónorganisation.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG .
  also the girls, Carmen as well as Tina, who were also involved with the organization of the Eisteddfod...
234ALEy (.) cuando era el eisteddfod@s:cym de la juventud .
  yand.CONJ cuandowhen.CONJ erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG juventudyouth.N.F.SG .
  and when there was the Junior Eisteddfod...
237ALEpara el eisteddfod@s:cym de la juventud mi mamá me preparaba (.) con una poesía .
  parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG juventudyouth.N.F.SG mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S preparabaprime.V.13S.IMPERF conwith.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG poesíapoetry.N.F.SG .
  Mum prepared me with a poem for the Junior Eisteddfod.
253ALEy quien tenía a cargo la conducción del eisteddfod@s:cym era OscarCS .
  yand.CONJ quienwhom.PRON.REL teníahave.V.13S.IMPERF ato.PREP cargopost.N.M.SG.[or].load.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG conducciónconduction.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG erabe.V.13S.IMPERF Oscarname .
  and Oscar was responsible for directing the Eisteddfod.
372ALEy bueno MaryCS fue quien preparó el coro de capilla en la oportunidad de que yo subí también en el eisteddfod@s:cym de [/] de adultos dos años atrás .
  yand.CONJ buenowell.E Maryname fuebe.V.3S.PAST quienwhom.PRON.REL preparóprime.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG corochorus.N.M.SG deof.PREP capillachapel.N.F.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG oportunidadopportunity.N.F.SG deof.PREP quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S subírise.V.1S.PAST tambiéntoo.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG deof.PREP deof.PREP adultosadult.N.M.PL dostwo.NUM añosyear.N.M.PL atrásbackwards.ADV .
  and well, Mary is the one who prepared the chapel's choir the time I'd also been to the adult's Eisteddfod two years ago.
571ALE+< en esta semana a principios de semana nos visitaba un matrimonio galés que habían venido para el eisteddfod@s:cym con su hija .
  enin.PREP estathis.ADJ.DEM.F.SG semanaweek.N.F.SG ato.PREP principiosprinciple.N.M.PL deof.PREP semanaweek.N.F.SG nosus.PRON.OBL.MF.1P visitabavisit.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG matrimoniomarriage.N.M.SG galésWelsh.N.M.SG quethat.PRON.REL habíanhave.V.3P.IMPERF venidocome.V.PASTPART parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG conwith.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG hijadaughter.N.F.SG .
  at the beginning of this week, we were visited by a Welsh couple who had come for the Eisteddfod with their daughter.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia13: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.