14 | MAN | a pam wnest ti (ddi)m yn mynd i (y)r cymanfa ? |
| | aand.CONJ pamwhy?.ADV wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF cymanfaassembly.N.F.SG ? |
| | and why didn't you go to the Cymanfa [singing festival]? |
17 | PEN | a wedyn wnes (..) sefyll achos (.) oeddwn i ddim yn teimlo rhy [?] dda iawn . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV wnesdo.V.1S.PAST+SM sefyllstand.V.INFIN achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT teimlofeel.V.INFIN rhytoo.ADJ ddagood.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | and then I stood because I wasn't feeling too good. |
18 | PEN | a wedyn cael mynd i (y)r asadoS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV caelget.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF asadobarbecue.N.M.SG . |
| | and then going to the barbecue. |
21 | PEN | a aethon ni i (y)r asadoS . |
| | aand.CONJ aethongo.V.3P.PAST niwe.PRON.1P ito.PREP yrthe.DET.DEF asadobarbecue.N.M.SG . |
| | and we went to the barbecue. |
27 | PEN | ia a wedyn <pawb (.) dawns(io)> [//] pawb yn dawnsio gwerin . |
| | iayes.ADV aand.CONJ wedynafterwards.ADV pawbeveryone.PRON dawnsiodance.V.INFIN pawbeveryone.PRON ynPRT dawnsiodance.V.INFIN gwerinfolk.N.F.SG . |
| | yes, and then everyone did folk dancing |
28 | MAN | +< a wedyn dawnsio gwerin ? |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV dawnsiodance.V.INFIN gwerinfolk.N.F.SG ? |
| | and then folk dancing |
32 | PEN | a doson ni (y)n_ôl adre (y)n hwyr iawn . |
| | aand.CONJ dosoncome.V.1P.PAST niwe.PRON.1P yn_ôlback.ADV adrehome.ADV ynPRT hwyrlate.ADJ iawnvery.ADV . |
| | and we came home very late |
36 | PEN | +< &=laugh a wedyn (.) (dy)na fo . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | and then, there you are |
48 | MAN | mae (y)r amser wedi hedfan a +... |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG wediafter.PREP hedfanfly.V.INFIN aand.CONJ . |
| | time has flown by, and... |
71 | PEN | ohCS mae efo ti lot o ffrindiau yn CórdobaCS a wyt ti (y)n pasio amser neis . |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES efowith.PREP tiyou.PRON.2S lotlot.QUAN oof.PREP ffrindiaufriends.N.M.PL ynin.PREP Córdobaname aand.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT pasiopass.V.INFIN amsertime.N.M.SG neisnice.ADJ . |
| | oh, you have a lot of friends in Cordoba and you have a nice time. |
85 | MAN | a wnest ti cael amser neis ddoe ? |
| | aand.CONJ wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S caelget.V.INFIN amsertime.N.M.SG neisnice.ADJ ddoeyesterday.ADV ? |
| | and did you have a nice time yesterday? |
112 | PEN | a <wel fan (hyn)ny> [?] dw i (we)di cael ym magu (.) nes bod fi wedi priodi . |
| | aand.CONJ welwell.IM fanplace.N.MF.SG+SM hynnythat.ADJ.DEM.SP dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP caelget.V.INFIN ymin.PREP magurear.V.INFIN nesnearer.ADJ.COMP bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM wediafter.PREP priodimarry.V.INFIN . |
| | and I was brought up there, until I was married. |
131 | PEN | oedden ni lot o frodyr a chwiorydd yn chwarae i_gyd efo (ei)n gilydd . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P lotlot.QUAN oof.PREP frodyrbrothers.N.M.PL+SM aand.CONJ chwioryddsisters.N.F.PL ynPRT chwaraegame.N.M.SG i_gydall.ADJ efowith.PREP einour.ADJ.POSS.1P gilyddother.N.M.SG+SM . |
| | we were lots of brother and sisters all playing together |
138 | PEN | saith o ferched (.) a tri bachgen . |
| | saithseven.NUM oof.PREP ferchedgirl.N.F.PL+SM aand.CONJ trithree.NUM.M bachgenboy.N.M.SG . |
| | 7 girls and 3 boys |
140 | PEN | a (dy)na fo . |
| | aand.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | and there you go |
145 | MAN | +< MamCS a DadCS a fi . |
| | Mamname aand.CONJ Dadname aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM . |
| | Mum and Dad and me. |
