53 | HER | oedden nhw (we)di dod o Sbaen ar_ôl yr uh rhyfel . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ofrom.PREP Sbaenname ar_ôlafter.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM rhyfelwar.N.MF.SG . |
| | they had come from Spain after the war |
57 | HER | ie ie oedden nhw (we)di medru diengyd o &rɒ (.) afael FrancoCS . |
| | ieyes.ADV ieyes.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP medrube_able.V.INFIN diengydescape.V.INFIN oof.PREP afaelgrasp.V.INFIN+SM Franconame . |
| | yes, yes they managed to escape Franco's grasp. |
59 | HER | a wedyn uh oedden nhw (we)di dod i weithio . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV uher.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP weithiowork.V.INFIN+SM . |
| | and they'd come to work. |
63 | HER | oedd rai o(ho)nyn nhw yn Buenos_AiresCS . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF raisome.PRON+SM ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynin.PREP Buenos_Airesname . |
| | some of them were in Buenos Aires |
77 | HER | +< a dyna pam maen nhw wedi penderfynu rŵan (.) rhoid enw fi +... |
| | aand.CONJ dynathat_is.ADV pamwhy?.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP penderfynudecide.V.INFIN rŵannow.ADV rhoidgive.V.0.IMPERF.[or].give.V.INFIN enwname.N.M.SG fiI.PRON.1S+SM . |
| | and that's why they've decided now to put my name... |
121 | HER | a (we)dyn dw i (y)n meddwl ma(i) dyna maen nhw (y)n rhoi +/. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN maithat_it_is.CONJ.FOCUS dynathat_is.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT rhoigive.V.INFIN . |
| | and so, I think that's why they're putting... |
122 | GAB | dyna pam maen nhw wedi +... |
| | dynathat_is.ADV pamwhy?.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP . |
| | that's why they've... |
123 | HER | a pam maen nhw (y)n rhoid yr enw . |
| | aand.CONJ pamwhy?.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT rhoidgive.V.INFIN yrthe.DET.DEF enwname.N.M.SG . |
| | and why they're putting the name there |
128 | HER | +< &=laugh oedden nhw (y)n [/] <yn deu(lu)> [//] yn deulu niferus iawn . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT ynPRT deulufamily.N.M.SG+SM ynPRT deulufamily.N.M.SG+SM niferusnumerous.ADJ iawnvery.ADV . |
| | they were a very numerous family |
158 | GAB | achos oedden nhw gorfod gwisgo (y)r un dillad . |
| | achosbecause.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P gorfodhave_to.V.INFIN gwisgodress.V.INFIN yrthe.DET.DEF unone.NUM dilladclothes.N.M.PL . |
| | because they had to wear the same clothes. |
160 | GAB | +< &=laugh achos oedden nhw (y)n bechgyn tal . |
| | achosbecause.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT bechgynboys.N.M.PL taltall.ADJ . |
| | because they were tall boys |
161 | GAB | ac oedd yr un dillad yn wneud iddyn nhw (.) i_gyd . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF unone.NUM dilladclothes.N.M.PL ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P i_gydall.ADJ . |
| | and the same clothes would do for them all. |
261 | GAB | +< ia maen nhw (we)di marw i_gyd . |
| | iayes.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP marwdie.V.INFIN i_gydall.ADJ . |
| | yes they've all died. |
272 | ELO | ahCS oedden nhw (y)n dal i_gyd ? |
| | ahah.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dalcontinue.V.INFIN i_gydall.ADJ ? |
| | ah, they were all tall? |
297 | HER | neu gael te efo nhw ac ati ynde ? |
| | neuor.CONJ gaelget.V.INFIN+SM tetea.N.M.SG efowith.PREP nhwthey.PRON.3P acand.CONJ atito_her.PREP+PRON.F.3S yndeisn't_it.IM ? |
| | or to have tea with them and that, eh? |
