145 | MAN | +< MamCS a DadCS a fi . |
Mamname aand.CONJ Dadname aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM . | ||
Mum and Dad and me. | ||
368 | MAN | oedd MamCS yn canu yn y Sbaeneg ac efo (.) pobl eraill . |
oeddbe.V.3S.IMPERF Mamname ynPRT canusing.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF SbaenegSpanish.N.F.SG acand.CONJ efowith.PREP poblpeople.N.F.SG eraillothers.PRON . | ||
Mum was singing in Spanish and with other people | ||
851 | MAN | ia ond dw i mynd i cael bwyd efo MamCS . |
iayes.ADV ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN ito.PREP caelget.V.INFIN bwydfood.N.M.SG efowith.PREP Mamname . | ||
yes, but I'm going to eat with Mum | ||
853 | PEN | ahCS wyt ti mynd i cael bwyd efo MamCS . |
ahah.IM wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S myndgo.V.INFIN ito.PREP caelget.V.INFIN bwydfood.N.M.SG efowith.PREP Mamname . | ||
ah, you're going to eat with Mum | ||
905 | MAN | mae mynd <i aros i> [?] MamCS . |
maebe.V.3S.PRES myndgo.V.INFIN ito.PREP aroswait.V.INFIN ito.PREP Mamname . | ||
it's going to stay with Mum | ||
935 | MAN | efo MamCS ? |
efowith.PREP Mamname ? | ||
with Mum? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.