145 | MAN | +< MamCS a DadCS a fi . |
| | Mamname aand.CONJ Dadname aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM . |
| | Mum and Dad and me. |
148 | MAN | +< NataliaCS ElwynCS a (y)r plant a +... |
| | Natalianame Elwynname aand.CONJ yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL aand.CONJ . |
| | Natalia, Elwyn and the children and... |
148 | MAN | +< NataliaCS ElwynCS a (y)r plant a +... |
| | Natalianame Elwynname aand.CONJ yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL aand.CONJ . |
| | Natalia, Elwyn and the children and... |
157 | PEN | wel (.) lot o frodyr a pethau fel (yn)a . |
| | welwell.IM lotlot.QUAN oof.PREP frodyrbrothers.N.M.PL+SM aand.CONJ pethauthings.N.M.PL fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | well, lots of brothers and things like that |
172 | PEN | godro gwartheg a +... |
| | godromilk.V.INFIN gwarthegcattle.N.M.PL aand.CONJ . |
| | milk the cows and... |
175 | PEN | a hau yn y ffarm a (..) hel ffrwythau . |
| | aand.CONJ hausow.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG aand.CONJ helcollect.V.INFIN ffrwythaufruits.N.M.PL . |
| | and sow seed on the farm and... harvest fruit |
175 | PEN | a hau yn y ffarm a (..) hel ffrwythau . |
| | aand.CONJ hausow.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG aand.CONJ helcollect.V.INFIN ffrwythaufruits.N.M.PL . |
| | and sow seed on the farm and... harvest fruit |
185 | MAN | +< mynd i astudio a +... |
| | myndgo.V.INFIN ito.PREP astudiostudy.V.INFIN aand.CONJ . |
| | go to study and... |
199 | PEN | achos oedd bobl ifainc ddim cael dreifio &mi yn y car <ar ben eu> [?] hunain ar hyd lle a pethau fel (y)na . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF boblpeople.N.F.SG+SM ifaincyoung.ADJ ddimnot.ADV+SM caelget.V.INFIN dreifiodrive.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF carcar.N.M.SG aron.PREP benhead.N.M.SG+SM eutheir.ADJ.POSS.3P hunainself.PRON.PL aron.PREP hydlength.N.M.SG llewhere.INT aand.CONJ pethauthings.N.M.PL fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | because young people couldn't drive a car on their own all over the place and things like that. |
205 | PEN | a maen nhw mynd ble maen nhw (y)n dewis a dod pan maen nhw (y)n dewis . |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P myndgo.V.INFIN blewhere.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dewischoose.V.INFIN aand.CONJ dodcome.V.INFIN panwhen.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dewischoose.V.INFIN . |
| | and they go where they choose and come when they choose |
205 | PEN | a maen nhw mynd ble maen nhw (y)n dewis a dod pan maen nhw (y)n dewis . |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P myndgo.V.INFIN blewhere.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dewischoose.V.INFIN aand.CONJ dodcome.V.INFIN panwhen.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dewischoose.V.INFIN . |
| | and they go where they choose and come when they choose |
212 | MAN | a wedyn wnest ti briodi <efo Ta(id)CS> [/] efo TaidCS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S briodimarry.V.INFIN+SM efowith.PREP Taidname efowith.PREP Taidname . |
| | and then you married Grandpa |
213 | MAN | a wnest ti dod i fyw i GaimanCS . |
| | aand.CONJ wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S dodcome.V.INFIN ito.PREP fywlive.V.INFIN+SM ito.PREP Gaimanname . |
| | and you came to live in Gaiman |
215 | PEN | a wedyn oedd yna becws hefo ni yn y GaimanCS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV becwsbakehouse.N.M.SG hefowith.PREP+H niwe.PRON.1P ynin.PREP ythe.DET.DEF Gaimanname . |
| | and then we had a bakery in Gaiman |
219 | PEN | a gweithio (y)n galed yn y becws xxx . |
| | aand.CONJ gweithiowork.V.INFIN ynPRT galedhard.ADJ+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF becwsbakehouse.N.M.SG . |
| | and working hard in the bakery |
