14 | MAN | a pam wnest ti (ddi)m yn mynd i (y)r cymanfa ? |
| | aand.CONJ pamwhy?.ADV wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF cymanfaassembly.N.F.SG ? |
| | and why didn't you go to the Cymanfa [singing festival]? |
24 | PEN | +< oedd o neis iawn y bwyd welaist ti . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S neisnice.ADJ iawnvery.ADV ythe.DET.DEF bwydfood.N.M.SG welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S . |
| | it was very good, the food, you see |
30 | MAN | wnest ti mwynhau ? |
| | wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S mwynhauenjoy.V.INFIN ? |
| | did you enjoy it? |
43 | PEN | wyt ti (we)di cael dyddiau neis yn y GaimanCS ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S wediafter.PREP caelget.V.INFIN dyddiauday.N.M.PL neisnice.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF Gaimanname ? |
| | have you had nice days in Gaiman? |
51 | PEN | mewn mis eto fyddech [//] (.) fyddet ti (y)n_ôl yn y GaimanCS . |
| | mewnin.PREP mismonth.N.M.SG etoagain.ADV fyddechbe.V.2P.COND+SM fyddetbe.V.2S.COND+SM tiyou.PRON.2S yn_ôlback.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF Gaimanname . |
| | in another month you'll be back in Gaiman |
57 | MAN | wyt ti (ddi)m yn mynd i fynd i gweld fi i CórdobaCS ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP gweldsee.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ito.PREP Córdobaname ? |
| | you're not going to go to see me [in] Cordoba? |
65 | PEN | raid ti ddeud wrth dy fam fynd . |
| | raidnecessity.N.M.SG+SM tiyou.PRON.2S ddeudsay.V.INFIN+SM wrthby.PREP dyyour.ADJ.POSS.2S fammother.N.F.SG+SM fyndgo.V.INFIN+SM . |
| | you'll have to tell your mother to go. |
71 | PEN | ohCS mae efo ti lot o ffrindiau yn CórdobaCS a wyt ti (y)n pasio amser neis . |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES efowith.PREP tiyou.PRON.2S lotlot.QUAN oof.PREP ffrindiaufriends.N.M.PL ynin.PREP Córdobaname aand.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT pasiopass.V.INFIN amsertime.N.M.SG neisnice.ADJ . |
| | oh, you have a lot of friends in Cordoba and you have a nice time. |
71 | PEN | ohCS mae efo ti lot o ffrindiau yn CórdobaCS a wyt ti (y)n pasio amser neis . |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES efowith.PREP tiyou.PRON.2S lotlot.QUAN oof.PREP ffrindiaufriends.N.M.PL ynin.PREP Córdobaname aand.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT pasiopass.V.INFIN amsertime.N.M.SG neisnice.ADJ . |
| | oh, you have a lot of friends in Cordoba and you have a nice time. |
75 | PEN | ti wedi dewis mynd i stydio draw . |
| | tiyou.PRON.2S wediafter.PREP dewischoose.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP stydiostudy.V.INFIN drawyonder.ADV . |
| | you've chosen to go away to study |
76 | PEN | mae raid i ti fod &=laugh +... |
| | maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP tiyou.PRON.2S fodbe.V.INFIN+SM . |
| | you have to be... |
78 | PEN | oeddet ti wedi meddwl cyn mynd siŵr . |
| | oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S wediafter.PREP meddwlthink.V.INFIN cynbefore.PREP myndgo.V.INFIN siŵrsure.ADJ . |
| | you had thought before going of course |
85 | MAN | a wnest ti cael amser neis ddoe ? |
| | aand.CONJ wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S caelget.V.INFIN amsertime.N.M.SG neisnice.ADJ ddoeyesterday.ADV ? |
| | and did you have a nice time yesterday? |
93 | PEN | ond mi ddos i (y)n_ôl o (y)r capel xxx (.) efo CatarinaCS achos uh (.) (we)di [?] disgwyl tan munud diwetha welaist ti ? |
