163 | GAB | o(eddw)n i (y)n mynd bob dy(dd) Sul achos trwy bo(d) fi y [//] (.) yr unig (h)ogan oedd gyda fi sgert fach (.) daclus a blows neu rhywbeth . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG achosbecause.CONJ trwythrough.PREP bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF unigonly.PREQ hogangirl.N.F.SG oeddbe.V.3S.IMPERF gydawith.PREP fiI.PRON.1S+SM sgertskirt.N.F.SG fachsmall.ADJ+SM daclustidy.ADJ+SM aand.CONJ blowsblouse.N.M.SG neuor.CONJ rhywbethsomething.N.M.SG . |
| | and I went every Sunday because, being the only girl, I had a tidy little skirt and a blouse or something |
215 | GAB | neu [/] neu (.) sut (ba)sai hi wneud i gadw ni gyd ? |
| | neuor.CONJ neuor.CONJ suthow.INT basaibe.V.3S.PLUPERF hishe.PRON.F.3S wneudmake.V.INFIN+SM ito.PREP gadwkeep.V.INFIN+SM niwe.PRON.1P gydjoint.ADJ+SM ? |
| | how would she get by to keep us all? |
215 | GAB | neu [/] neu (.) sut (ba)sai hi wneud i gadw ni gyd ? |
| | neuor.CONJ neuor.CONJ suthow.INT basaibe.V.3S.PLUPERF hishe.PRON.F.3S wneudmake.V.INFIN+SM ito.PREP gadwkeep.V.INFIN+SM niwe.PRON.1P gydjoint.ADJ+SM ? |
| | how would she get by to keep us all? |
297 | HER | neu gael te efo nhw ac ati ynde ? |
| | neuor.CONJ gaelget.V.INFIN+SM tetea.N.M.SG efowith.PREP nhwthey.PRON.3P acand.CONJ atito_her.PREP+PRON.F.3S yndeisn't_it.IM ? |
| | or to have tea with them and that, eh? |
319 | HER | am fo(d) fi mewn gwely diarth neu rhywbeth . |
| | amfor.PREP fodbe.V.INFIN+SM fiI.PRON.1S+SM mewnin.PREP gwelybed.N.M.SG diarthstrange.ADJ neuor.CONJ rhywbethsomething.N.M.SG . |
| | because I was in an unfamiliar bed or something |
351 | HER | neu fydden nhw (ddi)m yn dod â (y)chwaneg o deganau i fi [?] . |
| | neuor.CONJ fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP ychwanegmore.ADV oof.PREP deganautoy.N.F.PL+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | or they won't bring me any more presents |
477 | HER | magu oen neu magu chivaS . |
| | magurear.V.INFIN oenlamb.N.M.SG neuor.CONJ magurear.V.INFIN chivakid.N.F.SG . |
| | raising a lamb or a chiva. |
490 | HER | os mai Rhodri_WynCS neu xxx oedd yn deud yr hanes . |
| | osif.CONJ maithat_it_is.CONJ.FOCUS Rhodri_Wynname neuor.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT deudsay.V.INFIN yrthe.DET.DEF hanesstory.N.M.SG . |
| | whether it was Rhodri Wyn telling the story. |
686 | GAB | neu <bara menyn> ["] . |
| | neuor.CONJ barabread.N.M.SG menynbutter.N.M.SG . |
| | or bread and butter. |
786 | GAB | +" chwerthin neu beidio mae rhaid i chi fynd . |
| | chwerthinlaugh.V.INFIN neuor.CONJ beidiostop.V.INFIN+SM maebe.V.3S.PRES rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP chiyou.PRON.2P fyndgo.V.INFIN+SM . |
| | laughing or not, you must go. |
918 | GAB | neu ddim mam yn gallu Cymraeg . |
| | neuor.CONJ ddimnot.ADV+SM mammother.N.F.SG ynPRT gallube_able.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG . |
| | or mothers who can't speak Welsh. |
937 | ELO | yn iawn neu (y)n go lew neu (y)n uh uh +... |
| | ynPRT iawnOK.ADV neuor.CONJ ynPRT gorather.ADV lewlion.N.M.SG+SM neuor.CONJ ynPRT uher.IM uher.IM . |
| | well or quite well or... |
937 | ELO | yn iawn neu (y)n go lew neu (y)n uh uh +... |
| | ynPRT iawnOK.ADV neuor.CONJ ynPRT gorather.ADV lewlion.N.M.SG+SM neuor.CONJ ynPRT uher.IM uher.IM . |
| | well or quite well or... |
1048 | HER | dach chi xxx yn wneud cymanfa ganu neu consert neu (.) uh noson lawen neu +... |
| | dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM cymanfaassembly.N.F.SG ganusing.V.INFIN+SM neuor.CONJ consertconcert.N.M.SG neuor.CONJ uher.IM nosonnight.N.F.SG lawenmerry.ADJ+SM neuor.CONJ . |
| | you're [...] holding a singing festival or a concert or Noson Lawen (singing) . |
1048 | HER | dach chi xxx yn wneud cymanfa ganu neu consert neu (.) uh noson lawen neu +... |
| | dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM cymanfaassembly.N.F.SG ganusing.V.INFIN+SM neuor.CONJ consertconcert.N.M.SG neuor.CONJ uher.IM nosonnight.N.F.SG lawenmerry.ADJ+SM neuor.CONJ . |
