19 | HER | aeth o (y)mlaen fel meddyg wedyn . |
| | aethgo.V.3S.PAST ohe.PRON.M.3S ymlaenforward.ADV fellike.CONJ meddygdoctor.N.M.SG wedynafterwards.ADV . |
| | he went on to be a doctor. |
22 | HER | a mae (y)r hyna wedi marw (.) ers ryw (.) dros bedwar_deg o flynyddoedd bellach . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF hynathere.ADV+H wediafter.PREP marwdie.V.INFIN erssince.PREP rywsome.PREQ+SM drosover.PREP+SM bedwar_degforty.NUM+SM oof.PREP flynyddoeddyears.N.F.PL+SM bellachfar.ADJ.COMP+SM . |
| | and the oldest died... around... over 40 years ago now. |
41 | HER | ie (.) oedd (y)na fachgen o cyngor y ffyrdd yn gweithio +/. |
| | ieyes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV fachgenboy.N.M.SG+SM oof.PREP cyngorcouncil.N.M.SG ythe.DET.DEF ffyrddway.N.M.PL ynPRT gweithiowork.V.INFIN . |
| | yes, there was a boy from the road council working... |
43 | HER | +< wel (dy)na fo oedd dipyn o beth &=laugh . |
| | welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP bethwhat.INT . |
| | and there we go, it was a bit of a thing. |
44 | GAB | wnest ti nabod o ? |
| | wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S nabodknow_someone.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ? |
| | did you know him? |
45 | HER | do nabod o a +... |
| | doyes.ADV.PAST nabodknow_someone.V.INFIN ohe.PRON.M.3S aand.CONJ . |
| | yes know him and... |
47 | HER | +< a (e)i garu o . |
| | aand.CONJ eihis.ADJ.POSS.M.3S garulove.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | and loved him. |
48 | GAB | a (e)i garu o . |
| | aand.CONJ eihis.ADJ.POSS.M.3S garulove.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | and loved him. |
53 | HER | oedden nhw (we)di dod o Sbaen ar_ôl yr uh rhyfel . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ofrom.PREP Sbaenname ar_ôlafter.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM rhyfelwar.N.MF.SG . |
| | they had come from Spain after the war |
55 | HER | +< yr ail rhyfel (.) yn bump o blant . |
| | yrthe.DET.DEF ailsecond.ORD rhyfelwar.N.MF.SG ynPRT bumpfive.NUM+SM oof.PREP blantchild.N.M.PL+SM . |
| | the second war, with five children. |
57 | HER | ie ie oedden nhw (we)di medru diengyd o &rɒ (.) afael FrancoCS . |
| | ieyes.ADV ieyes.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP medrube_able.V.INFIN diengydescape.V.INFIN oof.PREP afaelgrasp.V.INFIN+SM Franconame . |
| | yes, yes they managed to escape Franco's grasp. |
60 | HER | oedd ei dad o (y)n cadw stôr . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF eihis.ADJ.POSS.M.3S dadfather.N.M.SG+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT cadwkeep.V.INFIN stôrstore.N.M.SG . |
| | his father ran a store |
67 | HER | a wedyn mi farwodd (e)i dad o a mi aeth y teulu i Buenos_AiresCS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV miPRT.AFF farwodddie.V.3S.PAST+SM eihis.ADJ.POSS.M.3S dadfather.N.M.SG+SM ohe.PRON.M.3S aand.CONJ miPRT.AFF aethgo.V.3S.PAST ythe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG ito.PREP Buenos_Airesname . |
| | and then his father died and the family moved to Buenos Aires. |
87 | GAB | na dw i (y)n gw(y)bod bod ti ddim yn disgwyl o ond +... |
| | nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN bodbe.V.INFIN tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT disgwylexpect.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ondbut.CONJ . |
| | no I know you weren't expecting it but... |
89 | GAB | +, wir oedd o i (y)r (.) dim ehCS . |
| | wirtrue.ADJ+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ito.PREP yrthe.DET.DEF dimnothing.N.M.SG eheh.IM . |
| | really it was perfect . |
116 | HER | fi un o (y)r rhai cynta yn EsquelCS i gadw ysgol feithrin . |
| | fiI.PRON.1S+SM unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF rhaisome.PRON cyntafirst.ORD ynin.PREP Esquelname ito.PREP gadwkeep.V.INFIN+SM ysgolschool.N.F.SG feithrinnurture.V.INFIN+SM . |
| | I was one of the first in Esquel to run a nursery school |
118 | HER | +< un [//] yn un o (y)r rai cynta [/] yn ardaloedd ChubutCS (.) un o (y)r rai cynta . |
| | unone.NUM ynPRT unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF raisome.PRON+SM cyntafirst.ORD ynPRT ardaloeddregions.N.F.PL Chubutname unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF raisome.PRON+SM cyntafirst.ORD . |
| | one of the first in the Chubut areas . |
118 | HER | +< un [//] yn un o (y)r rai cynta [/] yn ardaloedd ChubutCS (.) un o (y)r rai cynta . |
| | unone.NUM ynPRT unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF raisome.PRON+SM cyntafirst.ORD ynPRT ardaloeddregions.N.F.PL Chubutname unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF raisome.PRON+SM cyntafirst.ORD . |
| | one of the first in the Chubut areas . |
126 | HER | wel gawn ni dipyn o dy hanes di rŵan ? |
| | welwell.IM gawnget.V.1P.PRES+SM niwe.PRON.1P dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP dyyour.ADJ.POSS.2S hanesstory.N.M.SG diyou.PRON.2S+SM rŵannow.ADV ? |
| | well can we have some of your story now? |
132 | GAB | +, oedden ni (y)n uh wyth o blant . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT uher.IM wytheight.NUM oof.PREP blantchild.N.M.PL+SM . |
| | we were eight children. |
136 | GAB | a wedyn oedd rhaid i mam feddwl am fagu (.) wyth o ni . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP mammother.N.F.SG feddwlthink.V.INFIN+SM amfor.PREP fagurear.V.INFIN+SM wytheight.NUM oof.PREP niwe.PRON.1P . |
| | and then mum had to think about raising eight of us. |
138 | GAB | â dim llawer o arian . |
| | âwith.PREP dimnot.ADV llawermany.QUAN oof.PREP arianmoney.N.M.SG . |
| | with very little money . |
141 | GAB | dyna [/] dyna oedd &k magu wyth o +/. |
| | dynathat_is.ADV dynathat_is.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF magurear.V.INFIN wytheight.NUM ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S . |
| | that's what it was to raise eight... |
142 | HER | +< sai(th) [/] saith o fechgyn . |
| | saithseven.NUM saithseven.NUM oof.PREP fechgynboys.N.M.PL+SM . |
| | seven boys. |
143 | GAB | saith o fechgyn a fi (y)r unig (h)ogan . |
| | saithseven.NUM oof.PREP fechgynboys.N.M.PL+SM aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM yrthe.DET.DEF unigonly.PREQ hogangirl.N.F.SG . |
| | seven boys and me, the only girl. |
172 | GAB | peth bach oedd o . |
| | peththing.N.M.SG bachsmall.ADJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S . |
| | he was only little |
173 | GAB | ac oedd o (y)n y cwrdd nos . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT ythe.DET.DEF cwrddmeeting.N.M.SG nosnight.N.F.SG . |
| | and he was at the evening meeting |
174 | GAB | oedd o (y)n (e)iste(dd) ac oedd o (y)n dechra(u) +"/. |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT eisteddsit.V.INFIN acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT dechraubegin.V.INFIN . |
| | he would sit and he would start off: |
174 | GAB | oedd o (y)n (e)iste(dd) ac oedd o (y)n dechra(u) +"/. |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT eisteddsit.V.INFIN acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT dechraubegin.V.INFIN . |
| | he would sit and he would start off: |
