71 | ALE | ehCS él era miembro activo de la capilla MoríaCS cuando él era joven . |
| | eheh.IM élhe.PRON.SUB.M.3S erabe.V.13S.IMPERF miembromember.N.M activoactive.ADJ.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG capillachapel.N.F.SG Moríaname cuandowhen.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S erabe.V.13S.IMPERF jovenyoung.ADJ.M.SG . |
| | he used to be an active member of Moría chapel when he was young. |
72 | ALE | ehCS era +//. |
| | eheh.IM erabe.V.13S.IMPERF . |
| | he was... |
106 | ALE | ehCS iban en coche de caballo también tanto a la capilla como a pasar un día a la orilla del lago o a hacer un viajecito o algo . |
| | eheh.IM ibango.V.3P.IMPERF enin.PREP cochecar.N.M.SG deof.PREP caballohorse.N.M.SG tambiéntoo.ADV tantoso_much.ADJ.M.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG capillachapel.N.F.SG comolike.CONJ ato.PREP pasarpass.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG orillashore.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG lagolake.N.M.SG oor.CONJ ato.PREP hacerdo.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG viajecitojourney.N.M.SG.DIM oor.CONJ algosomething.PRON.M.SG . |
| | er, they'd go by horse-drawn carriage too, both to the chapel as well as to spend a day at the seaside or to go on a little trip. |
112 | ALE | pero en más de una oportunidad pudimos llegar hasta la capilla MoríaCS <a ehCS> [/] al culto de Navidad . |
| | perobut.CONJ enin.PREP másmore.ADV deof.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG oportunidadopportunity.N.F.SG pudimosbe_able.V.1P.PAST llegarget.V.INFIN hastauntil.PREP lathe.DET.DEF.F.SG capillachapel.N.F.SG Moríaname ato.PREP eheh.IM alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG cultoliterate.N.M.SG deof.PREP NavidadChristmas.N.F.SG . |
| | but more than once we managed to arrive at the Christmas Mass in Moría chapel. |
136 | ALE | ehCS los peros están siempre (.) a la orden del día . |
| | eheh.IM losthe.DET.DEF.M.PL perossnag.N.M.PL estánbe.V.3P.PRES siemprealways.ADV ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG ordenorder.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG . |
| | the buts are but too common. |
147 | ALE | ehCS no tuve oportunidad de verlo . |
| | eheh.IM nonot.ADV tuvehave.V.1S.PAST oportunidadopportunity.N.F.SG deof.PREP verlosee.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] . |
| | I didn't get the chance to watch it. |
203 | ALE | ehCS eso es muy importante cuando la persona pone todo de sí para [/] para llegar <a donde> [/] (.) a donde quiere . |
| | eheh.IM esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV importantemajor.ADJ.SG cuandowhen.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG personaperson.N.F.SG poneput.V.3S.PRES todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG deof.PREP síyes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S parafor.PREP parafor.PREP llegarget.V.INFIN ato.PREP dondewhere.REL ato.PREP dondewhere.REL quierewant.V.2S.IMPER.[or].want.V.3S.PRES . |
| | this is very important, when a person gives everything to achieve something they want. |
207 | ALE | ehCS seguramente recibió <una mereci(da) hym@s:cym> [/] un merecido aplauso . |
| | eheh.IM seguramentesurely.ADV recibióreceive.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG merecidamerit.V.F.SG.PASTPART hymhmm.IM unone.DET.INDEF.M.SG merecidomerit.V.PASTPART aplausoclap.N.M.SG . |
| | er, surely he received the applause he deserved. |
220 | ALE | ehCS yo nací acá en la ciudad de TrelewCS . |
| | eheh.IM yoI.PRON.SUB.MF.1S nacíbe_born.V.1S.PAST acáhere.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG ciudadtown.N.F.SG deof.PREP Trelewname . |
| | er, I was born here in the city of Trelew. |
221 | ALE | pero (.) durante mi infancia ehCS estuve viviendo en el campo cerca de RawsonCS . |
| | perobut.CONJ durantethroughout.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG infanciainfancy.N.F.SG eheh.IM estuvebe.V.1S.PAST viviendolive.V.PRESPART enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG campofield.N.M.SG cercawall.N.F.SG deof.PREP Rawsonname . |
| | but during my childhood I used to live in the countryside close to Rawson. |
224 | ALE | ehCS nos tocaba ir a la escuela . |
| | eheh.IM nosus.PRON.OBL.MF.1P tocabatouch.V.13S.IMPERF irgo.V.INFIN ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG . |
| | er, we had to go to school. |
225 | ALE | ehCS a una escuela con internado en Playa_UniónCS . |