311 | HER | ac uh wel oedden ni (y)n pasio Nadolig efo nhw . |
| | acand.CONJ uher.IM welwell.IM oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT pasiopass.V.INFIN NadoligChristmas.N.M.SG efowith.PREP nhwthey.PRON.3P . |
| | and well, we used to spend Christmas with them |
314 | HER | a dyna lle [/] lle wnes i (.) ddarganfod (.) mai [/] mai adra oedden nhw (y)n rhoid (f)y teganau i . |
| | aand.CONJ dynathat_is.ADV llewhere.INT llewhere.INT wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddarganfoddiscover.V.INFIN+SM.[or].detect.V.INFIN+SM maithat_it_is.CONJ.FOCUS maithat_it_is.CONJ.FOCUS adrahomewards.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT rhoidgive.V.INFIN fymy.ADJ.POSS.1S teganautoy.N.F.PL ito.PREP . |
| | and that's where I found out that it was at home that they gave my toys |
351 | HER | neu fydden nhw (ddi)m yn dod â (y)chwaneg o deganau i fi [?] . |
| | neuor.CONJ fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP ychwanegmore.ADV oof.PREP deganautoy.N.F.PL+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | or they won't bring me any more presents |
385 | HER | +< wel (..) dw i (y)n cofio mam yn deud mai dim_ond oren oedden nhw (y)n gael . |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN mammother.N.F.SG ynPRT deudsay.V.INFIN maithat_it_is.CONJ.FOCUS dim_ondonly.ADV orenorange.N.MF.SG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT gaelget.V.INFIN+SM . |
| | well I remember mum saying they only used to get an orange |
414 | HER | w i (y)n cofio (.) rhedeg ar_ôl y pilipalas a (.) trio dal nhw a [/] a allan yn y cae efo nhad yn hel y (.) corn [/] corn ynde . |
| | wooh.IM ito.PREP ynPRT cofioremember.V.INFIN rhedegrun.V.INFIN ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF pilipalasbutterfly.N.M.PL aand.CONJ triotry.V.INFIN dalcontinue.V.INFIN nhwthey.PRON.3P aand.CONJ aand.CONJ allanout.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF caefield.N.M.SG efowith.PREP nhadfather.N.M.SG+NM ynPRT helcollect.V.INFIN ythe.DET.DEF corncorn.N.M.SG.[or].horn.N.M.SG corncorn.N.M.SG.[or].horn.N.M.SG yndeisn't_it.IM . |
| | I remember running after the butterflies and trying to catch them and being out in the field with my father collecting the corn |
421 | HER | a wedyn o(edde)n nhw (y)n berwi llond tun fel hyn o rheini oedd yn dod (.) i_mewn &n uh fel un NaftaCS (.) ynde . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT berwiboil.V.INFIN llondfullness.N.M.SG tuntin.N.M.SG fellike.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP oof.PREP rheinithose.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT dodcome.V.INFIN i_mewnin.ADV uher.IM fellike.CONJ unone.NUM Naftaname yndeisn't_it.IM . |
| | and then they would boil a whole tin like this from those that came in, like the nafta |
426 | HER | a wedyn berwi nhw (.) ar ganol y buarth fel (yn)a ynde (.) mewn cysgod . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV berwiboil.V.INFIN nhwthey.PRON.3P aron.PREP ganolmiddle.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF buarthyard.N.M.SG fellike.CONJ ynathere.ADV yndeisn't_it.IM mewnin.PREP cysgodshadow.N.M.SG . |
| | and then boil them in the yard, in the shade. |
430 | HER | dan ni (y)n galw nhw [?] chocloS ["] . |
| | danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT galwcall.V.INFIN nhwthey.PRON.3P choclocorn_on_the_cob.N.M.SG . |
| | we call them choclo |
438 | GAB | oedden nhw (y)n neis neis ehCS neis ehCS ? |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT neisnice.ADJ neisnice.ADJ eheh.IM neisnice.ADJ eheh.IM ? |
| | they were very nice, weren't they? |