179 | GAB | a deud o (y)n uwch ac yn uwch (.) fel (ba)sai mam yn gwylltio (.) a gafael yn(dd)o fo (.) a mynd â fo allan a rhoi dipyn o gletsys iddo fo . |
| | aand.CONJ deudsay.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT uwchhigher.ADJ acand.CONJ ynPRT uwchhigher.ADJ fellike.CONJ basaibe.V.3S.PLUPERF mammother.N.F.SG ynPRT gwylltiofly_into a temper.V.INFIN aand.CONJ gafaelgrasp.V.INFIN ynddoin_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S aand.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP fohe.PRON.M.3S allanout.ADV aand.CONJ rhoigive.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP gletsyssmack.N.M.PL+SM iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S . |
| | and he would say it louder and louder so that mum would get angry, take hold of him and take him out and give him a bit of a smack |
179 | GAB | a deud o (y)n uwch ac yn uwch (.) fel (ba)sai mam yn gwylltio (.) a gafael yn(dd)o fo (.) a mynd â fo allan a rhoi dipyn o gletsys iddo fo . |
| | aand.CONJ deudsay.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT uwchhigher.ADJ acand.CONJ ynPRT uwchhigher.ADJ fellike.CONJ basaibe.V.3S.PLUPERF mammother.N.F.SG ynPRT gwylltiofly_into a temper.V.INFIN aand.CONJ gafaelgrasp.V.INFIN ynddoin_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S aand.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP fohe.PRON.M.3S allanout.ADV aand.CONJ rhoigive.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP gletsyssmack.N.M.PL+SM iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S . |
| | and he would say it louder and louder so that mum would get angry, take hold of him and take him out and give him a bit of a smack |
207 | GAB | +< digon o fwyd . |
| | digonenough.QUAN oof.PREP fwydfood.N.M.SG+SM . |
| | plenty of food. |
209 | ELO | +< digon o (.) llysiau a wyau a +... |
| | digonenough.QUAN oof.PREP llysiauvegetables.N.M.PL aand.CONJ wyaueggs.N.M.PL aand.CONJ . |
| | plenty of vegetable and eggs and... |
211 | ELO | +< a dipyn o gig . |
| | aand.CONJ dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP gigmeat.N.M.SG+SM . |
| | and some meat. |
234 | ELO | +< oedd o (y)n deud <am ni> [/] am ni ddal ymlaen i siarad ? |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN amfor.PREP niwe.PRON.1P amfor.PREP niwe.PRON.1P ddalcontinue.V.INFIN+SM ymlaenforward.ADV ito.PREP siaradtalk.V.INFIN ? |
| | did he tell us to keep on talking? |
264 | GAB | oedd y [//] &ri yr hyna (.) pan farwodd dada (.) oedd o (y)n wneud yr uh fyddin yn uh Buenos_AiresCS . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF hynathere.ADV+H panwhen.CONJ farwodddie.V.3S.PAST+SM dadaDaddy.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF uher.IM fyddinarmy.N.F.SG+SM ynPRT uher.IM Buenos_Airesname . |
| | the oldest, he was doing military service in Buenos Aires when Dad died |
265 | GAB | achos oedd gyda fi saith o frodyr . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF gydawith.PREP fiI.PRON.1S+SM saithseven.NUM oof.PREP frodyrbrothers.N.M.PL+SM . |
| | because I had seven brothers |
281 | HER | a wedyn (.) mi briodaist ti efo bachgen o BryncrwnCS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV miPRT.AFF briodaistmarry.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S efowith.PREP bachgenboy.N.M.SG ofrom.PREP Bryncrwnname . |
| | and then you married a boy from Bryncrwn |
351 | HER | neu fydden nhw (ddi)m yn dod â (y)chwaneg o deganau i fi [?] . |
| | neuor.CONJ fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP ychwanegmore.ADV oof.PREP deganautoy.N.F.PL+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | or they won't bring me any more presents |
382 | GAB | ac oedden ni (y)n fflat yn aml (.) dim_ond rhyw damaid bach o rhywbeth oedd yn gwaelod yr (h)osan . |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT fflatflat.N.F.SG ynPRT amlfrequent.ADJ dim_ondonly.ADV rhywsome.PREQ damaidpiece.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ oof.PREP rhywbethsomething.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT gwaelodbottom.N.M.SG yrthe.DET.DEF hosansock.N.F.SG . |
| | and we'd often be disappointed... there would only be a little something at the bottom of the stocking |
421 | HER | a wedyn o(edde)n nhw (y)n berwi llond tun fel hyn o rheini oedd yn dod (.) i_mewn &n uh fel un NaftaCS (.) ynde . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT berwiboil.V.INFIN llondfullness.N.M.SG tuntin.N.M.SG fellike.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP oof.PREP rheinithose.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT dodcome.V.INFIN i_mewnin.ADV uher.IM fellike.CONJ unone.NUM Naftaname yndeisn't_it.IM . |
| | and then they would boil a whole tin like this from those that came in, like the nafta |
424 | HER | uh amser hynny oedd y NaftaCS yn dod o (y)r Unol_Daleithiau . |
| | uher.IM amsertime.N.M.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF Naftaname ynPRT dodcome.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF Unol_Daleithiauname . |
| | in those days, the nafta came from the US. |
428 | HER | a wedyn (e)iste(dd) lawr ar (.) boncyff o goed (.) i_gyd i [/] i fwyta y choclosS (y)ma . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV eisteddsit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN lawrdown.ADV aron.PREP boncyffstump.N.M.SG oof.PREP goedtrees.N.F.PL+SM i_gydall.ADJ ito.PREP ito.PREP fwytaeat.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF chocloscorn_on_the_cob.N.M.PL ymahere.ADV . |
| | and then all sitting down on a tree trunk to eat these choclos (corn on the cob) |
433 | HER | uh hefo (y)r menyn (.) a dipyn bach o halen a pupur . |
| | uher.IM hefowith.PREP+H yrthe.DET.DEF menynbutter.N.M.SG aand.CONJ dipynlittle_bit.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ oof.PREP halensalt.N.M.SG aand.CONJ pupurpepper.N.M.SG . |
| | with butter and a little salt and pepper |
436 | HER | oedd pawb cael llond bol o (y)r corn (y)ma . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF pawbeveryone.PRON caelget.V.INFIN llondfullness.N.M.SG bolbelly.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF corncorn.N.M.SG.[or].horn.N.M.SG ymahere.ADV . |
| | everybody would get sick of this corn |
456 | HER | +< dipyn o linyn wrth rheini . |
| | dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP linynstring.N.M.SG+SM wrthby.PREP rheinithose.PRON . |
| | a bit of string by those |
466 | HER | oedden nhw (y)n dyfeisio bob math o [/] o +/. |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dyfeisioinvent.V.INFIN bobeach.PREQ+SM mathtype.N.F.SG oof.PREP ohe.PRON.M.3S . |
| | they invented all sorts of... |
466 | HER | oedden nhw (y)n dyfeisio bob math o [/] o +/. |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dyfeisioinvent.V.INFIN bobeach.PREQ+SM mathtype.N.F.SG oof.PREP ohe.PRON.M.3S . |
| | they invented all sorts of... |
478 | HER | a wir o(edde)n nhw (y)n bachu un o rheini yn y (.) car bach (y)ma . |
| | aand.CONJ wirtrue.ADJ+SM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT bachuhook.V.INFIN unone.NUM oof.PREP rheinithose.PRON ynin.PREP ythe.DET.DEF carcar.N.M.SG bachsmall.ADJ ymahere.ADV . |