| | ondbut.CONJ miPRT.AFF ddosdose.N.F.SG+SM ito.PREP yn_ôlback.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG efowith.PREP Catarinaname achosbecause.CONJ uher.IM wediafter.PREP disgwylexpect.V.INFIN tanuntil.PREP munudminute.N.M.SG diwethalast.ADJ welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | but I came back from the chapel [...] with Catarina, because [they] had waited until the last minute, you see? |
101 | MAN | wnest ti cael dy [?] fedyddio NainCS (.) hefyd ? |
| | wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S caelget.V.INFIN dyyour.ADJ.POSS.2S fedyddiobaptise.V.INFIN+SM Nainname hefydalso.ADV ? |
| | did you get baptised, Gran, as well? |
155 | PEN | xxx [//] (.) pan [?] wyt ti (y)n teulu mawr mae o wahanol hefyd . |
| | panwhen.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT teulufamily.N.M.SG mawrbig.ADJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wahanoldifferent.ADJ+SM hefydalso.ADV . |
| | [...] when you're a large family it's different too |
212 | MAN | a wedyn wnest ti briodi <efo Ta(id)CS> [/] efo TaidCS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S briodimarry.V.INFIN+SM efowith.PREP Taidname efowith.PREP Taidname . |
| | and then you married Grandpa |
213 | MAN | a wnest ti dod i fyw i GaimanCS . |
| | aand.CONJ wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S dodcome.V.INFIN ito.PREP fywlive.V.INFIN+SM ito.PREP Gaimanname . |
| | and you came to live in Gaiman |
241 | PEN | bydd [?] raid ti ddechrau gweithio (he)fyd ! |
| | byddbe.V.3S.FUT raidnecessity.N.M.SG+SM tiyou.PRON.2S ddechraubegin.V.INFIN+SM gweithiowork.V.INFIN hefydalso.ADV ! |
| | you'll have to start working too! |
248 | PEN | gest ti yn_do ? |
| | gestget.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S yn_dowasn't_it.IM ? |
| | you did, did you? |
257 | PEN | ti (y)n gorod wneud bopeth xxx +/. |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT gorodhave_to.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM bopetheverything.N.M.SG+SM . |
| | you have to do everything [...]... |
262 | PEN | +< yr oeddet ti (we)di blino . |
| | yrthat.PRON.REL oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S wediafter.PREP blinotire.V.INFIN . |
| | you were tired |
265 | PEN | oedd [?] golwg wedi blino arnat ti xxx . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF golwgview.N.F.SG wediafter.PREP blinotire.V.INFIN arnaton_you.PREP+PRON.2S tiyou.PRON.2S . |
| | you looked tired [...] . |
267 | PEN | +< <ti (we)di newid> [//] wyt ti (we)di newid &xni (y)chydig dy wyneb rŵan ! |
| | tiyou.PRON.2S wediafter.PREP newidchange.V.INFIN wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S wediafter.PREP newidchange.V.INFIN ychydiga_little.QUAN dyyour.ADJ.POSS.2S wynebface.N.M.SG.[or].face.N.M.SG+SM rŵannow.ADV ! |
| | you've changed your face a little now! |
267 | PEN | +< <ti (we)di newid> [//] wyt ti (we)di newid &xni (y)chydig dy wyneb rŵan ! |
| | tiyou.PRON.2S wediafter.PREP newidchange.V.INFIN wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S wediafter.PREP newidchange.V.INFIN ychydiga_little.QUAN dyyour.ADJ.POSS.2S wynebface.N.M.SG.[or].face.N.M.SG+SM rŵannow.ADV ! |
| | you've changed your face a little now! |
270 | PEN | &=laugh ti (y)n edrych yn well nac oeddet ti xxx . |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT edrychlook.V.INFIN ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM nacPRT.NEG oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S . |
| | you look better than you did [...] |
270 | PEN | &=laugh ti (y)n edrych yn well nac oeddet ti xxx . |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT edrychlook.V.INFIN ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM nacPRT.NEG oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S . |
