PATAGONIA - Patagonia11
Instances of ynde

5HERdyna fo yr amgylchiadau ynde .
  dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S yrthe.DET.DEF amgylchiadaucircumstances.N.M.PL yndeisn't_it.IM .
  that's how things are, circumstances, isn't it?
64HERond hwn oedd yr hyna (.) a wedyn oedd rhaid iddo fo weithio i helpu (e)i deulu ynde .
  ondbut.CONJ hwnthis.PRON.DEM.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF hynathere.ADV+H aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF rhaidnecessity.N.M.SG iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S weithiowork.V.INFIN+SM ito.PREP helpuhelp.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S deulufamily.N.M.SG+SM yndeisn't_it.IM .
  but this one was the oldest and so he had to work to help his family
90ELO+< peth neis ynde .
  peththing.N.M.SG neisnice.ADJ yndeisn't_it.IM .
  what a nice thing.
104GABneis ynde ?
  neisnice.ADJ yndeisn't_it.IM ?
  nice, isn't it?
252GABuh dyna be oedd llafur ynde ?
  uher.IM dynathat_is.ADV bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF llafurlabour.N.M.SG yndeisn't_it.IM ?
  it's what hard work was, eh
297HERneu gael te efo nhw ac ati ynde ?
  neuor.CONJ gaelget.V.INFIN+SM tetea.N.M.SG efowith.PREP nhwthey.PRON.3P acand.CONJ atito_her.PREP+PRON.F.3S yndeisn't_it.IM ?
  or to have tea with them and that, eh?
306HERachos <o(eddw)n i> [//] dw i (y)n cofio ni mynd (.) mewn cerbyd hefyd ynde .
  achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN niwe.PRON.1P myndgo.V.INFIN mewnin.PREP cerbydcarriage.N.M.SG hefydalso.ADV yndeisn't_it.IM .
  because I remember us going, in a carriage too
322HER+< a gweld rhywun dod i_fewn efo dwy bwced bach fel hyn (.) yn ddistaw bach ynde .
  aand.CONJ gweldsee.V.INFIN rhywunsomeone.N.M.SG dodcome.V.INFIN i_fewnin.PREP efowith.PREP dwytwo.NUM.F bwcedbucket.N.M.SG bachsmall.ADJ fellike.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP ynPRT ddistawsilent.ADJ+SM bachsmall.ADJ yndeisn't_it.IM .
  and seen somebody come in with two small buckets like this, very quietly
331HER+, methu deall rhywsut ynde .
  methufail.V.INFIN deallunderstand.V.INFIN rhywsutsomehow.ADV yndeisn't_it.IM .
  couldn't understand somehow
401GAB(dyn)a ti amser braf ynde ?
  dynathat_is.ADV tiyou.PRON.2S amsertime.N.M.SG braffine.ADJ yndeisn't_it.IM ?
  that was a nice time, wasn't it?
409HERmor ddiniwed oedd bopeth ynde ?
  morso.ADV ddiniwedinnocent.ADJ+SM oeddbe.V.3S.IMPERF bopetheverything.N.M.SG+SM yndeisn't_it.IM ?
  everything was so innocent, wasn't it?
410GAB+< mor ddiniwed ynde ?
  morso.ADV ddiniwedinnocent.ADJ+SM yndeisn't_it.IM ?
  so innocent, wasn't it?
412HERa fel (yn)a o(edde)n ni (y)n difyrru (ei)n hunain ar y fferm ynde ?
  aand.CONJ fellike.CONJ ynathere.ADV oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT difyrruamuse.V.INFIN einour.ADJ.POSS.1P hunainself.PRON.PL aron.PREP ythe.DET.DEF ffermfarm.N.F.SG yndeisn't_it.IM ?
  and that's how we entertained ourselves on the farm, wasn't it?
414HERw i (y)n cofio (.) rhedeg ar_ôl y pilipalas a (.) trio dal nhw a [/] a allan yn y cae efo nhad yn hel y (.) corn [/] corn ynde .
  wooh.IM ito.PREP ynPRT cofioremember.V.INFIN rhedegrun.V.INFIN ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF pilipalasbutterfly.N.M.PL aand.CONJ triotry.V.INFIN dalcontinue.V.INFIN nhwthey.PRON.3P aand.CONJ aand.CONJ allanout.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF caefield.N.M.SG efowith.PREP nhadfather.N.M.SG+NM ynPRT helcollect.V.INFIN ythe.DET.DEF corncorn.N.M.SG.[or].horn.N.M.SG corncorn.N.M.SG.[or].horn.N.M.SG yndeisn't_it.IM .
  I remember running after the butterflies and trying to catch them and being out in the field with my father collecting the corn
421HERa wedyn o(edde)n nhw (y)n berwi llond tun fel hyn o rheini oedd yn dod (.) i_mewn &n uh fel un NaftaCS (.) ynde .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT berwiboil.V.INFIN llondfullness.N.M.SG tuntin.N.M.SG fellike.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP oof.PREP rheinithose.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT dodcome.V.INFIN i_mewnin.ADV uher.IM fellike.CONJ unone.NUM Naftaname yndeisn't_it.IM .
  and then they would boil a whole tin like this from those that came in, like the nafta
426HERa wedyn berwi nhw (.) ar ganol y buarth fel (yn)a ynde (.) mewn cysgod .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV berwiboil.V.INFIN nhwthey.PRON.3P aron.PREP ganolmiddle.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF buarthyard.N.M.SG fellike.CONJ ynathere.ADV yndeisn't_it.IM mewnin.PREP cysgodshadow.N.M.SG .
  and then boil them in the yard, in the shade.