451 | ELO | a [/] a [/] mm a rywbeth i [//] i gwthio nhw fel (yn)a . |
| | aand.CONJ aand.CONJ mmmm.IM aand.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM ito.PREP ito.PREP gwthioshove.V.INFIN nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | and something to push them like that |
466 | HER | oedden nhw (y)n dyfeisio bob math o [/] o +/. |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dyfeisioinvent.V.INFIN bobeach.PREQ+SM mathtype.N.F.SG oof.PREP ohe.PRON.M.3S . |
| | they invented all sorts of... |
472 | HER | oedden nhw (y)n cadw dwy afr (..) dwy chivaS (.) yn y [/] yn y buarth fel (yn)a . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT cadwkeep.V.INFIN dwytwo.NUM.F afrgoat.N.F.SG+SM dwytwo.NUM.F chivakid.N.F.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF buarthyard.N.M.SG fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | they used to keep two goats, two chivas (female kid) in the yard like that. |
478 | HER | a wir o(edde)n nhw (y)n bachu un o rheini yn y (.) car bach (y)ma . |
| | aand.CONJ wirtrue.ADJ+SM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT bachuhook.V.INFIN unone.NUM oof.PREP rheinithose.PRON ynin.PREP ythe.DET.DEF carcar.N.M.SG bachsmall.ADJ ymahere.ADV . |
| | and they would tie one of them to this little car |
485 | ELO | y chivaS ddim [/] ddim nerth i fynd â nhw &=laughs . |
| | ythe.DET.DEF chivakid.N.F.SG ddimnot.ADV+SM ddimnot.ADV+SM nerthstrength.N.M.SG ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM âwith.PREP nhwthey.PRON.3P . |
| | the chiva didn't have the energy to carry them. |
552 | HER | y cynta wnaeson nhw fo o fwd a gwellt . |
| | ythe.DET.DEF cyntafirst.ORD wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P fohe.PRON.M.3S oof.PREP fwdmud.N.M.SG+SM aand.CONJ gwelltgrass.N.M.SG . |
| | they made the first one out of mud and straw. |
681 | GAB | oedden nhw (y)n deud (wr)thon ni +//. |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN wrthonto_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P . |
| | they would say to us... |
684 | GAB | achos o(edde)n nhw (y)n deud +"/. |
| | achosbecause.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | because they used to say: |
717 | GAB | +" mam maen nhw (y)n wneud sbort am ein pennau ni achos maen nhw (y)n deud +"/. |
| | mammother.N.F.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM sbortsport.N.M.SG amfor.PREP einour.ADJ.POSS.1P pennauheads.N.M.PL niwe.PRON.1P achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | mum they're making fun of us because they're saying... |
717 | GAB | +" mam maen nhw (y)n wneud sbort am ein pennau ni achos maen nhw (y)n deud +"/. |
| | mammother.N.F.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM sbortsport.N.M.SG amfor.PREP einour.ADJ.POSS.1P pennauheads.N.M.PL niwe.PRON.1P achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | mum they're making fun of us because they're saying... |
820 | HER | a dw i (y)n cofio ni (y)n ateb nhw (y)n_ôl +"/. |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN niwe.PRON.1P ynPRT atebanswer.V.INFIN nhwthey.PRON.3P yn_ôlback.ADV . |
| | and I remember us answering them back. |
825 | HER | o(edde)n ni (y)n ateb nhw (y)n_ôl . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT atebanswer.V.INFIN nhwthey.PRON.3P yn_ôlback.ADV . |
| | we'd answer them back. |
827 | HER | a wedyn o(edde)n ni (y)n ateb nhw (y)n_ôl . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT atebanswer.V.INFIN nhwthey.PRON.3P yn_ôlback.ADV . |
| | and we'd answer back. |
845 | GAB | ond oedden ni fel (ba)sai ni (y)n siei braidd bod nhw (y)n siarad Cymraeg . |