| | and they would tie one of them to this little car |
494 | HER | mae o (y)n y llyfr [//] uh (y)n llyfr Gaim(an)CS [//] GaimanCS (.) efo xxx rŵan . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF llyfrbook.N.M.SG uher.IM ynPRT llyfrbook.N.M.SG Gaimanname Gaimanname efowith.PREP rŵannow.ADV . |
| | it's in the Gaiman book, by [...] now. |
495 | HER | wnaeth o sgwrsio (.) efo bobl y [/] y wlad ynde ? |
| | wnaethdo.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S sgwrsiochat.V.INFIN efowith.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF wladcountry.N.F.SG+SM yndeisn't_it.IM ? |
| | he talked with country people. |
502 | HER | wel mae o (y)n ddifyr cofia . |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT ddifyramusing.ADJ+SM cofiaremember.V.2S.IMPER . |
| | well, it's fascinating, you know. |
505 | HER | ges i o (y)n presant rŵan pan uh (.) (e)fo (y)r cyfieithiad . |
| | gesget.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S ynPRT presantpresent.N.M.SG rŵannow.ADV panwhen.CONJ uher.IM efowith.PREP yrthe.DET.DEF cyfieithiadtranslation.N.M.SG . |
| | I got it as a present now when... with the translation. |
510 | HER | mae (y)n deud i bobl GaimanCS ond mae o (y)n &d &m +... |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT deudsay.V.INFIN ito.PREP boblpeople.N.F.SG+SM Gaimanname ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT . |
| | it says it's for the people of Gaiman but it's... |
515 | HER | oedd o (y)r un fath i ni gyd ynde . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF oof.PREP yrthe.DET.DEF unone.NUM fathtype.N.F.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P gydjoint.ADJ+SM yndeisn't_it.IM . |
| | it was the same for us all. |
517 | HER | RhodriCS yn deud lot o hanes . |
| | Rhodriname ynPRT deudsay.V.INFIN lotlot.QUAN oof.PREP hanesstory.N.M.SG . |
| | Rhodri tells lots of stories. |
519 | GAB | <oedd o (y)n gwybod lot> [/] oedd o (y)n gwybod lot . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT gwybodknow.V.INFIN lotlot.QUAN oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT gwybodknow.V.INFIN lotlot.QUAN . |
| | he knew a lot. |
519 | GAB | <oedd o (y)n gwybod lot> [/] oedd o (y)n gwybod lot . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT gwybodknow.V.INFIN lotlot.QUAN oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT gwybodknow.V.INFIN lotlot.QUAN . |
| | he knew a lot. |
522 | HER | +< wyddost ti bod ni (we)di bod yn gweld Llain_LasCS diwrnod o (y)r blaen ? |
| | wyddostknow.V.2S.PRES+SM tiyou.PRON.2S bodbe.V.INFIN niwe.PRON.1P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT gweldsee.V.INFIN Llain_Lasname diwrnodday.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG ? |
| | did you know we went to see Llain Las the other day? |
545 | HER | oedd o (we)di cael twrci fo xxx o (y)r xxx ac wrthi (y)n bluo fo . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP caelget.V.INFIN twrciturkey.N.M.SG fohe.PRON.M.3S oof.PREP yrthe.DET.DEF acand.CONJ wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT bluopluck_feathers.V.INFIN+SM fohe.PRON.M.3S . |
| | he'd got his turkey from the [...] and was plucking it. |
545 | HER | oedd o (we)di cael twrci fo xxx o (y)r xxx ac wrthi (y)n bluo fo . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP caelget.V.INFIN twrciturkey.N.M.SG fohe.PRON.M.3S oof.PREP yrthe.DET.DEF acand.CONJ wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT bluopluck_feathers.V.INFIN+SM fohe.PRON.M.3S . |
| | he'd got his turkey from the [...] and was plucking it. |
547 | HER | a wedyn um (.) uh mi ddaru dynnu llun (.) CaiCS a finnau o flaen Llain_LasCS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV umum.IM uher.IM miPRT.AFF ddarudo.V.123SP.PAST dynnudraw.V.INFIN+SM llunpicture.N.M.SG Cainame aand.CONJ finnauI.PRON.EMPH.1S+SM oof.PREP flaenfront.N.M.SG+SM Llain_Lasname . |
| | and then she took a picture of Cai and me in front of Llain Las. |
552 | HER | y cynta wnaeson nhw fo o fwd a gwellt . |
| | ythe.DET.DEF cyntafirst.ORD wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P fohe.PRON.M.3S oof.PREP fwdmud.N.M.SG+SM aand.CONJ gwelltgrass.N.M.SG . |
| | they made the first one out of mud and straw. |
554 | HER | mae o ar y tŷ eto . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S aron.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG etoagain.ADV . |
| | it's still on the house. |
556 | GAB | mae o ar +/. |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S aron.PREP . |
| | it's on... |
557 | HER | mae (y)n cael ryw haen bach o (..) fwd (.) bob hyn a hyn . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT caelget.V.INFIN rywsome.PREQ+SM haenlayer.N.F.SG bachsmall.ADJ oof.PREP fwdmud.N.M.SG+SM bobeach.PREQ+SM hynthis.PRON.DEM.SP aand.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP . |
| | it gets a little layer of mud every now and again. |
559 | HER | ond (dy)dy o (ddi)m (y)n colli darn o ddŵr . |
| | ondbut.CONJ dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT collilose.V.INFIN darnpiece.N.M.SG oof.PREP ddŵrwater.N.M.SG+SM . |
| | but it doesn't leak any water. |
559 | HER | ond (dy)dy o (ddi)m (y)n colli darn o ddŵr . |
| | ondbut.CONJ dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT collilose.V.INFIN darnpiece.N.M.SG oof.PREP ddŵrwater.N.M.SG+SM . |
| | but it doesn't leak any water. |
567 | HER | +" dw i ddim (y)n cael amser i adeiladu hi o (y)r newydd . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT caelget.V.INFIN amsertime.N.M.SG ito.PREP adeiladubuild.V.INFIN hishe.PRON.F.3S oof.PREP yrthe.DET.DEF newyddnew.ADJ . |
| | I don't have the time to build it from scratch. |
573 | HER | achos oedd o (y)n deud bod o methu cael neb i helpu o lanhau y tŷ na dim_byd . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S methufail.V.INFIN caelget.V.INFIN nebanyone.PRON ito.PREP helpuhelp.V.INFIN oof.PREP lanhauclean.V.INFIN+SM.[or].clean.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG nano.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG dim_bydnothing.ADV . |
| | because he was saying he couldn't find anybody to help him clean the house or anything. |
573 | HER | achos oedd o (y)n deud bod o methu cael neb i helpu o lanhau y tŷ na dim_byd . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S methufail.V.INFIN caelget.V.INFIN nebanyone.PRON ito.PREP helpuhelp.V.INFIN oof.PREP lanhauclean.V.INFIN+SM.[or].clean.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG nano.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG dim_bydnothing.ADV . |
| | because he was saying he couldn't find anybody to help him clean the house or anything. |
573 | HER | achos oedd o (y)n deud bod o methu cael neb i helpu o lanhau y tŷ na dim_byd . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S methufail.V.INFIN caelget.V.INFIN nebanyone.PRON ito.PREP helpuhelp.V.INFIN oof.PREP lanhauclean.V.INFIN+SM.[or].clean.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG nano.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG dim_bydnothing.ADV . |
| | because he was saying he couldn't find anybody to help him clean the house or anything. |
576 | HER | methu ffeindio neb i helpu o . |
