12 | ELO | dan ni (y)n dri [/] (.) tri athro +/. |
| | danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT drithree.NUM.M+SM trithree.NUM.M athroteacher.N.M.SG . |
| | we're three... three teachers. |
14 | ELO | +, yn y teulu . |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG . |
| | in the family. |
17 | ELO | mae (y)r brawd yn uh +... |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF brawdbrother.N.M.SG ynPRT uher.IM . |
| | brother's a... |
50 | ELO | +< teulu i_gyd yn byw yn [/] yn yno (.) yn y lle yna . |
| | teulufamily.N.M.SG i_gydall.ADJ ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT ynPRT ynothere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG ynathere.ADV . |
| | the whole family lived in... there, in that place |
50 | ELO | +< teulu i_gyd yn byw yn [/] yn yno (.) yn y lle yna . |
| | teulufamily.N.M.SG i_gydall.ADJ ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT ynPRT ynothere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG ynathere.ADV . |
| | the whole family lived in... there, in that place |
50 | ELO | +< teulu i_gyd yn byw yn [/] yn yno (.) yn y lle yna . |
| | teulufamily.N.M.SG i_gydall.ADJ ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT ynPRT ynothere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG ynathere.ADV . |
| | the whole family lived in... there, in that place |
50 | ELO | +< teulu i_gyd yn byw yn [/] yn yno (.) yn y lle yna . |
| | teulufamily.N.M.SG i_gydall.ADJ ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT ynPRT ynothere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG ynathere.ADV . |
| | the whole family lived in... there, in that place |
201 | ELO | +< oeddech chi (y)n byw yn y ffarm ? |
| | oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG ? |
| | did you live on the farm? |
201 | ELO | +< oeddech chi (y)n byw yn y ffarm ? |
| | oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG ? |
| | did you live on the farm? |
234 | ELO | +< oedd o (y)n deud <am ni> [/] am ni ddal ymlaen i siarad ? |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN amfor.PREP niwe.PRON.1P amfor.PREP niwe.PRON.1P ddalcontinue.V.INFIN+SM ymlaenforward.ADV ito.PREP siaradtalk.V.INFIN ? |
| | did he tell us to keep on talking? |
272 | ELO | ahCS oedden nhw (y)n dal i_gyd ? |
| | ahah.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dalcontinue.V.INFIN i_gydall.ADJ ? |
| | ah, they were all tall? |
274 | ELO | yn dal i_gyd ? |
| | ynPRT dalcontinue.V.INFIN i_gydall.ADJ ? |
| | all tall? |
300 | ELO | a sgwrsio (y)n braf . |
| | aand.CONJ sgwrsiochat.V.INFIN ynPRT braffine.ADJ . |
| | and have nice conversations |
441 | ELO | +< a wedyn ni (y)n chwarae efo (y)r uh y carretelesS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV niwe.PRON.1P ynPRT chwaraeplay.V.INFIN efowith.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ythe.DET.DEF carretelesreel.N.M.PL . |
| | and then we played with the carreteles (reels) . |
587 | ELO | ti (y)n cofio hanes uh DylanCS a NerysCS ? |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN hanesstory.N.M.SG uher.IM Dylanname aand.CONJ Nerysname ? |
| | do you remember what happened to Dylan and Nerys? |
590 | ELO | pan o(eddw)n i (y)n fach (.) o(eddw)n i ddim yn gallu siarad Cymraeg yn iawn . |
| | panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT fachsmall.ADJ+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG ynPRT iawnOK.ADV . |
| | when I was young I couldn't speak Welsh properly. |
590 | ELO | pan o(eddw)n i (y)n fach (.) o(eddw)n i ddim yn gallu siarad Cymraeg yn iawn . |
| | panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT fachsmall.ADJ+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG ynPRT iawnOK.ADV . |
| | when I was young I couldn't speak Welsh properly. |
590 | ELO | pan o(eddw)n i (y)n fach (.) o(eddw)n i ddim yn gallu siarad Cymraeg yn iawn . |
| | panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT fachsmall.ADJ+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG ynPRT iawnOK.ADV . |
| | when I was young I couldn't speak Welsh properly. |
598 | ELO | a wedyn pan o(eddw)n i ddim yn gwybod uh (.) pwy air oeddwn i (y)n rhoi &a air yn Sbaeneg . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN uher.IM pwywho.PRON airword.N.M.SG+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT rhoigive.V.INFIN airword.N.M.SG+SM ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | and when I didn't know the word I used to put in a Spanish word. |
598 | ELO | a wedyn pan o(eddw)n i ddim yn gwybod uh (.) pwy air oeddwn i (y)n rhoi &a air yn Sbaeneg . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN uher.IM pwywho.PRON airword.N.M.SG+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT rhoigive.V.INFIN airword.N.M.SG+SM ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | and when I didn't know the word I used to put in a Spanish word. |
598 | ELO | a wedyn pan o(eddw)n i ddim yn gwybod uh (.) pwy air oeddwn i (y)n rhoi &a air yn Sbaeneg . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN uher.IM pwywho.PRON airword.N.M.SG+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT rhoigive.V.INFIN airword.N.M.SG+SM ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | and when I didn't know the word I used to put in a Spanish word. |
600 | ELO | uh &d o(eddw)n i (y)n deud &e uh +"/. |
| | uher.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN uher.IM . |
| | I used to say: |
613 | ELO | ni (y)n deud cruzarS &e . |
| | niwe.PRON.1P ynPRT deudsay.V.INFIN cruzarintersect.V.INFIN . |
| | we say cruzar. |
627 | ELO | o(eddw)n i (y)n rhoid y gair o(eddw)n i (y)n wybod ynde . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT rhoidgive.V.INFIN ythe.DET.DEF gairword.N.M.SG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT wybodknow.V.INFIN+SM yndeisn't_it.IM . |
| | I used the word I knew. |
627 | ELO | o(eddw)n i (y)n rhoid y gair o(eddw)n i (y)n wybod ynde . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT rhoidgive.V.INFIN ythe.DET.DEF gairword.N.M.SG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT wybodknow.V.INFIN+SM yndeisn't_it.IM . |
| | I used the word I knew. |
629 | ELO | buenoS a ryw dro o(eddw)n i (y)n mynd ar_ôl swper xxx . |
| | buenowell.E aand.CONJ rywsome.PREQ+SM droturn.N.M.SG+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ar_ôlafter.PREP swpersupper.N.MF.SG . |
| | so... and one time, I was going after supper to... |
630 | ELO | wedi b(w)yta (y)n gynnar fel (yn)a o(eddw)n i (y)n mynd i weld ryw ffrind . |
| | wediafter.PREP bwytaeat.V.INFIN ynPRT gynnarearly.ADJ+SM fellike.CONJ ynathere.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM rywsome.PREQ+SM ffrindfriend.N.M.SG . |
| | after eating early, I went to see a friend. |
630 | ELO | wedi b(w)yta (y)n gynnar fel (yn)a o(eddw)n i (y)n mynd i weld ryw ffrind . |
| | wediafter.PREP bwytaeat.V.INFIN ynPRT gynnarearly.ADJ+SM fellike.CONJ ynathere.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM rywsome.PREQ+SM ffrindfriend.N.M.SG . |
| | after eating early, I went to see a friend. |
634 | ELO | a wedyn oedd hi yn +//. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT . |
| | and then she was... |
635 | ELO | yn y nos oedd hi . |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S . |
| | it was night time. |