434HERa dyna (y)r uh cinio ynde ?
  aand.CONJ dynathat_is.ADV yrthe.DET.DEF uher.IM ciniodinner.N.M.SG yndeisn't_it.IM ?
  and that was lunch, wasn't it?
495HERwnaeth o sgwrsio (.) efo bobl y [/] y wlad ynde ?
  wnaethdo.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S sgwrsiochat.V.INFIN efowith.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF wladcountry.N.F.SG+SM yndeisn't_it.IM ?
  he talked with country people.
515HERoedd o (y)r un fath i ni gyd ynde .
  oeddbe.V.3S.IMPERF oof.PREP yrthe.DET.DEF unone.NUM fathtype.N.F.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P gydjoint.ADJ+SM yndeisn't_it.IM .
  it was the same for us all.
624GAB+< croesi fasai fo yn Gymraeg ynde (.) croesi [/] (.) croesi .
  croesicross.V.INFIN fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM fohe.PRON.M.3S ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM yndeisn't_it.IM croesicross.V.INFIN croesicross.V.INFIN .
  it'd be croesi in Welsh, wouldn't it?
627ELOo(eddw)n i (y)n rhoid y gair o(eddw)n i (y)n wybod ynde .
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT rhoidgive.V.INFIN ythe.DET.DEF gairword.N.M.SG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT wybodknow.V.INFIN+SM yndeisn't_it.IM .
  I used the word I knew.
638ELOac oe(dd) hi (y)n cadw gwyddau a ieir ynde .
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT cadwkeep.V.INFIN gwyddaugoose.N.F.SG aand.CONJ ieirhens.N.F.PL yndeisn't_it.IM .
  and she kept geese and chickens.
643ELOmam a dada a fi ynde .
  mammother.N.F.SG aand.CONJ dadaDaddy.N.M.SG aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM yndeisn't_it.IM .
  mum, dad and me.
688GABCym(ro) &k ynde ?
  CymroWelsh_person.N.M.SG yndeisn't_it.IM ?
  Welsh person.
695ELO&g debyg iawn ynde .
  debygsimilar.ADJ+SM iawnvery.ADV yndeisn't_it.IM .
  I'm sure.
706ELOme(ddai) mam (yn)de +".
  meddaisay.V.3S.IMPERF mammother.N.F.SG yndeisn't_it.IM .
  mum would say.
878GABwelaist ti fel dan ni (we)di cadw (y)r iaith ynde .
  welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S fellike.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP cadwkeep.V.INFIN yrthe.DET.DEF iaithlanguage.N.F.SG yndeisn't_it.IM .
  look at how we've kept the language alive.
915HER+< ynde ?
  yndeisn't_it.IM ?
  isn't it?
939HERa wyddost ti dw i (y)n meddwl rŵan ynde (.) fel mae pethau wedi newid .
  aand.CONJ wyddostknow.V.2S.PRES+SM tiyou.PRON.2S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN rŵannow.ADV yndeisn't_it.IM fellike.CONJ maebe.V.3S.PRES pethauthings.N.M.PL wediafter.PREP newidchange.V.INFIN .
  and I'm thinking how things have changed.
998HERdifundirS yr [//] uh yr (.) hanes ynde ?
  difundirspread.V.INFIN yrthe.DET.DEF uher.IM yrthe.DET.DEF hanesstory.N.M.SG yndeisn't_it.IM ?
  spread... the history enough.
999HERond uh diolch i SampiniCS a rheina sy wedi (.) amddiffyn llawer iawn ar y (.) gymdeithas yma ynde .
  ondbut.CONJ uher.IM diolchthanks.N.M.SG ito.PREP Sampininame aand.CONJ rheinathose.PRON sybe.V.3S.PRES.REL wediafter.PREP amddiffyndefend.V.INFIN llawermany.QUAN iawnOK.ADV aron.PREP ythe.DET.DEF gymdeithassociety.N.F.SG+SM ymahere.ADV yndeisn't_it.IM .
  but thanks to Sampini and those, who've defended this society a lot.
1002HERmeddwl bo(d) nhw (we)di cyrraedd i ddiffeithwch ynde .
  meddwlthink.V.2S.IMPER bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN ito.PREP ddiffeithwchwilderness.N.M.SG+SM yndeisn't_it.IM .
  considering they arrived in the wilderness.
1028HER+< pwy (ba)sai (y)n meddwl (.) fasai steddfod ni yn cael ei gweld drwy (y)r byd ynde .
  pwywho.PRON basaibe.V.3S.PLUPERF ynPRT meddwlthink.V.INFIN fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM steddfodeisteddfod.N.F.SG niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S gweldsee.V.INFIN drwythrough.PREP+SM yrthe.DET.DEF bydworld.N.M.SG yndeisn't_it.IM .
  who would have thought that our Eisteddfod would be seen throughout the world?
