1625 | GAB | tuvimos un tiempo tan lind(o) ohCS . |
tuvimoshave.V.1P.PAST unone.DET.INDEF.M.SG tiempotime.N.M.SG tanso.ADV lindocute.ADJ.M.SG ohoh.IM . | ||
we had such an amazing time. | ||
1649 | GAB | pero nunca lo vi a JavierCS tan feliz ehCS ? |
perobut.CONJ nuncanever.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S visee.V.1S.PAST ato.PREP Javiername tanso.ADV felizhappy.ADJ.M.SG eheh.IM ? | ||
but I'd never seen Javier as happy as he was. | ||
1669 | HER | DarioCS y que es tan amigo e (.) CarlosCS . |
Darioname yand.CONJ quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES tanso.ADV amigofriendly.ADJ.M.SG eand.CONJ Carlosname . | ||
Dario and Carlos were such friends. | ||
1681 | ELO | estaba tan feliz . |
estababe.V.13S.IMPERF tanso.ADV felizhappy.ADJ.M.SG . | ||
she was so happy. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.