638 | ELO | ac oe(dd) hi (y)n cadw gwyddau a ieir ynde . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT cadwkeep.V.INFIN gwyddaugoose.N.F.SG aand.CONJ ieirhens.N.F.PL yndeisn't_it.IM . |
| | and she kept geese and chickens. |
640 | ELO | uh a y lle (y)n dywyll dywyll dywyll . |
| | uher.IM aand.CONJ ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG ynPRT dywylldark.ADJ+SM dywylldark.ADJ+SM dywylldark.ADJ+SM . |
| | and the place was very dark. |
641 | ELO | do(edd) na ddim golau (y)n (.) (y)r un man . |
| | doeddbe.V.3S.IMPERF.NEG na(n)or.CONJ ddimnot.ADV+SM golaulight.N.M.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF unone.NUM manplace.N.MF.SG . |
| | there was no light at all. |
644 | ELO | +, (y)n [/] (y)n trio [/] trio gweld os oedd (h)i adre . |
| | ynPRT ynPRT triotry.V.INFIN triotry.V.INFIN gweldsee.V.INFIN osif.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S adrehome.ADV . |
| | were trying to see if she was home. |
644 | ELO | +, (y)n [/] (y)n trio [/] trio gweld os oedd (h)i adre . |
| | ynPRT ynPRT triotry.V.INFIN triotry.V.INFIN gweldsee.V.INFIN osif.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S adrehome.ADV . |
| | were trying to see if she was home. |
645 | ELO | oedden ni ddim yn gweld uh uh uh dim fath o [/] o olau na ddim_byd . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM ynPRT gweldsee.V.INFIN uher.IM uher.IM uher.IM dimnot.ADV fathtype.N.F.SG+SM oof.PREP oof.PREP olautrack.N.M.PL.[or].light.N.M.SG+SM nano.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG ddim_bydnothing.ADV+SM . |
| | we couldn't see any light or anything. |
647 | ELO | um (.) dyma (y)r uh (..) y gwyddau (y)n dechrau +"/. |
| | umum.IM dymathis_is.ADV yrthe.DET.DEF uher.IM ythe.DET.DEF gwyddaugoose.N.F.SG ynPRT dechraubegin.V.INFIN . |
| | and the geese would begin... |
657 | ELO | a (dy)ma fi (y)n dechrau +"/. |
| | aand.CONJ dymathis_is.ADV fiI.PRON.1S+SM ynPRT dechraubegin.V.INFIN . |
| | and I would begin: |
670 | ELO | fy(ddw)n [?] i (y)n cofio bob amser am +/. |
| | fyddwnbe.V.1P.FUT+SM iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN bobeach.PREQ+SM amsertime.N.M.SG amfor.PREP . |
| | I always remembered about... |
676 | ELO | +, <oedd o> [/] oedd o pan o(edde)n ni (y)n dechrau mynd i (y)r ysgol . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S panwhen.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT dechraubegin.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | it was when we started going to school. |
677 | ELO | oeddwn i ddim yn gallu gair o Sbaeneg . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN gairword.N.M.SG oof.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | I couldn't speak a word of Spanish. |
692 | ELO | ac o(eddw)n i (y)n teimlo (y)n +/. |
| | acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT teimlofeel.V.INFIN ynPRT . |
| | and I felt... |
692 | ELO | ac o(eddw)n i (y)n teimlo (y)n +/. |
| | acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT teimlofeel.V.INFIN ynPRT . |
| | and I felt... |
698 | ELO | a (we)dyn o(eddw)n i (y)n cyrraedd adre(f) a deu(d) +"/. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN adrefhomewards.ADV aand.CONJ deudsay.V.INFIN . |
| | and I'd say when I arrived at home: |
699 | ELO | +" wel (d)ydw i ddim yn gallu siarad . |
| | welwell.IM dydwbe.V.1S.PRES.NEG iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN . |
| | well, I can't speak. |
733 | ELO | oedden ni ddim yn gallu (.) &n siarad dim_byd (.) de . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN dim_bydnothing.ADV debe.IM+SM . |
| | we couldn't say a word. |