| | you look better than you did [...] |
271 | PEN | oedd golwg wedi blino ofnadwy arnat ti . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF golwgview.N.F.SG wediafter.PREP blinotire.V.INFIN ofnadwyterrible.ADJ arnaton_you.PREP+PRON.2S tiyou.PRON.2S . |
| | you looked dreadfully tired |
279 | PEN | rŵan wyt ti mynd prynhawn (y)ma (.) xxx +/? |
| | rŵannow.ADV wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S myndgo.V.INFIN prynhawnafternoon.N.M.SG ymahere.ADV ? |
| | now you're going this afternoon [...] ...? |
295 | PEN | ahCS yn y bore wyt ti mynd ? |
| | ahah.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S myndgo.V.INFIN ? |
| | ah, you're going in the morning? |
304 | PEN | ohCS <(a)mynedd ti (ddi)m> [?] +/. |
| | ohoh.IM amyneddpatience.N.M.SG tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM . |
| | oh, grief, you're not... |
316 | PEN | ti (we)di trefnu popeth ? |
| | tiyou.PRON.2S wediafter.PREP trefnuarrange.V.INFIN popetheverything.N.M.SG ? |
| | you've arranged everything? |
319 | PEN | pwy ddiwrnod oeddet ti (y)n deud ? |
| | pwywho.PRON ddiwrnodday.N.M.SG+SM oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S ynPRT deudsay.V.INFIN ? |
| | which day were you saying? |
329 | PEN | ond siŵr fory fyddet ti (we)di cyrraedd byddet ti (dd)im awydd mynd (.) i (y)r prifysgol . |
| | ondbut.CONJ siŵrsure.ADJ forytomorrow.ADV fyddetbe.V.2S.COND+SM tiyou.PRON.2S wediafter.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN byddetbe.V.2S.COND tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM awydddesire.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF prifysgoluniversity.N.F.SG . |
| | but I'm sure tomorrow you'll have arrived and you won't want to go to the university |
329 | PEN | ond siŵr fory fyddet ti (we)di cyrraedd byddet ti (dd)im awydd mynd (.) i (y)r prifysgol . |
| | ondbut.CONJ siŵrsure.ADJ forytomorrow.ADV fyddetbe.V.2S.COND+SM tiyou.PRON.2S wediafter.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN byddetbe.V.2S.COND tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM awydddesire.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF prifysgoluniversity.N.F.SG . |
| | but I'm sure tomorrow you'll have arrived and you won't want to go to the university |
336 | PEN | a wedyn byddet ti cael mwy o amser . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV byddetbe.V.2S.COND tiyou.PRON.2S caelget.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP oof.PREP amsertime.N.M.SG . |
| | and then you'll have more time |
337 | MAN | wyt ti meddwl ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S meddwlthink.V.INFIN ? |
| | do you think? |
347 | PEN | ti (we)di cael ychydig o ddyddie neis . |
| | tiyou.PRON.2S wediafter.PREP caelget.V.INFIN ychydiga_little.QUAN oof.PREP ddyddieday.N.M.PL+SM neisnice.ADJ . |
| | you've had a few nice days |
352 | PEN | ac uh ti (y)n gallu dod (y)n_ôl (..) te ? |
| | acand.CONJ uher.IM tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV tebe.IM ? |
| | and you can come back, eh? |
354 | PEN | wyt ti ddim llawer aw(ydd) +..? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM llawermany.QUAN awydddesire.N.M.SG ? |
| | you don't much want to...? |
362 | PEN | (dy)na ti neis ie . |
| | dynathat_is.ADV tiyou.PRON.2S neisnice.ADJ ieyes.ADV . |
| | there you are, nice, yes |
501 | PEN | pan wyt ti (y)n dewis . |
| | panwhen.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT dewischoose.V.INFIN . |
| | when you choose |
507 | PEN | &=laugh (.) ahCS raid ti wneud hefyd . |
| | ahah.IM raidnecessity.N.M.SG+SM tiyou.PRON.2S wneudmake.V.INFIN+SM hefydalso.ADV . |