1072HER+, bob &e tir yma ynde .
  bobeach.PREQ+SM tirland.N.M.SG ymahere.ADV yndeisn't_it.IM .
  all the land here.
1110ELOsiŵr bod y bobl fan (h)yn yn teimlo (y)n unig iawn ynde .
  siŵrsure.ADJ bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ynPRT teimlofeel.V.INFIN ynPRT uniglonely.ADJ iawnvery.ADV yndeisn't_it.IM .
  I'm sure the people around here felt very lonely.
1170GAB+, yn weision bach ynde &e &e .
  ynPRT weisionservant.N.M.PL+SM bachsmall.ADJ yndeisn't_it.IM .
  as servants.
1203GABefo ceffylau fel (yn)a (.) ynde .
  efowith.PREP ceffylauhorses.N.M.PL fellike.CONJ ynathere.ADV yndeisn't_it.IM .
  with horses.
1226GABoedd &n oedd um (.) erbyn hyn oedd y (.) bechgyn wedi (.) tyfu mwy neu lai ac oedden nhw (y)n (.) cynaeafu (.) tatws a [/] (.) a gwair a bopeth ynde ond +...
  oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF umum.IM erbynby.PREP hynthis.PRON.DEM.SP oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF bechgynboys.N.M.PL wediafter.PREP tyfugrow.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP neuor.CONJ laismaller.ADJ.COMP+SM acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT cynaeafuharvest.V.INFIN tatwspotatoes.N.F.PL aand.CONJ aand.CONJ gwairhay.N.M.SG aand.CONJ bopetheverything.N.M.SG+SM yndeisn't_it.IM ondbut.CONJ .
  by then, the boys were grown up and they would grow potatoes and grass and everything, but...
1238HER<(o)herwydd bod hi> [?] (y)n gwisgo saith o fechgyn ynde .
  oherwyddbecause.CONJ bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT gwisgodress.V.INFIN saithseven.NUM oof.PREP fechgynboys.N.M.PL+SM yndeisn't_it.IM .
  because she had to clothe seven boys.
1288GAB+< allan ynde .
  allanout.ADV yndeisn't_it.IM .
  out of course.
1327GABachos (.) gorfod nhw ladd y fuwch achos oedd uh [/] oedd (h)i (y)n mynd uh oedd hi (.) wedi [/] wedi mynd mewn gwaed ynde .
  achosbecause.CONJ gorfodhave_to.V.INFIN nhwthey.PRON.3P laddkill.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF fuwchcow.N.F.SG+SM achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT myndgo.V.INFIN uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP wediafter.PREP myndgo.V.INFIN mewnin.PREP gwaedblood.N.M.SG yndeisn't_it.IM .
  because they had to kill the cow because it had bled.
1396HERond uh fel (yn)a oedden nhw ynde ?
  ondbut.CONJ uher.IM fellike.CONJ ynathere.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P yndeisn't_it.IM ?
  but that's how they were, weren't they?
1441HERa wedyn andros o boen bol ynde .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV androsexceptionally.ADV oof.PREP boenpain.N.MF.SG+SM bolbelly.N.M.SG yndeisn't_it.IM .
  and had such a stomach ache.
1443HERyn ddifrifol ynde .
  ynPRT ddifrifolserious.ADJ+SM yndeisn't_it.IM .
  a bad one.
1520HERpan welodd mam hynny ynde .
  panwhen.CONJ weloddsee.V.3S.PAST+SM mammother.N.F.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP yndeisn't_it.IM .
  when Mum saw that...
1548ELOuh &d dipyn o saim yn y dŵr ynde .
  uher.IM dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP saimfat.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF dŵrwater.N.M.SG yndeisn't_it.IM .
  some grease in the water.
1550ELOa wedyn [=! laughs] oedd hwnnw wedi baeddu (y)r wal ynde .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hwnnwthat.PRON.DEM.M.SG wediafter.PREP baeddusoil.V.INFIN yrthe.DET.DEF walwall.N.F.SG yndeisn't_it.IM .
  and that had made the wall dirty.
1726HERa fi wrthi (y)n crasu a mam yn wneud nhw ynde .
  aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT crasubake.V.INFIN aand.CONJ mammother.N.F.SG ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P yndeisn't_it.IM .
  I was baking and Mum was preparing them.
1873HERoedd gynno fo lot o anécdotasS fel (y)na ynde .
  oeddbe.V.3S.IMPERF gynnowith_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S lotlot.QUAN oof.PREP anécdotasanecdote.N.F.PL fellike.CONJ ynathere.ADV yndeisn't_it.IM .
  he had a lot of anecdotes like that.
1896HERa dyma (.) uh fi (y)n deud ynde +"/.
  aand.CONJ dymathis_is.ADV uher.IM fiI.PRON.1S+SM ynPRT deudsay.V.INFIN yndeisn't_it.IM .
  and I said:

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia11: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.