| | ondbut.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P fellike.CONJ basaibe.V.3S.PLUPERF niwe.PRON.1P ynPRT sieishy.ADJ braiddrather.ADV bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG . |
| | but it was as if we were a bit shy that they were speaking Welsh. |
883 | ELO | o(edde)n nhw (y)n benderfynu <bod nhw> [/] (.) bod nhw am gadw (y)r iaith . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT benderfynudecide.V.INFIN+SM bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P amfor.PREP gadwkeep.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF iaithlanguage.N.F.SG . |
| | they were determined to keep the language. |
883 | ELO | o(edde)n nhw (y)n benderfynu <bod nhw> [/] (.) bod nhw am gadw (y)r iaith . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT benderfynudecide.V.INFIN+SM bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P amfor.PREP gadwkeep.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF iaithlanguage.N.F.SG . |
| | they were determined to keep the language. |
883 | ELO | o(edde)n nhw (y)n benderfynu <bod nhw> [/] (.) bod nhw am gadw (y)r iaith . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT benderfynudecide.V.INFIN+SM bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P amfor.PREP gadwkeep.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF iaithlanguage.N.F.SG . |
| | they were determined to keep the language. |
910 | HER | achos maen nhw (y)n mynd i (y)r ysgol Hendre yn dydyn ? |
| | achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG Hendrename ynPRT dydynbe.V.3P.PRES.NEG ? |
| | because they go to Hendre school, don't they? |
912 | GAB | yndy maen nhw . |
| | yndybe.V.3S.PRES.EMPH maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P . |
| | yes they do. |
913 | HER | ond unwaith fydden nhw adre (.) Sbaeneg (y)dy bopeth . |
| | ondbut.CONJ unwaithonce.ADV fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P adrehome.ADV SbaenegSpanish.N.F.SG ydybe.V.3S.PRES bopetheverything.N.M.SG+SM . |
| | but once they're home, everything is Spanish. |
945 | HER | ac oedden nhw (y)n cadw +//. |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT cadwkeep.V.INFIN . |
| | and they kept... |
946 | HER | oedden nhw (we)di dod â (.) &g uh &g uh (.) cantor efo nhw . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dodcome.V.INFIN âwith.PREP uher.IM uher.IM cantorsinger.N.M.SG efowith.PREP nhwthey.PRON.3P . |
| | they'd brought a singer with them . |
946 | HER | oedden nhw (we)di dod â (.) &g uh &g uh (.) cantor efo nhw . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dodcome.V.INFIN âwith.PREP uher.IM uher.IM cantorsinger.N.M.SG efowith.PREP nhwthey.PRON.3P . |
| | they'd brought a singer with them . |
947 | HER | o(edde)n nhw (we)di dod â [/] â dynes oedd yn adrodd . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dodcome.V.INFIN âwith.PREP âwith.PREP dyneswoman.N.F.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT adroddrecite.V.INFIN . |
| | they'd brought a recitalist with them. |
949 | HER | o(edde)n nhw (we)di dod â fel rhyw fath o orquestaS bach . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dodcome.V.INFIN âwith.PREP fellike.CONJ rhywsome.PREQ fathtype.N.F.SG+SM oof.PREP orquestaorchestra.N.F.SG bachsmall.ADJ . |
| | they'd brought a sort of small orchestra. |
951 | HER | o(edde)n nhw (y)n (.) &n yn [/] yn swnio gitâr ac ati . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT ynPRT ynPRT swniosound.V.INFIN gitârguitar.N.M.SG acand.CONJ atito_her.PREP+PRON.F.3S . |
| | they were playing the guitar and so on. |
