PATAGONIA - Patagonia11
Instances of trwy

163GABo(eddw)n i (y)n mynd bob dy(dd) Sul achos trwy bo(d) fi y [//] (.) yr unig (h)ogan oedd gyda fi sgert fach (.) daclus a blows neu rhywbeth .
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG achosbecause.CONJ trwythrough.PREP bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF unigonly.PREQ hogangirl.N.F.SG oeddbe.V.3S.IMPERF gydawith.PREP fiI.PRON.1S+SM sgertskirt.N.F.SG fachsmall.ADJ+SM daclustidy.ADJ+SM aand.CONJ blowsblouse.N.M.SG neuor.CONJ rhywbethsomething.N.M.SG .
  and I went every Sunday because, being the only girl, I had a tidy little skirt and a blouse or something
347HERa wedyn o(eddw)n i &m &n [//] o(eddw)n i_mewn penbleth trwy (y)r dydd wedyn .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S oeddwnbe.V.1S.IMPERF i_mewnin.ADV penblethconfusion.N.F.SG trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF dyddday.N.M.SG wedynafterwards.ADV .
  and then I was confused all day after that

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia11: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.