| | ah, you have to as well |
509 | PEN | a pan wyt ti dy hunan wyt ti gallu wneud beth wyt ti (y)n dewis . |
| | aand.CONJ panwhen.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S dyyour.ADJ.POSS.2S hunanself.PRON.SG wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM bethwhat.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT dewischoose.V.INFIN . |
| | and when you're alone you can do as you choose |
509 | PEN | a pan wyt ti dy hunan wyt ti gallu wneud beth wyt ti (y)n dewis . |
| | aand.CONJ panwhen.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S dyyour.ADJ.POSS.2S hunanself.PRON.SG wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM bethwhat.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT dewischoose.V.INFIN . |
| | and when you're alone you can do as you choose |
509 | PEN | a pan wyt ti dy hunan wyt ti gallu wneud beth wyt ti (y)n dewis . |
| | aand.CONJ panwhen.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S dyyour.ADJ.POSS.2S hunanself.PRON.SG wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM bethwhat.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT dewischoose.V.INFIN . |
| | and when you're alone you can do as you choose |
510 | MAN | ia <rwyt ti arfer hynna> [?] . |
| | iayes.ADV rwytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S arferuse.V.INFIN hynnathat.PRON.DEM.SP . |
| | yes, you're used to that |
512 | PEN | ia a bwyta pan wyt ti (y)n dewis ac uh +... |
| | iayes.ADV aand.CONJ bwytaeat.V.INFIN panwhen.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT dewischoose.V.INFIN acand.CONJ uher.IM . |
| | yes, and eating when you choose and er... |
513 | PEN | os wyt ti ddim yn xxx ti ddim yn wneud bwyd . |
| | osif.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynin.PREP tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM bwydfood.N.M.SG . |
| | if you don't [...], you don't make food |
513 | PEN | os wyt ti ddim yn xxx ti ddim yn wneud bwyd . |
| | osif.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynin.PREP tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM bwydfood.N.M.SG . |
| | if you don't [...], you don't make food |
514 | PEN | ti (y)n prynu bwyd weithiau ? |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT prynubuy.V.INFIN bwydfood.N.M.SG weithiautimes.N.F.PL+SM ? |
| | do you buy food sometimes? |
517 | PEN | wyt ti ddim yn hoffi na ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN nano.ADV ? |
| | you don't like it, no? |
523 | MAN | na ond (.) wyt ti (y)n medru coginio (y)n iawn . |
| | nano.ADV ondbut.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT medrube_able.V.INFIN coginiocook.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV . |
| | no but you can cook fine |
536 | MAN | ohCS (dy)na ti ddiwrnod ych_a_fi heddiw (y)ma . |
| | ohoh.IM dynathat_is.ADV tiyou.PRON.2S ddiwrnodday.N.M.SG+SM ych_a_fiyuck.E heddiwtoday.ADV ymahere.ADV . |
| | oh what an awful day today |
540 | PEN | a ti gwybod bod o wedi deud ar y radioCS bod hi mynd i wneud gwynt ofnadwy o gry prynhawn (y)ma . |
| | aand.CONJ tiyou.PRON.2S gwybodknow.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP deudsay.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF radioradio.N.F.SG bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM gwyntwind.N.M.SG ofnadwyterrible.ADJ oof.PREP grystrong.ADJ+SM prynhawnafternoon.N.M.SG ymahere.ADV . |
| | and you know it said on the radio that there are going to be very strong winds this afternoon |
546 | PEN | +< ohCS o(eddw)n i meddwl amdanat ti . |
| | ohoh.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN amdanatfor_you.PREP+PRON.2S tiyou.PRON.2S . |