954 | HER | o(eddw)n i (y)n meddwl (e)fallai maen nhw (y)n meddwl mae India(id) [//] Indiaid â (y)r bluen yn fan (h)yn . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN efallaiperhaps.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT meddwlthink.V.INFIN maebe.V.3S.PRES Indiaidname Indiaidname âwith.PREP yrthat.PRON.REL bluenpluck_feathers.V.3P.IMPER+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | I thought they thought it was Indians living here. |
959 | HER | o(edde)n nhw wedi dod â [/] â uh &d uh (.) bethau fel (yn)a . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dodcome.V.INFIN âwith.PREP âwith.PREP uher.IM uher.IM bethauthings.N.M.PL+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | they'd brought... stuff like that. |
963 | HER | +" a dw i (y)n mynd i eiste(dd) yng nghanol y [//] yr athrawon uh San_JuanCS (.) gael gweld be maen nhw (y)n feddwl +... |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP eisteddsit.V.INFIN yngmy.ADJ.POSS.1S nghanolmiddle.N.M.SG+NM ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF athrawonteachers.N.M.PL uher.IM San_Juanname gaelget.V.INFIN+SM gweldsee.V.INFIN bewhat.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT feddwlthink.V.INFIN+SM . |
| | and I'm going to sit with the teachers from San Juan to see what they think... |
992 | HER | ond doedd gynnon nhw ddim gès be oedd lawr <yn y> [//] yn y De . |
| | ondbut.CONJ doeddbe.V.3S.IMPERF.NEG gynnonwith_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM gèsclue.N.M.SG bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF lawrdown.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF DeSouth.N.M.SG . |
| | but they didn't have a clue what was down south. |
1001 | HER | ond rŵan (..) dw i (y)n gweld fel maen nhw (y)n gwerthfawrogi (.) um uh (.) gwaith y Cymry i ddechrau . |
| | ondbut.CONJ rŵannow.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gweldsee.V.INFIN fellike.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gwerthfawrogiappreciate.V.INFIN umum.IM uher.IM gwaithwork.N.M.SG ythe.DET.DEF CymryWelsh_people.N.M.PL ito.PREP ddechraubegin.V.INFIN+SM . |
| | but now... I see how people appreciate the work that the Welsh initially did here. |
1002 | HER | meddwl bo(d) nhw (we)di cyrraedd i ddiffeithwch ynde . |
| | meddwlthink.V.2S.IMPER bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN ito.PREP ddiffeithwchwilderness.N.M.SG+SM yndeisn't_it.IM . |
| | considering they arrived in the wilderness. |
1068 | HER | a dan ni (y)n cydnabod na nhw oedd +... |
| | aand.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT cydnabodacknowledge.V.INFIN na(n)or.CONJ nhwthey.PRON.3P oeddbe.V.3S.IMPERF . |
| | and we acknowledge that they... |
1076 | GAB | oedden nhw (y)n cydweld ac oedden nhw (y)n ffrindiau yn_doedden nhw ? |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT cydweldagree.V.INFIN acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT ffrindiaufriends.N.M.PL yn_doeddenbe.V.3P.IMPERF.TAG nhwthey.PRON.3P ? |
| | they understood each other and they were friends, weren't they? |
1076 | GAB | oedden nhw (y)n cydweld ac oedden nhw (y)n ffrindiau yn_doedden nhw ? |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT cydweldagree.V.INFIN acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT ffrindiaufriends.N.M.PL yn_doeddenbe.V.3P.IMPERF.TAG nhwthey.PRON.3P ? |
| | they understood each other and they were friends, weren't they? |
1076 | GAB | oedden nhw (y)n cydweld ac oedden nhw (y)n ffrindiau yn_doedden nhw ? |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT cydweldagree.V.INFIN acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT ffrindiaufriends.N.M.PL yn_doeddenbe.V.3P.IMPERF.TAG nhwthey.PRON.3P ? |