| | eheh.IM ato.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG conwith.PREP internadoconfine.V.PASTPART enin.PREP Playa_Uniónname . |
| | to a boarding school in Playa Unión. |
241 | ALE | ehCS dentro del internado había una asistente . |
| | eheh.IM dentroinside.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG internadoconfine.V.PASTPART habíahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG.[or].one.PRON.F.SG.[or].unite.V.13S.SUBJ.PRES asistenteassistant.N.M.SG . |
| | there was an assistant at the boarding school. |
242 | ALE | ehCS una segunda mamá digo yo siempre porque fue así para mí . |
| | eheh.IM unaa.DET.INDEF.F.SG segundasecond.ORD.F.SG mamámum.N.F.SG digotell.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S siemprealways.ADV porquebecause.CONJ fuebe.V.3S.PAST asíthus.ADV parafor.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S . |
| | I call her a second mother because that's how she was for me. |
243 | ALE | ehCS ella antes de dormir a la noche me tomaba la poesía (.) para ver si la decía bien . |
| | eheh.IM ellashe.PRON.SUB.F.3S antesbefore.ADV deof.PREP dormirsleep.V.INFIN ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S tomabatake.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG poesíapoetry.N.F.SG parafor.PREP versee.V.INFIN siif.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S decíatell.V.13S.IMPERF bienwell.ADV . |
| | before going to sleep at night, she asked me to recite the poem to see if I recited it well. |
304 | ALE | +< ehCS mi anécdota quizás no cuenta de los cuatro . |
| | eheh.IM mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG anécdotaanecdote.N.F.SG quizásperhaps.ADV nonot.ADV cuentatally.N.F.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL cuatrofour.NUM . |
| | maybe I wasn't four in my story... |
342 | ALE | +< ehCS . |
| | eheh.IM . |
| | er... |
369 | ALE | +< ehCS +... |
| | eheh.IM . |
| | er... |
394 | ALE | yo igual no tengo [///] ehCS no encuentro que yo tenga una voz linda para cantar ni na(da) . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV nonot.ADV tengohave.V.1S.PRES eheh.IM nonot.ADV encuentroencounter.N.M.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S tengahave.V.1S.SUBJ.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG vozvoice.N.F.SG lindabeautiful.ADJ.F.SG parafor.PREP cantarsing.V.INFIN ninor.CONJ nadanothing.PRON . |
| | as for myself, I don't have... I don't find that I have a nice singing voice or anything. |
396 | ALE | ehCS me gusta el tema de cantar . |
| | eheh.IM meme.PRON.OBL.MF.1S gustalike.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG tematopic.N.M.SG deof.PREP cantarsing.V.INFIN . |
| | er... I like the whole issue of singing. |
407 | ALE | ehCS son los que ensayan el día viernes por la tarde cierto ? |
| | eheh.IM sonbe.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL quethat.PRON.REL ensayanrehearse.V.3P.PRES elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG viernesFriday.N.M porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG ciertocertain.ADJ.M.SG ? |
| | er, you're the ones who rehearse on Friday evenings, right? |
425 | ALE | ehCS pero tendría que buscarlo . |
| | eheh.IM perobut.CONJ tendríahave.V.13S.COND quethat.CONJ buscarloseek.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] . |
| | but I'd need to find it [the time]. |
434 | ALE | yo ehCS empezando <por las> [/] (.) por las clases de galés (.) me di cuenta de que uno debía dedicar un poquito de tiempo a lo que uno tanto ansiaba (.) aprender o [/] o perfeccionar digamos ehCS . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S eheh.IM empezandostart.V.PRESPART porfor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL porfor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL clasesclasses.N.F.PL deof.PREP galésWelsh.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S digive.V.1S.PAST.[or].tell.V.2S.IMPER cuentatally.N.F.SG deof.PREP quethat.CONJ unoone.PRON.M.SG debíaowe.V.13S.IMPERF dedicardevote.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM deof.PREP tiempotime.N.M.SG ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL unoone.PRON.M.SG tantoso_much.ADJ.M.SG ansiabalong_for.V.13S.IMPERF aprenderlearn.V.INFIN oor.CONJ oor.CONJ perfeccionarperfect.V.INFIN digamostell.V.1P.SUBJ.PRES eheh.IM . |
| | I... When I started Welsh classes, I noticed that you should dedicate a little time to what you really want to learn, or get better at, let's say. |