| | methufail.V.INFIN ffeindiofind.V.INFIN nebanyone.PRON ito.PREP helpuhelp.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | couldn't find anybody to help him. |
581 | HER | +< a wedyn mae [//] (.) oedd gynno fo lot o waith +... |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES oeddbe.V.3S.IMPERF gynnowith_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S lotlot.QUAN oof.PREP waithwork.N.M.SG+SM . |
| | and he has a lot of work to do. |
584 | GAB | oes oes oes lot o waith . |
| | oesbe.V.3S.PRES.INDEF oesbe.V.3S.PRES.INDEF oesbe.V.3S.PRES.INDEF lotlot.QUAN oof.PREP waithwork.N.M.SG+SM . |
| | yes, yes a lot of work. |
645 | ELO | oedden ni ddim yn gweld uh uh uh dim fath o [/] o olau na ddim_byd . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM ynPRT gweldsee.V.INFIN uher.IM uher.IM uher.IM dimnot.ADV fathtype.N.F.SG+SM oof.PREP oof.PREP olautrack.N.M.PL.[or].light.N.M.SG+SM nano.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG ddim_bydnothing.ADV+SM . |
| | we couldn't see any light or anything. |
645 | ELO | oedden ni ddim yn gweld uh uh uh dim fath o [/] o olau na ddim_byd . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM ynPRT gweldsee.V.INFIN uher.IM uher.IM uher.IM dimnot.ADV fathtype.N.F.SG+SM oof.PREP oof.PREP olautrack.N.M.PL.[or].light.N.M.SG+SM nano.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG ddim_bydnothing.ADV+SM . |
| | we couldn't see any light or anything. |
676 | ELO | +, <oedd o> [/] oedd o pan o(edde)n ni (y)n dechrau mynd i (y)r ysgol . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S panwhen.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT dechraubegin.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | it was when we started going to school. |
676 | ELO | +, <oedd o> [/] oedd o pan o(edde)n ni (y)n dechrau mynd i (y)r ysgol . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S panwhen.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT dechraubegin.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | it was when we started going to school. |
677 | ELO | oeddwn i ddim yn gallu gair o Sbaeneg . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN gairword.N.M.SG oof.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | I couldn't speak a word of Spanish. |
704 | GAB | +< oedden ni (y)n cyrraedd adre(f) o (y)r ys(gol) +/. |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN adrefhomewards.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | we'd arrive home from school... |
709 | GAB | oedden ni (y)n cyrraedd adre o (y)r ysgol <ar_draws patsh> [//] ar_draws y cae . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN adrehome.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG ar_drawsacross.PREP patshpatch.N.M.SG ar_drawsacross.PREP ythe.DET.DEF caefield.N.M.SG . |
| | we'd come home from school accross the field. |
722 | GAB | +" wel (.) wnewch y gorau o (y)r gwaethaf . |
| | welwell.IM wnewchdo.V.2P.PRES+SM ythe.DET.DEF goraubest.ADJ.SUP oof.PREP yrthe.DET.DEF gwaethafworst.ADJ.SUP . |
| | well make the best of a bad situation. |
737 | GAB | um un o (y)r rai oedd yn (.) mynd i (y)r ysgol efo fi . |
| | umum.IM unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF raisome.PRON+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG efowith.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | erm, one of the ones I went to school with. |
740 | GAB | mae &ə (.) chwe_deg o flynyddoedd (we)di pasio . |
| | maebe.V.3S.PRES chwe_degsixty.NUM oof.PREP flynyddoeddyears.N.F.PL+SM wediafter.PREP pasiopass.V.INFIN . |
| | sixty years have passed. |
772 | GAB | ond o(eddw)n i (y)n meddwl (dy)dy o ddim yn ddrwg achos o(eddw)n i +//. |
| | ondbut.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT ddrwgbad.ADJ+SM achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S . |
| | but then I thought it wasn't a bad thing because I was... |
830 | HER | es i o fa(n) (y)ma i ComodoroCS . |
| | esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ymahere.ADV ito.PREP Comodoroname . |
| | I went away from here to Comodoro. |
834 | HER | dw i ddi(m) yn cofio rŵan lle oedd o . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN rŵannow.ADV llewhere.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S . |
| | I don't remember where it is any more. |
842 | HER | +" pobl fan hyn o (ei)n cwmpas ni (ddi)m (y)n deall dim un gair . |
| | poblpeople.N.F.SG fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP oof.PREP einour.ADJ.POSS.1P cwmpasround.N.M.SG niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM ynPRT deallunderstand.V.INFIN dimnot.ADV unone.NUM gairword.N.M.SG . |
| | the people around us won't understand a word. |
850 | ELO | oedd o (y)n cywilydd cywilydd . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT cywilyddshame.N.M.SG cywilyddshame.N.M.SG . |
| | it was very embarrassing. |
863 | ELO | +, amryw o [/] o [/] o eiriau . |
| | amrywseveral.PREQ oof.PREP oof.PREP oof.PREP eiriauwords.N.M.PL+SM . |
| | a whole host of words. |
863 | ELO | +, amryw o [/] o [/] o eiriau . |
| | amrywseveral.PREQ oof.PREP oof.PREP oof.PREP eiriauwords.N.M.PL+SM . |
| | a whole host of words. |
863 | ELO | +, amryw o [/] o [/] o eiriau . |
| | amrywseveral.PREQ oof.PREP oof.PREP oof.PREP eiriauwords.N.M.PL+SM . |
| | a whole host of words. |
886 | GAB | +< <fues i_mewn lot o dai> [/] fues i_mewn lot o dai yn Gymru . |
| | fuesbe.V.1S.PAST+SM i_mewnin.ADV lotlot.QUAN oof.PREP daihouses.N.M.PL+SM fuesbe.V.1S.PAST+SM i_mewnin.ADV lotlot.QUAN oof.PREP daihouses.N.M.PL+SM ynPRT GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM . |
| | I went to a lot of houses in Wales. |
886 | GAB | +< <fues i_mewn lot o dai> [/] fues i_mewn lot o dai yn Gymru . |
| | fuesbe.V.1S.PAST+SM i_mewnin.ADV lotlot.QUAN oof.PREP daihouses.N.M.PL+SM fuesbe.V.1S.PAST+SM i_mewnin.ADV lotlot.QUAN oof.PREP daihouses.N.M.PL+SM ynPRT GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM . |
| | I went to a lot of houses in Wales. |
896 | GAB | a wedyn o fan (y)no ymlaen . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ynothere.ADV ymlaenforward.ADV . |
| | and from there onwards. |
907 | HER | ond dw i (y)n deall bod o (y)n &h anodd rŵan +/. |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deallunderstand.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT anodddifficult.ADJ rŵannow.ADV . |
| | but I understand that it's difficult now... |
923 | HER | mae [/] mae (y)r cylch yn gryfach yn y stryd nac ydy o yn yr aelwyd bellach . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF cylchcircle.N.M.SG ynPRT gryfachstrong.ADJ.COMP+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF strydstreet.N.F.SG nacPRT.NEG ydybe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynin.PREP yrthe.DET.DEF aelwydhearth.N.F.SG bellachfar.ADJ.COMP+SM . |
| | there's a stronger community on the street thesedays than in the home. |
924 | GAB | +< yndy yndy yndy yndy mae o (y)n gryfach . |
| | yndybe.V.3S.PRES.EMPH yndybe.V.3S.PRES.EMPH yndybe.V.3S.PRES.EMPH yndybe.V.3S.PRES.EMPH maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT gryfachstrong.ADJ.COMP+SM . |
| | yes it's stronger. |