220 | PEN | a (dy)na fo . |
| | aand.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | and there you are |
237 | MAN | a wedyn dw i (y)n gorod <dechrau gweithio> [=! laughs] ! |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gorodhave_to.V.INFIN dechraubegin.V.INFIN gweithiowork.V.INFIN ! |
| | and then I have to start work! |
249 | MAN | +< ond mae (y)n anodd iawn (.) astudio a gweithio . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT anodddifficult.ADJ iawnvery.ADV astudiostudy.V.INFIN aand.CONJ gweithiowork.V.INFIN . |
| | but it's very hard studying and working |
251 | MAN | isio darfod cynta (..) yr prifysgol a wedyn dechrau gweithio (.) yn iawn . |
| | isiowant.N.M.SG darfodexpire.V.INFIN cyntafirst.ORD yrthe.DET.DEF prifysgoluniversity.N.F.SG aand.CONJ wedynafterwards.ADV dechraubegin.V.INFIN gweithiowork.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV . |
| | need to finish university first and then start working properly |
256 | MAN | dw i (y)n gorod (.) gwneud popeth ar ben y(n) hun a +... |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gorodhave_to.V.INFIN gwneudmake.V.INFIN popetheverything.N.M.SG aron.PREP benhead.N.M.SG+SM ynin.PREP hunself.PRON.SG aand.CONJ . |
| | I have to do everything on my own and... |
258 | MAN | ia mynd i (y)r prifysgol a wedyn gweithio hefyd . |
| | iayes.ADV myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF prifysgoluniversity.N.F.SG aand.CONJ wedynafterwards.ADV gweithiowork.V.INFIN hefydalso.ADV . |
| | yes, go to university and then work as well |
259 | MAN | oedd o (y)n cymeryd lot o amser i fi a dw +//. |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT cymerydtake.V.INFIN lotlot.QUAN oof.PREP amsertime.N.M.SG ito.PREP fiI.PRON.1S+SM aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES . |
| | it took up a lot of time for me and I... |
275 | PEN | +< a (dy)na fo . |
| | aand.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | and that's it |
285 | MAN | a dw i (we)di trefnu popeth . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP trefnuarrange.V.INFIN popetheverything.N.M.SG . |
| | and I've arranged everything |
291 | MAN | a dan ni mynd allan i [/] i dathlu am yr eisteddfod (..) yn Buenos_AiresCS . |
| | aand.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P myndgo.V.INFIN allanout.ADV ito.PREP ito.PREP dathlucelebrate.V.INFIN amfor.PREP yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG ynin.PREP Buenos_Airesname . |
| | and we're going out to celebrate about the Eisteddfod in Buenos Aires |
292 | MAN | a hwyrach dw i (y)n gweld RodrigoCS (.) GutiérrezCS . |
| | aand.CONJ hwyrachperhaps.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gweldsee.V.INFIN Rodrigoname Gutiérrezname . |
| | and perhaps I'll see Rodrigo Guttierrez |
294 | MAN | a um (.) bore fory <dw i (y)n> [/] dw i (y)n dechrau i CórdobaCS ar yr awyren . |
| | aand.CONJ umum.IM boremorning.N.M.SG forytomorrow.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dechraubegin.V.INFIN ito.PREP Córdobaname aron.PREP yrthe.DET.DEF awyrenaeroplane.N.F.SG . |
| | and tomorrow morning I'm setting off for Cordoba by plane |
309 | MAN | a wedyn dydd Gwener mae gynna fi parti . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV dyddday.N.M.SG GwenerFriday.N.F.SG maebe.V.3S.PRES gynnawith_her.PREP+PRON.F.3S fiI.PRON.1S+SM partiparty.N.M.SG . |
| | and then on Friday I have a party |
313 | MAN | a dw i (y)n gorfod mynd . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN myndgo.V.INFIN . |
| | and I have to go |
336 | PEN | a wedyn byddet ti cael mwy o amser . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV byddetbe.V.2S.COND tiyou.PRON.2S caelget.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP oof.PREP amsertime.N.M.SG . |
| | and then you'll have more time |