776 | ELO | +< (dy)dy rywun ddim yn anghofio am rywbeth felly . |
| | dydybe.V.3S.PRES.NEG rywunsomeone.N.M.SG+SM ddimnot.ADV+SM ynPRT anghofioforget.V.INFIN amfor.PREP rywbethsomething.N.M.SG+SM fellyso.ADV . |
| | people don't forget that sort of thing. |
794 | ELO | ie debyg iawn a wedyn oedden ni (y)n cyrraedd adre ac o(eddw)n i isio siarad Sbaeneg . |
| | ieyes.ADV debygsimilar.ADJ+SM iawnvery.ADV aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN adrehome.ADV acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG siaradtalk.V.INFIN SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | yes, I'm sure, and then we would get home and I wanted to speak Spanish. |
799 | ELO | +< o(eddw)n i (y)n +... |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT . |
| | I was... |
850 | ELO | oedd o (y)n cywilydd cywilydd . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT cywilyddshame.N.M.SG cywilyddshame.N.M.SG . |
| | it was very embarrassing. |
859 | ELO | +< <a wedyn pan o(edde)n ni (y)n gyrraedd adre> [/] o(edde)n ni (y)n gyrraedd adre ac o(eddw)n i isio siarad &e uh geiriau (y)n Sbaeneg o(eddw)n i (we)di dysgu +... |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV panwhen.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT gyrraeddarrive.V.INFIN+SM adrehome.ADV oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT gyrraeddarrive.V.INFIN+SM adrehome.ADV acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG siaradtalk.V.INFIN uher.IM geiriauwords.N.M.PL ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP dysguteach.V.INFIN . |
| | and when we got home from school, I wanted to use the Spanish words I'd learnt. |
859 | ELO | +< <a wedyn pan o(edde)n ni (y)n gyrraedd adre> [/] o(edde)n ni (y)n gyrraedd adre ac o(eddw)n i isio siarad &e uh geiriau (y)n Sbaeneg o(eddw)n i (we)di dysgu +... |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV panwhen.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT gyrraeddarrive.V.INFIN+SM adrehome.ADV oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT gyrraeddarrive.V.INFIN+SM adrehome.ADV acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG siaradtalk.V.INFIN uher.IM geiriauwords.N.M.PL ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP dysguteach.V.INFIN . |
| | and when we got home from school, I wanted to use the Spanish words I'd learnt. |
859 | ELO | +< <a wedyn pan o(edde)n ni (y)n gyrraedd adre> [/] o(edde)n ni (y)n gyrraedd adre ac o(eddw)n i isio siarad &e uh geiriau (y)n Sbaeneg o(eddw)n i (we)di dysgu +... |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV panwhen.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT gyrraeddarrive.V.INFIN+SM adrehome.ADV oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT gyrraeddarrive.V.INFIN+SM adrehome.ADV acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG siaradtalk.V.INFIN uher.IM geiriauwords.N.M.PL ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP dysguteach.V.INFIN . |
| | and when we got home from school, I wanted to use the Spanish words I'd learnt. |
865 | ELO | ac o(eddw)n i (y)n deu(d) +"/. |
| | acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | and i would say... |
867 | ELO | ac oedd hi (y)n edrych i (.) rywle arall . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT edrychlook.V.INFIN ito.PREP rywlesomewhere.N.M.SG+SM arallother.ADJ . |
| | and she would look away. |
871 | ELO | +" dw i ddim yn deallt . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT dealltunderstand.V.INFIN . |
| | I don't understand. |