926 | GAB | +< mae o (y)n gryfach . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT gryfachstrong.ADJ.COMP+SM . |
| | it's stronger. |
927 | HER | a wedyn mae o (y)n mynd (.) o ddwylo rywun (y)n_dydy ? |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ddwylohands.N.F.PL+SM rywunsomeone.N.M.SG+SM yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG ? |
| | and then you no longer have control over it. |
927 | HER | a wedyn mae o (y)n mynd (.) o ddwylo rywun (y)n_dydy ? |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ddwylohands.N.F.PL+SM rywunsomeone.N.M.SG+SM yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG ? |
| | and then you no longer have control over it. |
929 | GAB | +< yndy mae o (y)n mynd o +... |
| | yndybe.V.3S.PRES.EMPH maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | yes you lose... |
929 | GAB | +< yndy mae o (y)n mynd o +... |
| | yndybe.V.3S.PRES.EMPH maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | yes you lose... |
932 | ELO | i gadw o (.) gadw o (y)mlaen . |
| | ito.PREP gadwkeep.V.INFIN+SM oof.PREP gadwkeep.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S ymlaenforward.ADV . |
| | to maintain it. |
932 | ELO | i gadw o (.) gadw o (y)mlaen . |
| | ito.PREP gadwkeep.V.INFIN+SM oof.PREP gadwkeep.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S ymlaenforward.ADV . |
| | to maintain it. |
936 | GAB | a (.) mae mwy o +/. |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES mwymore.ADJ.COMP ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S . |
| | and there's more... |
941 | HER | achos uh mae rest o wlad Ariannin (.) wedi anwybyddu (.) blynyddoedd blynyddoedd lawer bod ni yn fan hyn . |
| | achosbecause.CONJ uher.IM maebe.V.3S.PRES restrest.N.M.SG oof.PREP wladcountry.N.F.SG+SM ArianninArgentina.N.F.SG.PLACE wediafter.PREP anwybydduignore.V.INFIN blynyddoeddyears.N.F.PL blynyddoeddyears.N.F.PL lawermany.QUAN+SM bodbe.V.INFIN niwe.PRON.1P ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | because the rest of Argentina has ignored the fact that we're here for years. |
944 | HER | a wedi dod yma am dro efo criw &ɒvɒ o bobl . |
| | aand.CONJ wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ymahere.ADV amfor.PREP droturn.N.M.SG+SM efowith.PREP criwcrew.N.M.SG oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM . |
| | and she came here for a visit with a group of people . |
949 | HER | o(edde)n nhw (we)di dod â fel rhyw fath o orquestaS bach . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dodcome.V.INFIN âwith.PREP fellike.CONJ rhywsome.PREQ fathtype.N.F.SG+SM oof.PREP orquestaorchestra.N.F.SG bachsmall.ADJ . |
| | they'd brought a sort of small orchestra. |
965 | HER | +, o (y)r uh y diwylliant . |
| | oof.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ythat.PRON.REL diwylliantculture.N.M.SG.[or].enlighten.V.3P.PRES . |
| | of the culture. |
973 | HER | +" be dach chi (y)n feddwl o (y)r uh gymdeithas yma ? |
| | bewhat.INT dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT feddwlthink.V.INFIN+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM gymdeithassociety.N.F.SG+SM ymahere.ADV ? |
| | what do you think of our community here? |
990 | HER | a faint o flynyddoe(dd) sy er hynny ? |
| | aand.CONJ faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP flynyddoeddyears.N.F.PL+SM sybe.V.3S.PRES.REL erer.IM hynnythat.PRON.DEM.SP ? |
| | and how many years have passed since then? |
996 | HER | wel (e)fallai bo(d) ni (dd)im wedi taenu di(gon) &b &g &dibɒn [* digon] o (y)r &n difundirS +... |
| | welwell.IM efallaiperhaps.CONJ bodbe.V.INFIN niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM wediafter.PREP taenuspread.V.INFIN digonenough.QUAN oof.PREP yrthe.DET.DEF difundirspread.V.INFIN . |
| | well maybe we haven't spread enough, broadcast... |
1000 | GAB | +< ohCS mae o wedi . |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP . |
| | oh he has. |
1020 | HER | mae (.) digon o [/] o mediosS deS comunicaciónS rŵan . |
| | maebe.V.3S.PRES digonenough.QUAN oof.PREP oof.PREP medioshalf.N.M.PL deof.PREP comunicacióncommunication.N.F.SG rŵannow.ADV . |
| | there are enough means to communicate thesedays. |
1020 | HER | mae (.) digon o [/] o mediosS deS comunicaciónS rŵan . |
| | maebe.V.3S.PRES digonenough.QUAN oof.PREP oof.PREP medioshalf.N.M.PL deof.PREP comunicacióncommunication.N.F.SG rŵannow.ADV . |
| | there are enough means to communicate thesedays. |
1025 | HER | a yn enwedig o (y)r web rŵan . |
| | aand.CONJ ynPRT enwedigespecially.ADJ oof.PREP yrthe.DET.DEF webweb.N.F.SG rŵannow.ADV . |
| | and especially with the web now. |
1036 | ELO | dan ni mor bell o bopeth fan hyn . |
| | danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P morso.ADV bellfar.ADJ+SM oof.PREP bopetheverything.N.M.SG+SM fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | we're so far from everything here. |
1043 | HER | mae [/] mae (y)na lawer o [/] o [/] o [/] o bobl wedi dod yma . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lawermany.QUAN+SM oof.PREP oof.PREP oof.PREP oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ymahere.ADV . |
| | many people have come here. |
1043 | HER | mae [/] mae (y)na lawer o [/] o [/] o [/] o bobl wedi dod yma . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lawermany.QUAN+SM oof.PREP oof.PREP oof.PREP oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ymahere.ADV . |
| | many people have come here. |
1043 | HER | mae [/] mae (y)na lawer o [/] o [/] o [/] o bobl wedi dod yma . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lawermany.QUAN+SM oof.PREP oof.PREP oof.PREP oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ymahere.ADV . |
| | many people have come here. |
1043 | HER | mae [/] mae (y)na lawer o [/] o [/] o [/] o bobl wedi dod yma . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lawermany.QUAN+SM oof.PREP oof.PREP oof.PREP oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ymahere.ADV . |
| | many people have come here. |
1102 | ELO | mi oedd o (y)n codi +/. |
| | miPRT.AFF oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT codilift.V.INFIN . |
| | it improved... |
1104 | GAB | +< ond rŵan mae o fan (h)yn . |
| | ondbut.CONJ rŵannow.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | but now it's here. |
1111 | ELO | ddim fath o &e [//] o (.) apoyoS . |
| | ddimnot.ADV+SM fathtype.N.F.SG+SM oof.PREP oof.PREP apoyosupport.N.M.SG . |
| | no support at all. |
1111 | ELO | ddim fath o &e [//] o (.) apoyoS . |
| | ddimnot.ADV+SM fathtype.N.F.SG+SM oof.PREP oof.PREP apoyosupport.N.M.SG . |
| | no support at all. |
1117 | GAB | achos bod (y)na gymaint o ddysgu yn yr ysgolion ac um +... |
| | achosbecause.CONJ bodbe.V.INFIN ynathere.ADV gymaintso much.ADJ+SM oof.PREP ddysguteach.V.INFIN+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolionschools.N.F.PL acand.CONJ umum.IM . |
| | because there's so much teaching at the schools and... |
1152 | ELO | a rywbeth &m bach uh rywbeth arall o dy fywyd di (.) gawn ni wybod ? |
| | aand.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ uher.IM rywbethsomething.N.M.SG+SM arallother.ADJ oof.PREP dyyour.ADJ.POSS.2S fywydlife.N.M.SG+SM diyou.PRON.2S+SM gawnget.V.1P.PRES+SM niwe.PRON.1P wybodknow.V.INFIN+SM ? |