| | they understood each other and they were friends, weren't they? |
1079 | GAB | ffrindiau oedden nhw (y)n ffrindiau . |
| | ffrindiaufriends.N.M.PL oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT ffrindiaufriends.N.M.PL . |
| | friends, they were friends. |
1083 | GAB | oedden nhw (y)n helpu (e)i_gilydd . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT helpuhelp.V.INFIN ei_gilyddeach_other.PRON.3SP . |
| | they helped each other. |
1084 | ELO | +< oedd nhw (.) un yn dysgu (y)r llall be oedd yn &g &m wybod . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF nhwthey.PRON.3P unone.NUM ynPRT dysguteach.V.INFIN yrthe.DET.DEF llallother.PRON bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT wybodknow.V.INFIN+SM . |
| | they would teach each other what they knew. |
1100 | ELO | +< pan wnaeth [//] (wn)aeson nhw ddod uh (.) a i [/] i [/] i (ei)n weld ni ac siarad a gyrru athro . |
| | panwhen.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P ddodcome.V.INFIN+SM uher.IM aand.CONJ ito.PREP ito.PREP ito.PREP einour.ADJ.POSS.1P weldsee.V.INFIN+SM niwe.PRON.1P acand.CONJ siaradtalk.V.INFIN aand.CONJ gyrrudrive.V.INFIN athroteacher.N.M.SG . |
| | and they came to see us, speak to us and they sent a teacher. |
1129 | HER | +< o(eddw)n i (y)n deud wrth yr athrawon pan ddaeson nhw (y)ma . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN wrthby.PREP yrthe.DET.DEF athrawonteachers.N.M.PL panwhen.CONJ ddaesoncome.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P ymahere.ADV . |
| | I said to the teachers when they came here... |
1140 | HER | ni (ddi)m_ond siarad &w uh [//] siarad â nhw fel (h)yn yn gyffredin . |
| | niwe.PRON.1P ddim_ondonly.ADV+SM siaradtalk.V.INFIN uher.IM siaradtalk.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP ynPRT gyffredincommon.ADJ+SM . |
| | we can only speak to them like this. |
1189 | GAB | a wedyn oedd fy mrodyr i dau neu dri ohonyn nhw yn ifanc iawn (.) yn mynd allan i weithio . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF fymy.ADJ.POSS.1S mrodyrbrothers.N.M.PL+NM ito.PREP dautwo.NUM.M neuor.CONJ drithree.NUM.M+SM ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynPRT ifancyoung.ADJ iawnvery.ADV ynPRT myndgo.V.INFIN allanout.ADV ito.PREP weithiowork.V.INFIN+SM . |
| | and my brothers, two or three of them, were very young and they went out to work. |
1190 | GAB | a wedyn oedden nhw (y)n uh (.) cymryd gwaith (.) presio . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT uher.IM cymrydtake.V.INFIN gwaithwork.N.M.SG presiopress.V.INFIN . |
| | and then they took work pressing. |
1226 | GAB | oedd &n oedd um (.) erbyn hyn oedd y (.) bechgyn wedi (.) tyfu mwy neu lai ac oedden nhw (y)n (.) cynaeafu (.) tatws a [/] (.) a gwair a bopeth ynde ond +... |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF umum.IM erbynby.PREP hynthis.PRON.DEM.SP oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF bechgynboys.N.M.PL wediafter.PREP tyfugrow.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP neuor.CONJ laismaller.ADJ.COMP+SM acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT cynaeafuharvest.V.INFIN tatwspotatoes.N.F.PL aand.CONJ aand.CONJ gwairhay.N.M.SG aand.CONJ bopetheverything.N.M.SG+SM yndeisn't_it.IM ondbut.CONJ . |
| | by then, the boys were grown up and they would grow potatoes and grass and everything, but... |
1244 | GAB | na na ond daeson nhw allan wrth lwc . |
| | nano.ADV nano.ADV ondbut.CONJ daesoncome.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P allanout.ADV wrthby.PREP lwcluck.N.F.SG . |
| | no, but luckily they came out. |
1246 | GAB | nid achos bod nhw (y)n frodyr i fi ond plant da . |