344 | MAN | dw i (y)n credu bod [//] mae bywyd yn gwahanol iawn ar_ôl i fi ddechrau [//] (.) darfod yr prifysgol a dechrau gweithio . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN maebe.V.3S.PRES bywydlife.N.M.SG ynPRT gwahanoldifferent.ADJ iawnvery.ADV ar_ôlafter.PREP ito.PREP fiI.PRON.1S+SM ddechraubegin.V.INFIN+SM darfodexpire.V.INFIN yrthe.DET.DEF prifysgoluniversity.N.F.SG aand.CONJ dechraubegin.V.INFIN gweithiowork.V.INFIN . |
| | I think... life is very different after I start... finish university and start work |
349 | PEN | a mynd (y)n_ôl mwy hapus . |
| | aand.CONJ myndgo.V.INFIN yn_ôlback.ADV mwymore.ADJ.COMP hapushappy.ADJ . |
| | and go back happier |
361 | MAN | weld llawer o bobl a +... |
| | weldsee.V.INFIN+SM llawermany.QUAN oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM aand.CONJ . |
| | seen lots of people and... |
363 | MAN | +< dan ni wedi cael parti bach neithiwr (.) efo llawer o pobl yr eisteddfod a pobl o Cymru a +... |
| | danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP caelget.V.INFIN partiparty.N.M.SG bachsmall.ADJ neithiwrlast_night.ADV efowith.PREP llawermany.QUAN oof.PREP poblpeople.N.F.SG yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG aand.CONJ poblpeople.N.F.SG oof.PREP CymruWales.N.F.SG.PLACE aand.CONJ . |
| | we had a little party last night with lots of Eisteddfod people, and people from Wales and... |
363 | MAN | +< dan ni wedi cael parti bach neithiwr (.) efo llawer o pobl yr eisteddfod a pobl o Cymru a +... |
| | danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP caelget.V.INFIN partiparty.N.M.SG bachsmall.ADJ neithiwrlast_night.ADV efowith.PREP llawermany.QUAN oof.PREP poblpeople.N.F.SG yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG aand.CONJ poblpeople.N.F.SG oof.PREP CymruWales.N.F.SG.PLACE aand.CONJ . |
| | we had a little party last night with lots of Eisteddfod people, and people from Wales and... |
366 | PEN | a gaethoch chi hwyl ? |
| | aand.CONJ gaethochget.V.3P.PAST+SM chiyou.PRON.2P hwylfun.N.F.SG ? |
| | and did you have fun? |
371 | MAN | a dawnsio hefyd . |
| | aand.CONJ dawnsiodance.V.INFIN hefydalso.ADV . |
| | and dancing too |
377 | MAN | +< <a fi> [?] wedi cael amser neis . |
| | aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM wediafter.PREP caelget.V.INFIN amsertime.N.M.SG neisnice.ADJ . |
| | and I've had a nice time |
384 | MAN | a (.) wedyn ar_ôl dan ni wedi wneud parti bach (.) yn y tŷ . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV ar_ôlafter.PREP danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM partiparty.N.M.SG bachsmall.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG . |
| | and then after, we had a little party in the house |
388 | PEN | a beth am y plant ? |
| | aand.CONJ bethwhat.INT amfor.PREP ythe.DET.DEF plantchild.N.M.PL ? |
| | and what about the children? |
389 | PEN | SamuelCS a SteffanCS . |
| | Samuelname aand.CONJ Steffanname . |
| | Samuel and Steffan |
409 | MAN | ohCS maen nhw (y)n dechrau wyth o (y)r gloch a maen nhw (y)n darfod hanner dydd . |
| | ohoh.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dechraubegin.V.INFIN wytheight.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF glochbell.N.F.SG+SM aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT darfodexpire.V.INFIN hannerhalf.N.M.SG dyddday.N.M.SG . |
| | oh, they start at 8 o clock and they finish at midday |
412 | MAN | a (y)r ysgol mae o mynd +/. |
| | aand.CONJ yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S myndgo.V.INFIN . |
| | and the school he goes... |
431 | PEN | a <mae (y)r> [/] uh (.) mae (y)r athrawesydd sydd efo fo (y)n dda a bopeth . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF athrawesyddteacher.N.F.PL syddbe.V.3S.PRES.REL efowith.PREP fohe.PRON.M.3S ynPRT ddagood.ADJ+SM aand.CONJ bopetheverything.N.M.SG+SM . |
| | and the teachers he has are good and everything. |