| | and can you tell us something else about your life? |
1157 | GAB | ohCS oes mae gen i ddau o blant . |
| | ohoh.IM oesbe.V.3S.PRES.INDEF maebe.V.3S.PRES genwith.PREP iI.PRON.1S ddautwo.NUM.M+SM oof.PREP blantchild.N.M.PL+SM . |
| | oh yes I have two children. |
1195 | GAB | ar_ôl iddo fo ddod o Buenos_AiresCS o (y)r fyddin . |
| | ar_ôlafter.PREP iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S ddodcome.V.INFIN+SM ofrom.PREP Buenos_Airesname oof.PREP yrthe.DET.DEF fyddinarmy.N.F.SG+SM . |
| | after he came back from Buenos Aires, from the army. |
1195 | GAB | ar_ôl iddo fo ddod o Buenos_AiresCS o (y)r fyddin . |
| | ar_ôlafter.PREP iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S ddodcome.V.INFIN+SM ofrom.PREP Buenos_Airesname oof.PREP yrthe.DET.DEF fyddinarmy.N.F.SG+SM . |
| | after he came back from Buenos Aires, from the army. |
1197 | GAB | oedd o (y)n mynd allan i bresio (.) i bobl i (y)r cymdogion . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN allanout.ADV ito.PREP bresiopress.V.INFIN+SM ito.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF cymdogionneighbours.N.M.PL . |
| | he went out to press for people, for the neighbours. |
1206 | GAB | a lleill yn mynd i dynnu chwyn o geirdd [* gerddi] . |
| | aand.CONJ lleillothers.PRON ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP dynnudraw.V.INFIN+SM chwyncomplaint.N.MF.SG+AM oof.PREP geirddgarden.N.F.PL . |
| | and the others would weed gardens. |
1238 | HER | <(o)herwydd bod hi> [?] (y)n gwisgo saith o fechgyn ynde . |
| | oherwyddbecause.CONJ bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT gwisgodress.V.INFIN saithseven.NUM oof.PREP fechgynboys.N.M.PL+SM yndeisn't_it.IM . |
| | because she had to clothe seven boys. |
1239 | GAB | ia <bod hi> [?] (y)n gwisgo saith o fechgyn . |
| | iayes.ADV bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT gwisgodress.V.INFIN saithseven.NUM oof.PREP fechgynboys.N.M.PL+SM . |
| | yes she clothed seven boys. |
1253 | GAB | ond oedd o (y)n mynd bob cwrdd diolchgarwch . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN bobeach.PREQ+SM cwrddmeeting.N.M.SG.[or].meet.V.INFIN diolchgarwchgratitude.N.M.SG . |
| | but he went to every thanksgiving. |
1257 | GAB | oedd o (y)n mynd . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN . |
| | he'd go. |
1269 | GAB | wel oedd siŵr o ffeindio rhywbeth i [//] (.) nac oedden nhw (ddi)m yn fod i wneud ei wneud o . |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF siŵrsure.ADJ oof.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S ffeindiofind.V.INFIN rhywbethsomething.N.M.SG ito.PREP nacPRT.NEG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT fodbe.V.INFIN+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM eihis.ADJ.POSS.M.3S wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | well sure to find something to do that they shouldn't. |
1269 | GAB | wel oedd siŵr o ffeindio rhywbeth i [//] (.) nac oedden nhw (ddi)m yn fod i wneud ei wneud o . |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF siŵrsure.ADJ oof.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S ffeindiofind.V.INFIN rhywbethsomething.N.M.SG ito.PREP nacPRT.NEG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT fodbe.V.INFIN+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM eihis.ADJ.POSS.M.3S wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | well sure to find something to do that they shouldn't. |
1275 | GAB | oedden ni (y)n godro lot o wartheg . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT godromilk.V.INFIN lotlot.QUAN oof.PREP warthegcattle.N.M.PL+SM . |
| | we used to milk a lot of cows. |
1283 | GAB | +" a wedyn wna i rhoi peth yn ei drwyn o a gei di (.) fynd ar ei gefn o . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV wnado.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S rhoigive.V.INFIN peththing.N.M.SG ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S drwynnose.N.M.SG+SM ohe.PRON.M.3S aand.CONJ geiget.V.2S.PRES+SM diyou.PRON.2S+SM fyndgo.V.INFIN+SM aron.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S gefnback.N.M.SG+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | and then I'll put something in its nose and you can get on his back. |
1283 | GAB | +" a wedyn wna i rhoi peth yn ei drwyn o a gei di (.) fynd ar ei gefn o . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV wnado.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S rhoigive.V.INFIN peththing.N.M.SG ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S drwynnose.N.M.SG+SM ohe.PRON.M.3S aand.CONJ geiget.V.2S.PRES+SM diyou.PRON.2S+SM fyndgo.V.INFIN+SM aron.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S gefnback.N.M.SG+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | and then I'll put something in its nose and you can get on his back. |
1292 | GAB | a buenoS ohCS ia oedd o wrth ei fodd . |
| | aand.CONJ buenowell.E ohoh.IM iayes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wrthby.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S foddpleasure.N.M.SG+SM . |
| | and of course he loved it. |
1297 | GAB | a (y)r [//] y &kɬ [/] y llo (y)n dechrau &=imit:calf a (y)r gwartheg yn dechrau dod o (y)r [/] o (y)r gwaelod . |
| | aand.CONJ yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF llocalf.N.M.SG ynPRT dechraubegin.V.INFIN aand.CONJ yrthe.DET.DEF gwarthegcattle.N.M.PL ynPRT dechraubegin.V.INFIN dodcome.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF gwaelodbottom.N.M.SG . |
| | and the calf beginning to bleat and the cows would start to come over. |
1297 | GAB | a (y)r [//] y &kɬ [/] y llo (y)n dechrau &=imit:calf a (y)r gwartheg yn dechrau dod o (y)r [/] o (y)r gwaelod . |
| | aand.CONJ yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF llocalf.N.M.SG ynPRT dechraubegin.V.INFIN aand.CONJ yrthe.DET.DEF gwarthegcattle.N.M.PL ynPRT dechraubegin.V.INFIN dodcome.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF gwaelodbottom.N.M.SG . |
| | and the calf beginning to bleat and the cows would start to come over. |
1304 | GAB | o (y)r gwaelod y &f (.) ffarm . |
| | oof.PREP yrthe.DET.DEF gwaelodbottom.N.M.SG ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG . |
| | from the lower end of the farm. |
1312 | ELO | oCE . |
| | ogo.SV.INFIN+SM . |
| | oh. |
1313 | HER | +< oCE . |
| | ogo.SV.INFIN+SM . |
| | oh. |
1322 | ELO | +< siŵr o fod . |
| | siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM . |
| | of course. |
1329 | ELO | oCE . |
| | ogo.SV.INFIN+SM . |
| | oh. |
1336 | ELO | oCE . |
| | ogo.SV.INFIN+SM . |
| | oh. |
1361 | GAB | wel mi gaeth o +... |
| | welwell.IM miPRT.AFF gaethget.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | well he had... |
1369 | GAB | oCE pethau fel (yn)a digon +/. |
| | ogo.SV.INFIN+SM pethauthings.N.M.PL fellike.CONJ ynathere.ADV digonenough.QUAN . |
| | oh, enough of things like that. |
1376 | HER | +" a mae (y)na [//] fydd (y)na fochyn bach yn diengyd o fan (y)na rŵan . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV fyddbe.V.3S.FUT+SM ynathere.ADV fochynpig.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ ynPRT diengydescape.V.INFIN ohe.PRON.M.3S fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV rŵannow.ADV . |