| | you're [...] holding a singing festival or a concert or Noson Lawen (singing) . |
1048 | HER | dach chi xxx yn wneud cymanfa ganu neu consert neu (.) uh noson lawen neu +... |
| | dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM cymanfaassembly.N.F.SG ganusing.V.INFIN+SM neuor.CONJ consertconcert.N.M.SG neuor.CONJ uher.IM nosonnight.N.F.SG lawenmerry.ADJ+SM neuor.CONJ . |
| | you're [...] holding a singing festival or a concert or Noson Lawen (singing) . |
1159 | HER | o(edde)ch chi (y)n mynd â llaeth i ffactri neu rhywbeth ? |
| | oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP llaethmilk.N.M.SG ito.PREP ffactrifactory.N.F.SG neuor.CONJ rhywbethsomething.N.M.SG ? |
| | did you take milk to the factory or something? |
1189 | GAB | a wedyn oedd fy mrodyr i dau neu dri ohonyn nhw yn ifanc iawn (.) yn mynd allan i weithio . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF fymy.ADJ.POSS.1S mrodyrbrothers.N.M.PL+NM ito.PREP dautwo.NUM.M neuor.CONJ drithree.NUM.M+SM ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynPRT ifancyoung.ADJ iawnvery.ADV ynPRT myndgo.V.INFIN allanout.ADV ito.PREP weithiowork.V.INFIN+SM . |
| | and my brothers, two or three of them, were very young and they went out to work. |
1226 | GAB | oedd &n oedd um (.) erbyn hyn oedd y (.) bechgyn wedi (.) tyfu mwy neu lai ac oedden nhw (y)n (.) cynaeafu (.) tatws a [/] (.) a gwair a bopeth ynde ond +... |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF umum.IM erbynby.PREP hynthis.PRON.DEM.SP oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF bechgynboys.N.M.PL wediafter.PREP tyfugrow.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP neuor.CONJ laismaller.ADJ.COMP+SM acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT cynaeafuharvest.V.INFIN tatwspotatoes.N.F.PL aand.CONJ aand.CONJ gwairhay.N.M.SG aand.CONJ bopetheverything.N.M.SG+SM yndeisn't_it.IM ondbut.CONJ . |
| | by then, the boys were grown up and they would grow potatoes and grass and everything, but... |
1260 | GAB | yn y ceffyl a cerbyd efo mam (.) a dau neu dri ohonon ni . |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF ceffylhorse.N.M.SG aand.CONJ cerbydcarriage.N.M.SG efowith.PREP mammother.N.F.SG aand.CONJ dautwo.NUM.M neuor.CONJ drithree.NUM.M+SM ohononfrom_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P . |
| | in the horse and carriage with mum and two or three of us. |
1263 | GAB | ond oedd dau neu dri arall yn aros adra . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF dautwo.NUM.M neuor.CONJ drithree.NUM.M+SM arallother.ADJ ynPRT aroswait.V.INFIN adrahomewards.ADV . |
| | but two or three would stay at home. |
1392 | HER | neu cael ei adael heb fynd i chwarae . |
| | neuor.CONJ caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S adaelleave.V.INFIN+SM hebwithout.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP chwaraeplay.V.INFIN . |
| | or he was left and not allowed to play. |
1704 | GAB | seS quedabaS comoS Betty_AnnCS yn dod &isi am noson neu ddwy . |
| | seself.PRON.REFL.MF.3SP quedabastay.V.13S.IMPERF comolike.CONJ Betty_Annname ynPRT dodcome.V.INFIN amfor.PREP nosonnight.N.F.SG neuor.CONJ ddwytwo.NUM.F+SM . |
| | she stayed as if Betty Ann was coming, you know, for a night or two. |
1720 | HER | oedd uh (.) dau neu dri Cymro yno ond oedd hi (y)n nabod o (y)n iawn . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM dautwo.NUM.M neuor.CONJ drithree.NUM.M+SM CymroWelsh_person.N.M.SG ynothere.ADV ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT iawnOK.ADV . |
| | there were two or three Welsh people there but she knew them well. |
1933 | GAB | +" llwybr cul neu llwybr llydan ? |
| | llwybrpath.N.M.SG culnarrow.ADJ neuor.CONJ llwybrpath.N.M.SG llydanwide.ADJ ? |
| | the narrow one or the wide one? |
1948 | GAB | +" llwybr cul neu llwybr llydan ? |
| | llwybrpath.N.M.SG culnarrow.ADJ neuor.CONJ llwybrpath.N.M.SG llydanwide.ADJ ? |
| | the narrow path or the wide path? |