434 | ALE | yo ehCS empezando <por las> [/] (.) por las clases de galés (.) me di cuenta de que uno debía dedicar un poquito de tiempo a lo que uno tanto ansiaba (.) aprender o [/] o perfeccionar digamos ehCS . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S eheh.IM empezandostart.V.PRESPART porfor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL porfor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL clasesclasses.N.F.PL deof.PREP galésWelsh.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S digive.V.1S.PAST.[or].tell.V.2S.IMPER cuentatally.N.F.SG deof.PREP quethat.CONJ unoone.PRON.M.SG debíaowe.V.13S.IMPERF dedicardevote.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM deof.PREP tiempotime.N.M.SG ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL unoone.PRON.M.SG tantoso_much.ADJ.M.SG ansiabalong_for.V.13S.IMPERF aprenderlearn.V.INFIN oor.CONJ oor.CONJ perfeccionarperfect.V.INFIN digamostell.V.1P.SUBJ.PRES eheh.IM . |
| | I... When I started Welsh classes, I noticed that you should dedicate a little time to what you really want to learn, or get better at, let's say. |
443 | ALE | tengo el libro en casa (.) ehCS para poder hacer ehCS algunos digamos deberes ejercicios así . |
| | tengohave.V.1S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG librobook.N.M.SG enin.PREP casahouse.N.F.SG eheh.IM parafor.PREP poderbe_able.V.INFIN hacerdo.V.INFIN eheh.IM algunossome.PRON.M.PL digamostell.V.1P.SUBJ.PRES deberesowe.N.M.PL ejerciciosexercise.N.M.PL asíthus.ADV . |
| | I have the book at home to be able to do some tasks, exercises let's say. |
443 | ALE | tengo el libro en casa (.) ehCS para poder hacer ehCS algunos digamos deberes ejercicios así . |
| | tengohave.V.1S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG librobook.N.M.SG enin.PREP casahouse.N.F.SG eheh.IM parafor.PREP poderbe_able.V.INFIN hacerdo.V.INFIN eheh.IM algunossome.PRON.M.PL digamostell.V.1P.SUBJ.PRES deberesowe.N.M.PL ejerciciosexercise.N.M.PL asíthus.ADV . |
| | I have the book at home to be able to do some tasks, exercises let's say. |
449 | ALE | pero ehCS trato de que se entienda <lo que quiero> [/] (.) lo que quiero poner . |
| | perobut.CONJ eheh.IM tratodeal.N.M.SG deof.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP entiendaunderstand.V.13S.SUBJ.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL quierowant.V.1S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL quierowant.V.1S.PRES ponerput.V.INFIN . |
| | but it's about putting what I want to say in a way that is understandable. |
493 | ALE | +, ehCS me pasaba a mí cuando (.) veníamos a la zona así de TrelewCS con mis papás . |
| | eheh.IM meme.PRON.OBL.MF.1S pasabapass.V.13S.IMPERF ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S cuandowhen.CONJ veníamoscome.V.1P.IMPERF ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG zonazone.N.F.SG asíthus.ADV deof.PREP Trelewname conwith.PREP mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL papásdaddy.N.M.PL . |
| | er, what happened to me when I went to the area around Trelew with my parents. |
498 | ALE | y bueno ella ehCS (.) tenías que hablarle en galés . |
| | yand.CONJ buenowell.E ellashe.PRON.SUB.F.3S eheh.IM teníashave.V.2S.IMPERF quethat.CONJ hablarletalk.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] enin.PREP galésWelsh.N.M.SG . |
| | and well, with her, er, you had to speak in Welsh. |
500 | ALE | así que siendo ya adolescentes con mi hermano con LuisCS (.) ehCS fuimos a visitarla a la tía . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ siendobe.V.PRESPART yaalready.ADV adolescentesteenager.N.M conwith.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG hermanobrother.N.M.SG conwith.PREP Luisname eheh.IM fuimosgo.V.1P.PAST ato.PREP visitarlavisit.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tíaaunt.N.F.SG . |
| | so as teenagers my brother Luis and I went to visit the auntie. |
503 | ALE | y la tía recibió con un [///] (.) ehCS los brazos abiertos y todo y esperando que fuéramos . |
| | yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG tíaaunt.N.F.SG recibióreceive.V.3S.PAST conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG eheh.IM losthe.DET.DEF.M.PL brazosarm.N.M.PL abiertosopen.ADJ.M.PL yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG yand.CONJ esperandowait.V.PRESPART quethat.CONJ fuéramosbe.V.1P.SUBJ.IMPERF . |