431 | PEN | a <mae (y)r> [/] uh (.) mae (y)r athrawesydd sydd efo fo (y)n dda a bopeth . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF athrawesyddteacher.N.F.PL syddbe.V.3S.PRES.REL efowith.PREP fohe.PRON.M.3S ynPRT ddagood.ADJ+SM aand.CONJ bopetheverything.N.M.SG+SM . |
| | and the teachers he has are good and everything. |
443 | PEN | +< a beth am SamuelCS ? |
| | aand.CONJ bethwhat.INT amfor.PREP Samuelname ? |
| | and what about Samuel? |
479 | PEN | a ofynnais i os oedd o (y)n dod (y)n_ôl erbyn cinio . |
| | aand.CONJ ofynnaisask.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S osif.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV erbynby.PREP ciniodinner.N.M.SG . |
| | and I asked if he was coming back before lunch |
480 | PEN | a mi ddeudodd +"/. |
| | aand.CONJ miPRT.AFF ddeudoddsay.V.3S.PAST+SM . |
| | and he said: |
509 | PEN | a pan wyt ti dy hunan wyt ti gallu wneud beth wyt ti (y)n dewis . |
| | aand.CONJ panwhen.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S dyyour.ADJ.POSS.2S hunanself.PRON.SG wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM bethwhat.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT dewischoose.V.INFIN . |
| | and when you're alone you can do as you choose |
512 | PEN | ia a bwyta pan wyt ti (y)n dewis ac uh +... |
| | iayes.ADV aand.CONJ bwytaeat.V.INFIN panwhen.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT dewischoose.V.INFIN acand.CONJ uher.IM . |
| | yes, and eating when you choose and er... |
540 | PEN | a ti gwybod bod o wedi deud ar y radioCS bod hi mynd i wneud gwynt ofnadwy o gry prynhawn (y)ma . |
| | aand.CONJ tiyou.PRON.2S gwybodknow.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP deudsay.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF radioradio.N.F.SG bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM gwyntwind.N.M.SG ofnadwyterrible.ADJ oof.PREP grystrong.ADJ+SM prynhawnafternoon.N.M.SG ymahere.ADV . |
| | and you know it said on the radio that there are going to be very strong winds this afternoon |
566 | PEN | a wedyn dw i (ddi)m (we)di cael +//. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP caelget.V.INFIN . |
| | and so I haven't had... |
580 | MAN | a wedyn dw (ddi)m yn +//. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES ddimnot.ADV+SM ynPRT . |
| | and then I don't... |
582 | MAN | a dw i (ddi)m yn hoffi gweld lot o teledu . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN gweldsee.V.INFIN lotlot.QUAN oof.PREP teledutelevise.V.INFIN . |
| | and I don't like seeing a lot of TV |
583 | MAN | dw i (y)n (.) darllen mwy a [/] (..) a gwrando cerddoriaeth . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT darllenread.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP aand.CONJ aand.CONJ gwrandolisten.V.INFIN cerddoriaethmusic.N.F.SG . |
| | I read more, and listen to music |
583 | MAN | dw i (y)n (.) darllen mwy a [/] (..) a gwrando cerddoriaeth . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT darllenread.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP aand.CONJ aand.CONJ gwrandolisten.V.INFIN cerddoriaethmusic.N.F.SG . |
| | I read more, and listen to music |
585 | PEN | a gwran(do) +... |
| | aand.CONJ gwrandolisten.V.INFIN . |
| | and listen... |
617 | MAN | wnest ti symud fan hyn a (..) jyst yn syth mae hi wedi (.) symud ? |
| | wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S symudmove.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP aand.CONJ jystjust.ADV ynPRT sythstraight.ADJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP symudmove.V.INFIN ? |
| | you moved here and she'd just moved straight away? |
631 | PEN | oedd oedd hi wedi priodi a oedd hi (y)n byw yn fan hyn . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP priodimarry.V.INFIN aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | yes, she was married and she lived here. |