| | oh, I was thinking of you |
547 | PEN | bod ti isio (.) mynd +... |
| | bodbe.V.INFIN tiyou.PRON.2S isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN . |
| | that you want to go... |
555 | MAN | wnest ti (ddi)m yn clywed yr tywydd yn CórdobaCS ? |
| | wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT clywedhear.V.INFIN yrthe.DET.DEF tywyddweather.N.M.SG ynin.PREP Córdobaname ? |
| | you didn't hear the weather in Cordoba? |
565 | PEN | +< dyna ti . |
| | dynathat_is.ADV tiyou.PRON.2S . |
| | there you are |
605 | MAN | ers faint wyt ti (y)n byw (..) yn ymyl hi ? |
| | erssince.PREP faintsize.N.M.SG+SM wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP ymyledge.N.F.SG hishe.PRON.F.3S ? |
| | how long have you lived next to her? |
616 | MAN | felly wnest ti briodi ? |
| | fellyso.ADV wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S briodimarry.V.INFIN+SM ? |
| | so you got married? |
617 | MAN | wnest ti symud fan hyn a (..) jyst yn syth mae hi wedi (.) symud ? |
| | wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S symudmove.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP aand.CONJ jystjust.ADV ynPRT sythstraight.ADJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP symudmove.V.INFIN ? |
| | you moved here and she'd just moved straight away? |
629 | MAN | pan wnest ti symud fan (y)na +..? |
| | panwhen.CONJ wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S symudmove.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ? |
| | when you moved there? |
635 | MAN | (dy)na ti neis . |
| | dynathat_is.ADV tiyou.PRON.2S neisnice.ADJ . |
| | that's nice |
669 | MAN | a wedyn (.) dw i (y)n dod yn yr prynhawn efo ti am tipyn os wyt isio . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dodcome.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF prynhawnafternoon.N.M.SG efowith.PREP tiyou.PRON.2S amfor.PREP tipynlittle_bit.N.M.SG osif.CONJ wytbe.V.2S.PRES isiowant.N.M.SG . |
| | and then I'm coming with you in the afternoon for a while if you like |
685 | PEN | ti (ddi)m (we)di gweld llawer +/? |
| | tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN llawermany.QUAN ? |
| | you haven't seen many? |
692 | PEN | a fydd raid ti fynd i TrelewCS prynhawn (y)ma (.) yn gynnar (.) neu +... |
| | aand.CONJ fyddbe.V.3S.FUT+SM raidnecessity.N.M.SG+SM tiyou.PRON.2S fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP Trelewname prynhawnafternoon.N.M.SG ymahere.ADV ynPRT gynnarearly.ADJ+SM neuor.CONJ . |
| | and you'll have to go to Trelew this afternoon, early, or... |
708 | PEN | (dy)na ti neis ! |
| | dynathat_is.ADV tiyou.PRON.2S neisnice.ADJ ! |
| | that's nice |
725 | PEN | a wyt ti meddwl bod nhw intrest i dod yma (.) erbyn +/? |
| | aand.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P intrestinterest.N.M.SG ito.PREP dodcome.V.INFIN ymahere.ADV erbynby.PREP ? |
| | and do you think they're interested in coming here by...? |
732 | PEN | ti (y)n gwybod be sy (y)n digwydd rŵan . |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN bewhat.INT sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT digwyddhappen.V.INFIN rŵannow.ADV . |
| | you know what happens now |
760 | PEN | bod y [/] y xxx wedi dod gynta welaist ti . |
| | bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF wediafter.PREP dodcome.V.INFIN gyntafirst.ORD+SM welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S . |
| | that the [...] had come first, you see |
767 | MAN | wel wnest ti cael amser brysur (.) heddiw (y)ma . |
| | welwell.IM wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S caelget.V.INFIN amsertime.N.M.SG brysurbusy.ADJ+SM heddiwtoday.ADV ymahere.ADV . |