| | and a little pig is going to escape from it now. |
1377 | HER | a wedyn oedd &t [/] oedd y bachgen fan hyn yn (.) dawel dawel dawel am rhyw hanner awr nes oedd o wedi &s &=laugh +... |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF bachgenboy.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ynPRT dawelquiet.ADJ+SM dawelquiet.ADJ+SM dawelquiet.ADJ+SM amfor.PREP rhywsome.PREQ hannerhalf.N.M.SG awrhour.N.F.SG nesnearer.ADJ.COMP oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP . |
| | and the boy was there all quiet for about half an hour until he'd... |
1383 | GAB | +< a be ddeudodd o ? |
| | aand.CONJ bewhat.INT ddeudoddsay.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S ? |
| | and what did he say? |
1385 | GAB | a be ddeudodd o pan welodd bod y mochyn ddim yn dod ? |
| | aand.CONJ bewhat.INT ddeudoddsay.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S panwhen.CONJ weloddsee.V.3S.PAST+SM bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF mochynpig.N.M.SG ddimnot.ADV+SM ynPRT dodcome.V.INFIN ? |
| | what did he say when the pig didn't come? |
1441 | HER | a wedyn andros o boen bol ynde . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV androsexceptionally.ADV oof.PREP boenpain.N.MF.SG+SM bolbelly.N.M.SG yndeisn't_it.IM . |
| | and had such a stomach ache. |
1445 | HER | a &m i (y)n cofio mam yn cymryd wialen (.) a rhoid o ar (f)y nghoesau i fel hyn . |
| | aand.CONJ ito.PREP ynPRT cofioremember.V.INFIN mammother.N.F.SG ynPRT cymrydtake.V.INFIN wialenrod.N.F.SG+SM aand.CONJ rhoidgive.V.INFIN ohe.PRON.M.3S aron.PREP fymy.ADJ.POSS.1S nghoesauleg.N.F.PL+NM ito.PREP fellike.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP . |
| | and I remember Mum taking the cane and putting it on my legs like this. |
1448 | HER | oedd o mor ffeind wrthon ni &n Ifor_GreenCS . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S morso.ADV ffeindagreeable.ADJ wrthonto_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P Ifor_Greenname . |
| | he was so kind to us, Ifor Green. |
1450 | HER | a finnau (y)n <estyn a(r)> [///] eiste(dd) ar ei lin o (.) a dangos +"/. |
| | aand.CONJ finnauI.PRON.EMPH.1S+SM ynPRT estynreach.V.INFIN aron.PREP eisteddsit.V.INFIN aron.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S linflax.N.M.SG+SM.[or].knee.N.M.SG+SM ohe.PRON.M.3S aand.CONJ dangosshow.V.INFIN . |
| | and I sat o his lap and showed. |
1462 | GAB | a ti (y)n disgwyl cael (y)chydig bach o +/. |
| | aand.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT disgwylexpect.V.INFIN caelget.V.INFIN ychydiga_little.QUAN bachsmall.ADJ ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S . |
| | and you expect to have some... |
1530 | GAB | +< oCE ia dyna +//. |
| | ogo.SV.INFIN+SM iayes.ADV dynathat_is.ADV . |
| | oh yes that's... |
1548 | ELO | uh &d dipyn o saim yn y dŵr ynde . |
| | uher.IM dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP saimfat.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF dŵrwater.N.M.SG yndeisn't_it.IM . |
| | some grease in the water. |
1590 | HER | ac oedd (y)na bob math o bethau i gael ar y bwrdd . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV bobeach.PREQ+SM mathtype.N.F.SG oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM aron.PREP ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG . |
| | and there was so much on the table. |
1671 | HER | no toda esa gente como más o menos conocida . |
| | nonot.ADV todaall.ADJ.F.SG esathat.ADJ.DEM.F.SG gentepeople.N.F.SG comolike.CONJ másmore.ADV oor.CONJ menosless.ADV conocidameet.V.F.SG.PASTPART . |
| | all these people were known. |
1720 | HER | oedd uh (.) dau neu dri Cymro yno ond oedd hi (y)n nabod o (y)n iawn . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM dautwo.NUM.M neuor.CONJ drithree.NUM.M+SM CymroWelsh_person.N.M.SG ynothere.ADV ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT iawnOK.ADV . |
| | there were two or three Welsh people there but she knew them well. |
1735 | HER | a wedyn <clamp o &m o o> [//] clamp o &m o fag fel hyn (.) <yn yn> [/] yn yn llawnach na (y)r lleill . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV clamppile.N.M.SG oof.PREP oof.PREP oof.PREP clamppile.N.M.SG oof.PREP oof.PREP fagbag.N.M.SG+SM.[or].rear.V.3S.PRES+SM fellike.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP ynPRT ynPRT ynPRT ynPRT llawnachfull.ADJ.COMP naPRT.NEG yrthe.DET.DEF lleillothers.PRON . |
| | and then a big one like this, fuller than the rest. |
1735 | HER | a wedyn <clamp o &m o o> [//] clamp o &m o fag fel hyn (.) <yn yn> [/] yn yn llawnach na (y)r lleill . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV clamppile.N.M.SG oof.PREP oof.PREP oof.PREP clamppile.N.M.SG oof.PREP oof.PREP fagbag.N.M.SG+SM.[or].rear.V.3S.PRES+SM fellike.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP ynPRT ynPRT ynPRT ynPRT llawnachfull.ADJ.COMP naPRT.NEG yrthe.DET.DEF lleillothers.PRON . |
| | and then a big one like this, fuller than the rest. |
1735 | HER | a wedyn <clamp o &m o o> [//] clamp o &m o fag fel hyn (.) <yn yn> [/] yn yn llawnach na (y)r lleill . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV clamppile.N.M.SG oof.PREP oof.PREP oof.PREP clamppile.N.M.SG oof.PREP oof.PREP fagbag.N.M.SG+SM.[or].rear.V.3S.PRES+SM fellike.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP ynPRT ynPRT ynPRT ynPRT llawnachfull.ADJ.COMP naPRT.NEG yrthe.DET.DEF lleillothers.PRON . |
| | and then a big one like this, fuller than the rest. |
1735 | HER | a wedyn <clamp o &m o o> [//] clamp o &m o fag fel hyn (.) <yn yn> [/] yn yn llawnach na (y)r lleill . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV clamppile.N.M.SG oof.PREP oof.PREP oof.PREP clamppile.N.M.SG oof.PREP oof.PREP fagbag.N.M.SG+SM.[or].rear.V.3S.PRES+SM fellike.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP ynPRT ynPRT ynPRT ynPRT llawnachfull.ADJ.COMP naPRT.NEG yrthe.DET.DEF lleillothers.PRON . |
| | and then a big one like this, fuller than the rest. |
1735 | HER | a wedyn <clamp o &m o o> [//] clamp o &m o fag fel hyn (.) <yn yn> [/] yn yn llawnach na (y)r lleill . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV clamppile.N.M.SG oof.PREP oof.PREP oof.PREP clamppile.N.M.SG oof.PREP oof.PREP fagbag.N.M.SG+SM.[or].rear.V.3S.PRES+SM fellike.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP ynPRT ynPRT ynPRT ynPRT llawnachfull.ADJ.COMP naPRT.NEG yrthe.DET.DEF lleillothers.PRON . |
| | and then a big one like this, fuller than the rest. |
1755 | ELO | gafodd hi lot o uh am(ryw) uh amryw o wobr yn uh [//] yn um (.) Cymru . |
| | gafoddget.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S lotlot.QUAN oof.PREP uher.IM amrywseveral.PREQ uher.IM amrywseveral.PREQ oof.PREP wobrprize.N.MF.SG+SM ynPRT uher.IM ynPRT umum.IM CymruWales.N.F.SG.PLACE . |
| | she was awarded many prizes in Wales. |
1755 | ELO | gafodd hi lot o uh am(ryw) uh amryw o wobr yn uh [//] yn um (.) Cymru . |
| | gafoddget.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S lotlot.QUAN oof.PREP uher.IM amrywseveral.PREQ uher.IM amrywseveral.PREQ oof.PREP wobrprize.N.MF.SG+SM ynPRT uher.IM ynPRT umum.IM CymruWales.N.F.SG.PLACE . |