637 | PEN | a mae gŵr hi wedi marw tair blynedd (.) cyn TaidCS . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES gŵrman.N.M.SG hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP marwdie.V.INFIN tairthree.NUM.F blyneddyears.N.F.PL cynbefore.PREP Taidname . |
| | and her husband died three years before Grandpa |
643 | PEN | a fi (.) un_deg wyth . |
| | aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM un_degten.NUM wytheight.NUM . |
| | and me, 18 |
669 | MAN | a wedyn (.) dw i (y)n dod yn yr prynhawn efo ti am tipyn os wyt isio . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dodcome.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF prynhawnafternoon.N.M.SG efowith.PREP tiyou.PRON.2S amfor.PREP tipynlittle_bit.N.M.SG osif.CONJ wytbe.V.2S.PRES isiowant.N.M.SG . |
| | and then I'm coming with you in the afternoon for a while if you like |
676 | MAN | +< a Raimundo_DaviesCS . |
| | aand.CONJ Raimundo_Daviesname . |
| | and Raimundo Davies |
677 | PEN | a Raimundo_DaviesCS . |
| | aand.CONJ Raimundo_Daviesname . |
| | and Raimundo Davies |
692 | PEN | a fydd raid ti fynd i TrelewCS prynhawn (y)ma (.) yn gynnar (.) neu +... |
| | aand.CONJ fyddbe.V.3S.FUT+SM raidnecessity.N.M.SG+SM tiyou.PRON.2S fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP Trelewname prynhawnafternoon.N.M.SG ymahere.ADV ynPRT gynnarearly.ADJ+SM neuor.CONJ . |
| | and you'll have to go to Trelew this afternoon, early, or... |
695 | MAN | a fan (y)na dw i (y)n gweld uh Guillermo_LewisCS . |
| | aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gweldsee.V.INFIN uher.IM Guillermo_Lewisname . |
| | and that's where I'm seeing Guillermo Lewis |
699 | MAN | +< dwy mil a deg . |
| | dwytwo.NUM.F milthousand.N.F.SG aand.CONJ degten.NUM . |
| | 2010 |
722 | MAN | a wedyn yr côr . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV yrthe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG . |
| | and then the choir |
725 | PEN | a wyt ti meddwl bod nhw intrest i dod yma (.) erbyn +/? |
| | aand.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P intrestinterest.N.M.SG ito.PREP dodcome.V.INFIN ymahere.ADV erbynby.PREP ? |
| | and do you think they're interested in coming here by...? |
726 | MAN | +< a wedyn un o (.) drama hefyd . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV unone.NUM oof.PREP dramadrama.N.F.SG hefydalso.ADV . |
| | ...and then a drama one as well |
740 | MAN | ia Sbaen a dw i (y)n credu Ffrainc . |
| | iayes.ADV Sbaenname aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN FfraincFrance.N.F.SG.PLACE . |
| | yes, Spain, and I think France |
741 | MAN | a dw (ddi)m yn gwybod os yr Eidal (.) hefyd . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN osif.CONJ yrthe.DET.DEF Eidalname hefydalso.ADV . |
| | and I'm not sure whether Italy too |
746 | PEN | a byddai bwyd wedi llosgi efo fi . |
| | aand.CONJ byddaibe.V.3S.COND bwydfood.N.M.SG wediafter.PREP llosgiburn.V.INFIN efowith.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | and my food will have burned |
752 | MAN | ohCS a be ? |
| | ohoh.IM aand.CONJ bewhat.INT ? |
| | oh, and what? |
754 | MAN | +< a tatws ? |
| | aand.CONJ tatwspotatoes.N.F.PL ? |
| | and potato? |
757 | MAN | tatws ar y ffwrn a +/? |
| | tatwspotatoes.N.F.PL aron.PREP ythe.DET.DEF ffwrnoven.N.F.SG aand.CONJ ? |
| | potatoes in the oven and...? |
761 | PEN | a LuísCS wedi dod wedyn . |
| | aand.CONJ Luísname wediafter.PREP dodcome.V.INFIN wedynafterwards.ADV . |
| | and Luís came afterwards |
762 | PEN | a [/] (.) a bod pawb efo ei_gilydd . |
| | aand.CONJ aand.CONJ bodbe.V.INFIN pawbeveryone.PRON efowith.PREP ei_gilyddeach_other.PRON.3SP . |
| | and that everyone was together |
762 | PEN | a [/] (.) a bod pawb efo ei_gilydd . |
| | aand.CONJ aand.CONJ bodbe.V.INFIN pawbeveryone.PRON efowith.PREP ei_gilyddeach_other.PRON.3SP . |