| | well you had a busy time today |
771 | MAN | &w heno (y)ma wyt ti (y)n aros efo (y)r blant ? |
| | henotonight.ADV ymahere.ADV wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT aroswait.V.INFIN efowith.PREP yrthe.DET.DEF blantchild.N.M.PL+SM ? |
| | tonight are you staying with the children? |
772 | MAN | neu wyt ti mynd i TrelewCS i [/] (.) i ffarwelio fi ? |
| | neuor.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S myndgo.V.INFIN ito.PREP Trelewname ito.PREP ito.PREP ffarweliofarewell.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ? |
| | or are you going to Trelew to say goodbye to me? |
796 | PEN | ohCS (dy)na ti neis . |
| | ohoh.IM dynathat_is.ADV tiyou.PRON.2S neisnice.ADJ . |
| | oh, that's nice |
826 | MAN | ti isio mynd i gweld yr bwyd ? |
| | tiyou.PRON.2S isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP gweldsee.V.INFIN yrthe.DET.DEF bwydfood.N.M.SG ? |
| | do you want to go and see the food? |
827 | MAN | ti isio mynd i gweld yr bwyd ? |
| | tiyou.PRON.2S isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP gweldsee.V.INFIN yrthe.DET.DEF bwydfood.N.M.SG ? |
| | do you want to go and see the food? |
828 | PEN | sbia ti . |
| | sbialook.V.2S.IMPER tiyou.PRON.2S . |
| | you look |
829 | PEN | wyt ti gallu cerdded yn well na fi . |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S gallube_able.V.INFIN cerddedwalk.V.INFIN ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM na(n)or.CONJ fiI.PRON.1S+SM . |
| | you can walk better than me |
853 | PEN | ahCS wyt ti mynd i cael bwyd efo MamCS . |
| | ahah.IM wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S myndgo.V.INFIN ito.PREP caelget.V.INFIN bwydfood.N.M.SG efowith.PREP Mamname . |
| | ah, you're going to eat with Mum |
868 | PEN | gallest ti wneud y dillad i_gyd golchi ? |
| | gallestbe_able.V.2S.PAST tiyou.PRON.2S wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF dilladclothes.N.M.PL i_gydall.ADJ golchiwash.V.INFIN ? |
| | did you manage to wash all the clothes? |
876 | MAN | ohCS wnest ti ddim yn gweld neithiwr yr um (.) blodau maen nhw wedi presento [?] i fi ? |
| | ohoh.IM wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gweldsee.V.INFIN neithiwrlast_night.ADV yrthe.DET.DEF umum.IM blodauflowers.N.M.PL maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP presentopresent.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM ? |
| | oh did you not see last night the flowers they've presented to me? |
890 | PEN | a pam [?] wyt ti (ddi)m wneud +//? |
| | aand.CONJ pamwhy?.ADV wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM wneudmake.V.INFIN+SM ? |
| | and why don't you do...? |
909 | PEN | na mae braidd yn anodd i ti fynd â nhw hefyd . |
| | nano.ADV maebe.V.3S.PRES braiddrather.ADV ynPRT anodddifficult.ADJ ito.PREP tiyou.PRON.2S fyndgo.V.INFIN+SM âwith.PREP nhwthey.PRON.3P hefydalso.ADV . |
| | no, it's pretty hard for you to take them too |
932 | MAN | ti (y)n gorfod gweld nhw . |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | you must see them |
945 | PEN | ffliw ["] wyt ti yn deud . |
| | ffliwflu.N.M.SG wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | you say flu |
988 | PEN | &=cough ti (y)n gweld ? |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT gweldsee.V.INFIN ? |
| | you see? |
994 | PEN | wyt ti isio cys(gu) +//? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S isiowant.N.M.SG cysgusleep.V.INFIN ? |
| | do you want to sleep? |
995 | PEN | dw i (y)n credu bod ti isio cysgu ! |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN tiyou.PRON.2S isiowant.N.M.SG cysgusleep.V.INFIN ! |
| | I think you want to sleep! |