| | she was awarded many prizes in Wales. |
1793 | HER | oedden nhwythau (he)fyd yn saith o fechgyn . |
| | oeddenbe.V.13P.IMPERF nhwythauthey.PRON.EMPH.3P hefydalso.ADV ynPRT saithseven.NUM oof.PREP fechgynboys.N.M.PL+SM . |
| | they were also seven boys. |
1805 | GAB | wnaeth o +/. |
| | wnaethdo.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | he... |
1825 | GAB | +< yndy mae o wedi influirS . |
| | yndybe.V.3S.PRES.EMPH maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP influirinfluence.V.INFIN . |
| | yes it influenced her. |
1837 | HER | a mae (y)n debyg bod o (y)n (.) &n gampus yn arwain steddfod . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT debygsimilar.ADJ+SM bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT gampusoutstanding.ADJ+SM ynPRT arwainlead.V.INFIN steddfodeisteddfod.N.F.SG . |
| | and apparently he was good at leading the Eisteddfod. |
1839 | HER | oedd dim isio niS micrófonoS oedd o ddim i gael amser hynny wrth_gwrs . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF dimnot.ADV isiowant.N.M.SG ninor.CONJ micrófonomicrophone.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM amsertime.N.M.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP wrth_gwrsof_course.ADV . |
| | he didn't need a microphone and they weren't available then of course. |
1851 | GAB | digon o lais . |
| | digonenough.QUAN oof.PREP laisvoice.N.M.SG+SM . |
| | quite a voice. |
1867 | HER | +" mae (we)di colli pob blewyn o (e)i ben a (dy)dy o ddim yn symud o (e)i le . |
| | maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP collilose.V.INFIN pobeach.PREQ blewynhair.N.M.SG oof.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S benhead.N.M.SG+SM aand.CONJ dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT symudmove.V.INFIN oof.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S lewhere.INT+SM.[or].place.N.M.SG+SM . |
| | he's lost every hair on his head and he's sitting still. |
1867 | HER | +" mae (we)di colli pob blewyn o (e)i ben a (dy)dy o ddim yn symud o (e)i le . |
| | maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP collilose.V.INFIN pobeach.PREQ blewynhair.N.M.SG oof.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S benhead.N.M.SG+SM aand.CONJ dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT symudmove.V.INFIN oof.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S lewhere.INT+SM.[or].place.N.M.SG+SM . |
| | he's lost every hair on his head and he's sitting still. |
1867 | HER | +" mae (we)di colli pob blewyn o (e)i ben a (dy)dy o ddim yn symud o (e)i le . |
| | maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP collilose.V.INFIN pobeach.PREQ blewynhair.N.M.SG oof.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S benhead.N.M.SG+SM aand.CONJ dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT symudmove.V.INFIN oof.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S lewhere.INT+SM.[or].place.N.M.SG+SM . |
| | he's lost every hair on his head and he's sitting still. |
1873 | HER | oedd gynno fo lot o anécdotasS fel (y)na ynde . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF gynnowith_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S lotlot.QUAN oof.PREP anécdotasanecdote.N.F.PL fellike.CONJ ynathere.ADV yndeisn't_it.IM . |
| | he had a lot of anecdotes like that. |
1876 | HER | oedd o (y)n distewi efo storïau bach . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT distewisilence.V.INFIN efowith.PREP storïaustories.N.F.PL bachsmall.ADJ . |
| | he silenced people with little stories. |
1905 | HER | a be mae o (y)n ddeud y(n) fan (y)na . |
| | aand.CONJ bewhat.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT ddeudsay.V.INFIN+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | that's what he said there. |
1917 | HER | mae gymaint o straeon bach &f uh (.) i gael . |
| | maebe.V.3S.PRES gymaintso much.ADJ+SM oof.PREP straeonstories.N.F.PL bachsmall.ADJ uher.IM ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM . |
| | there are so many little anecdotes like that. |
1918 | GAB | +< gymaint o straeon bach i +... |
| | gymaintso much.ADJ+SM oof.PREP straeonstories.N.F.PL bachsmall.ADJ ito.PREP . |
| | so many little tales to... |
1921 | GAB | pan oedd mam yn dod â ni yn y cerbyd i (y)r capel (..) oedd uh un o [/] o (y)r ddau (.) &d ddrygioni +... |
| | panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF mammother.N.F.SG ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP niwe.PRON.1P ynin.PREP ythe.DET.DEF cerbydcarriage.N.M.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM unone.NUM ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S oof.PREP yrthe.DET.DEF ddautwo.NUM.M+SM ddrygioniwrongdoing.N.M.SG+SM . |
| | when my mum took us to chapel in the cart, one of the two naughty ones... |
1921 | GAB | pan oedd mam yn dod â ni yn y cerbyd i (y)r capel (..) oedd uh un o [/] o (y)r ddau (.) &d ddrygioni +... |
| | panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF mammother.N.F.SG ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP niwe.PRON.1P ynin.PREP ythe.DET.DEF cerbydcarriage.N.M.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM unone.NUM ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S oof.PREP yrthe.DET.DEF ddautwo.NUM.M+SM ddrygioniwrongdoing.N.M.SG+SM . |
| | when my mum took us to chapel in the cart, one of the two naughty ones... |
1929 | GAB | oedd o (y)n licio dod i gapel . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT liciolike.V.INFIN dodcome.V.INFIN ito.PREP gapelchapel.N.M.SG+SM . |
| | he liked going to chapel. |
1930 | GAB | ac um [//] ac oedd o (y)n dod i capel ac (.) mam yn dreifio ceffyl . |
| | acand.CONJ umum.IM acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP capelchapel.N.M.SG acand.CONJ mammother.N.F.SG ynPRT dreifiodrive.V.INFIN ceffylhorse.N.M.SG . |
| | and he'd come to chapel with Mum steering the horse. |
1931 | GAB | ac um [//] a mae o (y)n deud wrth mam +"/. |
| | acand.CONJ umum.IM aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN wrthby.PREP mammother.N.F.SG . |
| | and he'd say to Mum: |
1944 | GAB | si el bueno o el malo ? |
| | siif.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG buenowell.E oor.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG malonasty.ADJ.M.SG ? |
| | the good one or bad one? |
1951 | GAB | ac oedd o (y)n mynd ar y stêj . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF stêjstage.N.M.SG . |
| | and he'd go on stage |
1955 | GAB | fel oedd arferiad o (y)r [//] (.) lot o blant bach . |
| | fellike.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF arferiadcustom.N.MF.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF lotlot.QUAN oof.PREP blantchild.N.M.PL+SM bachsmall.ADJ . |
| | as was the custom of a lot of young children. |
1955 | GAB | fel oedd arferiad o (y)r [//] (.) lot o blant bach . |
| | fellike.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF arferiadcustom.N.MF.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF lotlot.QUAN oof.PREP blantchild.N.M.PL+SM bachsmall.ADJ . |
| | as was the custom of a lot of young children. |