| | and that everyone was together |
777 | MAN | a edrych ar_ôl nhw ? |
| | aand.CONJ edrychlook.V.INFIN ar_ôlafter.PREP nhwthey.PRON.3P ? |
| | and look after them? |
778 | PEN | ia (.) i fi edrych ar_ôl SamuelCS a SteffanCS . |
| | iayes.ADV ito.PREP fiI.PRON.1S+SM edrychlook.V.INFIN ar_ôlafter.PREP Samuelname aand.CONJ Steffanname . |
| | yes, for me to look after Samuel and Steffan |
786 | MAN | ia a bobl o Cymru sy +/. |
| | iayes.ADV aand.CONJ boblpeople.N.F.SG+SM oof.PREP CymruWales.N.F.SG.PLACE sybe.V.3S.PRES.REL . |
| | yes and people from Wales who... |
801 | PEN | neu mae o mynd a dod yn_ôl ? |
| | neuor.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S myndgo.V.INFIN aand.CONJ dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV ? |
| | or is he going and coming back? |
806 | MAN | mae (y)n cadw cwmni a +... |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT cadwkeep.V.INFIN cwmnicompany.N.M.SG aand.CONJ . |
| | he's keeping [them] company and... |
854 | MAN | a SamuelCS . |
| | aand.CONJ Samuelname . |
| | and Samuel |
867 | MAN | a dw i mynd i cael bwyd efo hi . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN ito.PREP caelget.V.INFIN bwydfood.N.M.SG efowith.PREP hishe.PRON.F.3S . |
| | and I'm going to eat with her |
883 | MAN | ia GuillermoCS (..) LewisCS a BrynCS (.) a MartinCS (.) EdwardsCS +//. |
| | iayes.ADV Guillermoname Lewisname aand.CONJ Brynname aand.CONJ Martinname Edwardsname . |
| | yes, Guillermo Lewis and Bryn and Martin Edwards |
883 | MAN | ia GuillermoCS (..) LewisCS a BrynCS (.) a MartinCS (.) EdwardsCS +//. |
| | iayes.ADV Guillermoname Lewisname aand.CONJ Brynname aand.CONJ Martinname Edwardsname . |
| | yes, Guillermo Lewis and Bryn and Martin Edwards |
890 | PEN | a pam [?] wyt ti (ddi)m wneud +//? |
| | aand.CONJ pamwhy?.ADV wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM wneudmake.V.INFIN+SM ? |
| | and why don't you do...? |
894 | MAN | ond (..) wnes i droi am munud &awa ac oedd BrynCS (.) wedi (..) tynnu (..) y rhuban a popeth . |
| | ondbut.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S droiturn.V.INFIN+SM amfor.PREP munudminute.N.M.SG acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF Brynname wediafter.PREP tynnudraw.V.INFIN ythe.DET.DEF rhubanribbon.N.M.SG aand.CONJ popetheverything.N.M.SG . |
| | but I turned round for a minute and Bryn had taken off the ribbon and everything |
895 | MAN | a mae wedi roid o mewn +//. |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP roidgive.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S mewnin.PREP . |
| | and he's put it in... |
929 | PEN | a mi (he)fyd . |
| | aand.CONJ miPRT.AFF hefydalso.ADV . |
| | and me too |
939 | PEN | a mae raid fi cymeryd rywbeth (.) a bod yn ofalus . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM fiI.PRON.1S+SM cymerydtake.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM aand.CONJ bodbe.V.INFIN ynPRT ofaluscareful.ADJ+SM . |
| | and I have to take something, and be careful |
939 | PEN | a mae raid fi cymeryd rywbeth (.) a bod yn ofalus . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM fiI.PRON.1S+SM cymerydtake.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM aand.CONJ bodbe.V.INFIN ynPRT ofaluscareful.ADJ+SM . |
| | and I have to take something, and be careful |
946 | PEN | a ni (y)n deud grip ["] . |
| | aand.CONJ niwe.PRON.1P ynPRT deudsay.V.INFIN gripflu.N.M.SG . |
| | and we say grippe |
966 | MAN | a TwmCS xxx . |
| | aand.CONJ Twmname . |
| | and Twm [...]. |
1005 | MAN | a TrystanCS wedi chwarae (y)r um +... |
| | aand.CONJ Trystanname wediafter.PREP chwaraeplay.V.INFIN yrthe.DET.DEF umum.IM . |
| | and Trystan played the, um... |
1012 | MAN | a wedyn dan ni wedi canu . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP canusing.V.INFIN . |
| | and then we sang |