883 | ELO | o(edde)n nhw (y)n benderfynu <bod nhw> [/] (.) bod nhw am gadw (y)r iaith . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT benderfynudecide.V.INFIN+SM bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P amfor.PREP gadwkeep.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF iaithlanguage.N.F.SG . |
| | they were determined to keep the language. |
905 | ELO | yndy mae (y)n neis gwybod +/. |
| | yndybe.V.3S.PRES.EMPH maebe.V.3S.PRES ynPRT neisnice.ADJ gwybodknow.V.INFIN . |
| | yes it's nice knowing... |
931 | ELO | ond diolch i Dduw dan ni (y)n gallu (.) dal ati ehCS ? |
| | ondbut.CONJ diolchthanks.N.M.SG ito.PREP Dduwname danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gallucapability.N.M.SG dalcontinue.V.INFIN atito_her.PREP+PRON.F.3S eheh.IM ? |
| | but thank God we can keep hold of it eh? |
937 | ELO | yn iawn neu (y)n go lew neu (y)n uh uh +... |
| | ynPRT iawnOK.ADV neuor.CONJ ynPRT gorather.ADV lewlion.N.M.SG+SM neuor.CONJ ynPRT uher.IM uher.IM . |
| | well or quite well or... |
937 | ELO | yn iawn neu (y)n go lew neu (y)n uh uh +... |
| | ynPRT iawnOK.ADV neuor.CONJ ynPRT gorather.ADV lewlion.N.M.SG+SM neuor.CONJ ynPRT uher.IM uher.IM . |
| | well or quite well or... |
937 | ELO | yn iawn neu (y)n go lew neu (y)n uh uh +... |
| | ynPRT iawnOK.ADV neuor.CONJ ynPRT gorather.ADV lewlion.N.M.SG+SM neuor.CONJ ynPRT uher.IM uher.IM . |
| | well or quite well or... |
1014 | ELO | mae popeth yn wyrdd ac y blodau a +... |
| | maebe.V.3S.PRES popetheverything.N.M.SG ynPRT wyrddgreen.ADJ+SM acand.CONJ ythe.DET.DEF blodauflowers.N.M.PL aand.CONJ . |
| | everything is green and the flowers and... |
1084 | ELO | +< oedd nhw (.) un yn dysgu (y)r llall be oedd yn &g &m wybod . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF nhwthey.PRON.3P unone.NUM ynPRT dysguteach.V.INFIN yrthe.DET.DEF llallother.PRON bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT wybodknow.V.INFIN+SM . |
| | they would teach each other what they knew. |
1084 | ELO | +< oedd nhw (.) un yn dysgu (y)r llall be oedd yn &g &m wybod . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF nhwthey.PRON.3P unone.NUM ynPRT dysguteach.V.INFIN yrthe.DET.DEF llallother.PRON bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT wybodknow.V.INFIN+SM . |
| | they would teach each other what they knew. |
1095 | ELO | +< rwy (y)n meddwl . |
| | rwybe.V.1S.PRES ynPRT meddwlthink.V.INFIN . |
| | I think. |
1102 | ELO | mi oedd o (y)n codi +/. |
| | miPRT.AFF oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT codilift.V.INFIN . |
| | it improved... |
1110 | ELO | siŵr bod y bobl fan (h)yn yn teimlo (y)n unig iawn ynde . |
| | siŵrsure.ADJ bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ynPRT teimlofeel.V.INFIN ynPRT uniglonely.ADJ iawnvery.ADV yndeisn't_it.IM . |
| | I'm sure the people around here felt very lonely. |
1110 | ELO | siŵr bod y bobl fan (h)yn yn teimlo (y)n unig iawn ynde . |
| | siŵrsure.ADJ bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ynPRT teimlofeel.V.INFIN ynPRT uniglonely.ADJ iawnvery.ADV yndeisn't_it.IM . |
| | I'm sure the people around here felt very lonely. |
1224 | ELO | neb yn gweiddi <xxx> [=! laughs] ? |
| | nebanyone.PRON ynPRT gweiddishout.V.INFIN ? |
| | nobody shouting [...]? |
1241 | ELO | a rheini (y)n tyfu ac yn tyfu ac yn tyfu &=laugh . |
| | aand.CONJ rheinithose.PRON ynPRT tyfugrow.V.INFIN acand.CONJ ynPRT tyfugrow.V.INFIN acand.CONJ ynPRT tyfugrow.V.INFIN . |
| | and they were growing and growing. |
1241 | ELO | a rheini (y)n tyfu ac yn tyfu ac yn tyfu &=laugh . |
| | aand.CONJ rheinithose.PRON ynPRT tyfugrow.V.INFIN acand.CONJ ynPRT tyfugrow.V.INFIN acand.CONJ ynPRT tyfugrow.V.INFIN . |
| | and they were growing and growing. |
1241 | ELO | a rheini (y)n tyfu ac yn tyfu ac yn tyfu &=laugh . |