| | nid(it is) not.ADV achosbecause.CONJ bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT frodyrbrothers.N.M.PL+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM ondbut.CONJ plantchild.N.M.PL dagood.ADJ . |
| | not because they're my brothers but because they were good children. |
1265 | GAB | achos oedden nhw (.) ddim yn mynd i_gyd . |
| | achosbecause.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN i_gydall.ADJ . |
| | because they didn't all go. |
1267 | GAB | oedd dau ohonyn nhw yn ddireidus . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF dautwo.NUM.M ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynPRT ddireidusnaughty.ADJ+SM . |
| | two of them were mischevious. |
1268 | GAB | oedden nhw (y)n +//. |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT . |
| | they were... |
1269 | GAB | wel oedd siŵr o ffeindio rhywbeth i [//] (.) nac oedden nhw (ddi)m yn fod i wneud ei wneud o . |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF siŵrsure.ADJ oof.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S ffeindiofind.V.INFIN rhywbethsomething.N.M.SG ito.PREP nacPRT.NEG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT fodbe.V.INFIN+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM eihis.ADJ.POSS.M.3S wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | well sure to find something to do that they shouldn't. |
1309 | GAB | achos bod rhain ar eu cefnau nhw . |
| | achosbecause.CONJ bodbe.V.INFIN rhainthese.PRON aron.PREP eutheir.ADJ.POSS.3P cefnaubacks.N.M.PL nhwthey.PRON.3P . |
| | because they were on their backs. |
1327 | GAB | achos (.) gorfod nhw ladd y fuwch achos oedd uh [/] oedd (h)i (y)n mynd uh oedd hi (.) wedi [/] wedi mynd mewn gwaed ynde . |
| | achosbecause.CONJ gorfodhave_to.V.INFIN nhwthey.PRON.3P laddkill.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF fuwchcow.N.F.SG+SM achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT myndgo.V.INFIN uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP wediafter.PREP myndgo.V.INFIN mewnin.PREP gwaedblood.N.M.SG yndeisn't_it.IM . |
| | because they had to kill the cow because it had bled. |
1332 | GAB | oe(dd) wir isio chwip din arnyn nhw yn_doedd ? |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF wirtrue.ADJ+SM isiowant.N.M.SG chwipwhip.N.F.SG dinarse.N.F.SG+SM arnynon_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P yn_doeddbe.V.3S.IMPERF.TAG ? |
| | they really deserved a slap, didn't they? |
1352 | GAB | oedd rhaid cadw nhw (y)n blant da . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF rhaidnecessity.N.M.SG cadwkeep.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT blantchild.N.M.PL+SM dagood.ADJ . |
| | they has to be kept well-behaved. |
1396 | HER | ond uh fel (yn)a oedden nhw ynde ? |
| | ondbut.CONJ uher.IM fellike.CONJ ynathere.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P yndeisn't_it.IM ? |
| | but that's how they were, weren't they? |
1397 | HER | oedden nhw (y)n dyfeisio rywbeth i +//. |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dyfeisioinvent.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM ito.PREP . |
| | they'd come up with something to... |
1398 | HER | ddim yn curo nhw . |
| | ddimnot.ADV+SM ynPRT curobeat.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | not beat them. |
1402 | HER | +< na ddim yn curo nhw ie ie . |
| | nano.ADV ddimnot.ADV+SM ynPRT curobeat.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ieyes.ADV ieyes.ADV . |
| | they didn't beat them. |
1503 | HER | +" golcha di (y)r llestri a sycha di nhw Hefin_WynCS . |
| | golchawash.V.2S.IMPER diyou.PRON.2S+SM yrthe.DET.DEF llestrivessel.N.M.PL aand.CONJ sychadry.V.2S.IMPER diyou.PRON.2S+SM nhwthey.PRON.3P Hefin_Wynname . |