| | and our aunt was expecting us and received us with open arms and everything. |
531 | ALE | no conocía las cosas ehCS +... |
| | nonot.ADV conocíameet.V.13S.IMPERF lasthe.DET.DEF.F.PL cosasthing.N.F.PL eheh.IM . |
| | he didn't know these things. |
534 | ALE | ehCS (.) tuve suerte porque era ir y quedarse en la escuela durante toda la semana . |
| | eheh.IM tuvehave.V.1S.PAST suerteluck.N.F.SG porquebecause.CONJ erabe.V.13S.IMPERF irgo.V.INFIN yand.CONJ quedarsestay.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG durantethroughout.PREP todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG semanaweek.N.F.SG . |
| | er, I was lucky because I went to school and stayed there during the whole week. |
561 | ALE | ehCS son palabritas por ahí cortadas . |
| | eheh.IM sonbe.V.3P.PRES palabritasword.N.F.PL.DIM porfor.PREP ahíthere.ADV cortadascut.V.F.PL.PASTPART . |
| | er, it's only some loose words... |
569 | ALE | +< ehCS . |
| | eheh.IM . |
| | er... |
581 | ALE | ehCS muy lindo . |
| | eheh.IM muyvery.ADV lindocute.ADJ.M.SG . |
| | er, very nice. |
584 | ALE | pero ehCS los papás no . |
| | perobut.CONJ eheh.IM losthe.DET.DEF.M.PL papásdaddy.N.M.PL nonot.ADV . |
| | but not the parents. |
609 | ALE | sí acá este por suerte tenemos ehCS agua corriente y todo lo demás . |
| | síyes.ADV acáhere.ADV estethis.PRON.DEM.M.SG porfor.PREP suerteluck.N.F.SG tenemoshave.V.1P.PRES eheh.IM aguawater.N.F.SG corrientecommon.ADJ.M.SG yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG demásother.ADJ . |
| | yes, luckily we have running water and all the rest here. |
644 | ALE | ehCS (.) por ahí vengo un ratito antes si [/] <si me desocup(é)> [//] si me levanté y me desocupé antes en casa . |
| | eheh.IM porfor.PREP ahíthere.ADV vengocome.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG ratitowhile.N.M.SG.DIM antesbefore.ADV siif.CONJ siif.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S desocupévacate.V.3S.PAST siif.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S levantéraise.V.1S.PAST yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S desocupévacate.V.3S.PAST antesbefore.ADV enin.PREP casahouse.N.F.SG . |
| | er, sometimes I come a little earlier if I'm done earlier at home. |
646 | ALE | si estoy un ratito antes estoy un ratito antes acá (.) ehCS para empezar a limpiar y [/] y a acomodar la escuela para cuando llegan los chicos (.) que llegan a las ocho por lo general . |
| | siif.CONJ estoybe.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG ratitowhile.N.M.SG.DIM antesbefore.ADV estoybe.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG ratitowhile.N.M.SG.DIM antesbefore.ADV acáhere.ADV eheh.IM parafor.PREP empezarbegin.V.INFIN ato.PREP limpiarclean.V.INFIN yand.CONJ yand.CONJ ato.PREP acomodaraccommodate.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG parafor.PREP cuandowhen.CONJ lleganget.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL chicoslad.N.M.PL quethat.PRON.REL lleganget.V.3P.PRES ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL ochoeight.NUM porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG generalgeneral.ADJ.M.SG.[or].general.N.M . |
| | if I'm done a little sooner, I'm here a little sooner to start cleaning and organising the school before the children arrive, who usually arrive at 8. |
672 | ALE | ehCS . |
| | eheh.IM . |
| | er... |
705 | ALE | ehCS no es muy numeroso . |
| | eheh.IM nonot.ADV esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV numerosonumerous.ADJ.M.SG . |
| | er, there aren't very many. |
707 | ALE | a veces el (.) bochinche que hacen (.) ehCS parece que hubiera más chicos dentro de la sala . |
| | ato.PREP vecestime.N.F.PL elthe.DET.DEF.M.SG bochinchecommotion.N.M.SG quethat.PRON.REL hacendo.V.3P.PRES eheh.IM pareceseem.V.2S.IMPER.[or].seem.V.3S.PRES quethat.CONJ hubierahave.V.13S.SUBJ.IMPERF másmore.ADV chicoslad.N.M.PL dentroinside.ADV deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG salaroom.N.F.SG . |
| | sometimes the racket they make makes it seem like there are more children in the room. |
717 | ALE | desde el primer momento los chicos ehCS se han dado con ella . |
| | desdesince.PREP elthe.DET.DEF.M.SG primerfirst.ORD.M.SG momentomomentum.N.M.SG losthe.DET.DEF.M.PL chicoslad.N.M.PL eheh.IM seself.PRON.REFL.MF.3SP hanhave.V.3P.PRES dadogive.V.PASTPART conwith.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S . |
| | the children got on well with her from the first moment on. |