| | aand.CONJ rheinithose.PRON ynPRT tyfugrow.V.INFIN acand.CONJ ynPRT tyfugrow.V.INFIN acand.CONJ ynPRT tyfugrow.V.INFIN . |
| | and they were growing and growing. |
1353 | ELO | +< ddim dyn yn y tŷ . |
| | ddimnot.ADV+SM dynman.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG . |
| | no man in the house. |
1357 | ELO | i rhoi pethau yn ei le . |
| | ito.PREP rhoigive.V.INFIN pethauthings.N.M.PL ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S lewhere.INT+SM.[or].place.N.M.SG+SM . |
| | to keep things in line. |
1424 | ELO | ti (y)n cofio y +/. |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN ythe.DET.DEF . |
| | do you remember the... |
1483 | ELO | oedd HerminiaCS a mrawd &e uh Hefin_WynCS (.) yn uh &m [//] yn golchi llestri . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF Herminianame aand.CONJ mrawdbrother.N.M.SG+NM uher.IM Hefin_Wynname ynPRT uher.IM ynPRT golchiwash.V.INFIN llestrivessel.N.M.PL . |
| | Herminia and my brother Hefin Wyn were washing the dishes. |
1483 | ELO | oedd HerminiaCS a mrawd &e uh Hefin_WynCS (.) yn uh &m [//] yn golchi llestri . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF Herminianame aand.CONJ mrawdbrother.N.M.SG+NM uher.IM Hefin_Wynname ynPRT uher.IM ynPRT golchiwash.V.INFIN llestrivessel.N.M.PL . |
| | Herminia and my brother Hefin Wyn were washing the dishes. |
1484 | ELO | ti (y)n cofio (y)n golchi llestri ? |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN ynPRT golchiwash.V.INFIN llestrivessel.N.M.PL ? |
| | do you remember washing the dishes? |
1484 | ELO | ti (y)n cofio (y)n golchi llestri ? |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN ynPRT golchiwash.V.INFIN llestrivessel.N.M.PL ? |
| | do you remember washing the dishes? |
1548 | ELO | uh &d dipyn o saim yn y dŵr ynde . |
| | uher.IM dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP saimfat.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF dŵrwater.N.M.SG yndeisn't_it.IM . |
| | some grease in the water. |
1753 | ELO | oedd hi (y)n glyfar iawn (h)i &n . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT glyfarclever.ADJ+SM iawnvery.ADV hishe.PRON.F.3S . |
| | she was very clever. |
1755 | ELO | gafodd hi lot o uh am(ryw) uh amryw o wobr yn uh [//] yn um (.) Cymru . |
| | gafoddget.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S lotlot.QUAN oof.PREP uher.IM amrywseveral.PREQ uher.IM amrywseveral.PREQ oof.PREP wobrprize.N.MF.SG+SM ynPRT uher.IM ynPRT umum.IM CymruWales.N.F.SG.PLACE . |
| | she was awarded many prizes in Wales. |
1755 | ELO | gafodd hi lot o uh am(ryw) uh amryw o wobr yn uh [//] yn um (.) Cymru . |
| | gafoddget.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S lotlot.QUAN oof.PREP uher.IM amrywseveral.PREQ uher.IM amrywseveral.PREQ oof.PREP wobrprize.N.MF.SG+SM ynPRT uher.IM ynPRT umum.IM CymruWales.N.F.SG.PLACE . |
| | she was awarded many prizes in Wales. |
1884 | ELO | dan ni (y)n cadw bobl yn uh [/] yn uh &n +... |
| | danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT cadwkeep.V.INFIN boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT uher.IM ynPRT uher.IM . |
| | we keep people... |
1884 | ELO | dan ni (y)n cadw bobl yn uh [/] yn uh &n +... |
| | danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT cadwkeep.V.INFIN boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT uher.IM ynPRT uher.IM . |
| | we keep people... |
1884 | ELO | dan ni (y)n cadw bobl yn uh [/] yn uh &n +... |
| | danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT cadwkeep.V.INFIN boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT uher.IM ynPRT uher.IM . |
| | we keep people... |