195 | LCT | el otro chico cantaba solo . |
elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG chicolad.N.M.SG cantabasing.V.13S.IMPERF soloonly.ADJ.M.SG.[or].only.N.M.SG . | ||
the other boy sang on his own. | ||
315 | LCT | pero mi abuelo le [/] le cantaba el canto . |
perobut.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG abuelograndmother.N.M.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S lehim.PRON.OBL.MF.23S cantabasing.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG cantosinging.N.M.SG . | ||
but my grandfather sang him the song. | ||
317 | LCT | y le [/] le cantaba el canto entonces dos veces . |
yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S lehim.PRON.OBL.MF.23S cantabasing.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG cantosinging.N.M.SG entoncesthen.ADV dostwo.NUM vecestime.N.F.PL . | ||
and he sang the song twice for him. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.