| | you was the dishes and Hefin you dry them. |
1562 | HER | y nhw dau a ninnau . |
| | ythe.DET.DEF nhwthey.PRON.3P dautwo.NUM.M aand.CONJ ninnauwe also.PRON.EMPH.1P . |
| | those two and us. |
1715 | HER | +" mañanaS &g uh (y)fory HerminiaCS fydden ni (y)n mynd ati i wneud teisennod bach (.) i fynd â nhw (.) i tŷ (y)r hen bobl . |
| | mañanatomorrow.ADV uher.IM yforytomorrow.ADV Herminianame fyddenbe.V.3P.COND+SM niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN atito_her.PREP+PRON.F.3S ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM teisennodcake.N.F.PL bachsmall.ADJ ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM âwith.PREP nhwthey.PRON.3P ito.PREP tŷhouse.N.M.SG yrthe.DET.DEF henold.ADJ boblpeople.N.F.SG+SM . |
| | tomorrow Herminia we'll make little cakes to take to the elderly people. |
1722 | HER | ac oedd hi (y)n mynd i edrych amdanyn nhw . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP edrychlook.V.INFIN amdanynfor_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . |
| | and she was going to look for them. |
1725 | HER | &ki ryw ddau gant ohonyn nhw . |
| | rywsome.PREQ+SM ddautwo.NUM.M+SM ganthundred.N.M.SG+SM ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . |
| | about two hundred of them. |
1726 | HER | a fi wrthi (y)n crasu a mam yn wneud nhw ynde . |
| | aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT crasubake.V.INFIN aand.CONJ mammother.N.F.SG ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P yndeisn't_it.IM . |
| | I was baking and Mum was preparing them. |
1841 | HER | ond o(edde)n nhw methu cael rheol ar y bobl yr (.) juventudS (.) y pob(l) plant ifanc (y)ma . |
| | ondbut.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P methufail.V.INFIN caelget.V.INFIN rheolrule.N.F.SG aron.PREP ythe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM yrthe.DET.DEF juventudyouth.N.F.SG ythe.DET.DEF poblpeople.N.F.SG plantchild.N.M.PL ifancyoung.ADJ ymahere.ADV . |
| | but they couldn't keep the young people in line. |
1846 | HER | a wedyn oedd uh (.) o(edde)n nhw (y)n galw arno fo ar ben y stêj . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT galwcall.V.INFIN arnoon_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S aron.PREP benhead.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF stêjstage.N.M.SG . |
| | and they'd call him up on the stage. |
1852 | HER | +< o(edde)n nhw (y)n distewi . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT distewisilence.V.INFIN . |
| | they'd go quiet. |
1853 | HER | o(edde)n nhw (y)n distewi i_gyd . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT distewisilence.V.INFIN i_gydall.ADJ . |
| | they'd all go quiet. |
1939 | GAB | achos oedden nhw (we)di deu(d) wrtho fo bod (yn)a llwybr cul a llwybr llydan (.) a llwybr +/. |
| | achosbecause.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP deudsay.V.INFIN wrthoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S bodbe.V.INFIN ynathere.ADV llwybrpath.N.M.SG culnarrow.ADJ aand.CONJ llwybrpath.N.M.SG llydanwide.ADJ aand.CONJ llwybrpath.N.M.SG . |
| | because they'd told him there was a narrow path and a wide path, and the path... |
1952 | GAB | ac ers_talwm oedden nhw (y)n galw plant ar y stêj i ddeud adnod . |
| | acand.CONJ ers_talwmfor_some_time.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT galwcall.V.INFIN plantchild.N.M.PL aron.PREP ythe.DET.DEF stêjstage.N.M.SG ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM adnodverse.N.F.SG . |
| | and in the past they used to call children onto the stage to recite a verse. |