31 | GAB | erbyn hyn oedd dy fam a dy dad a (ei)ch mam a tad wedi dod i fyw (y)n TrelewCS ? |
| | erbynby.PREP hynthis.PRON.DEM.SP oeddbe.V.3S.IMPERF dyyour.ADJ.POSS.2S fammother.N.F.SG+SM aand.CONJ dyyour.ADJ.POSS.2S dadfather.N.M.SG+SM aand.CONJ eichyour.ADJ.POSS.2P mammother.N.F.SG aand.CONJ tadfather.N.M.SG wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP fywlive.V.INFIN+SM ynin.PREP Trelewname ? |
| | had your mother and father come to live in Trelew by then? |
134 | GAB | gaeth mam (e)i gadael yn weddw (y)n ifanc iawn . |
| | gaethget.V.3S.PAST+SM mammother.N.F.SG eiher.ADJ.POSS.F.3S.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES gadaelleave.V.INFIN ynPRT weddwwidowed.ADJ+SM ynPRT ifancyoung.ADJ iawnvery.ADV . |
| | mum was widowed at a very young age. |
136 | GAB | a wedyn oedd rhaid i mam feddwl am fagu (.) wyth o ni . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP mammother.N.F.SG feddwlthink.V.INFIN+SM amfor.PREP fagurear.V.INFIN+SM wytheight.NUM oof.PREP niwe.PRON.1P . |
| | and then mum had to think about raising eight of us. |
146 | GAB | ond o(e)dd rha(id) mam feddwl am magu (y)r wyth plentyn (y)ma achos gaeth dada (e)i gladdu yn Buenos_AiresCS . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF rhaidnecessity.N.M.SG mammother.N.F.SG feddwlthink.V.INFIN+SM amfor.PREP magurear.V.INFIN yrthe.DET.DEF wytheight.NUM plentynchild.N.M.SG ymahere.ADV achosbecause.CONJ gaethget.V.3S.PAST+SM dadaDaddy.N.M.SG eihis.ADJ.POSS.M.3S gladdubury.V.INFIN+SM ynin.PREP Buenos_Airesname . |
| | but mum had to think about raising these eight children because dad was buried in Buenos Aires. |
147 | GAB | achos o(e)dd gyda mam ddim arian i ddod â fo (y)n_ôl . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF gydawith.PREP mammother.N.F.SG ddimnot.ADV+SM arianmoney.N.M.SG ito.PREP ddodcome.V.INFIN+SM âwith.PREP fohe.PRON.M.3S yn_ôlback.ADV . |
| | because mum had no money to bring him back. |
151 | GAB | a wedyn mi wnaeth mam lwyddo i magu ni i_gyd (.) a mynd â ni i (y)r ysgol Sul a mynd â ni i (y)r capel yn y ceffyl a cerbyd . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV miPRT.AFF wnaethdo.V.3S.PAST+SM mammother.N.F.SG lwyddosucceed.V.INFIN+SM ito.PREP magurear.V.INFIN niwe.PRON.1P i_gydall.ADJ aand.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP niwe.PRON.1P ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG SulSunday.N.M.SG aand.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP niwe.PRON.1P ito.PREP yrthe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ceffylhorse.N.M.SG aand.CONJ cerbydcarriage.N.M.SG . |
| | and then mum managed to raise us all and take us to Sunday school and to chapel on the horse and cart |
152 | GAB | &=laugh ac oedd uh (.) mam yn &d gofyn fel (yn)a (..) diwrnod (.) yr adeg ysgol Sul (.) gynta +"/. |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM mammother.N.F.SG ynPRT gofynask.V.INFIN fellike.CONJ ynathere.ADV diwrnodday.N.M.SG yrthe.DET.DEF adegtime.N.F.SG ysgolschool.N.F.SG SulSunday.N.M.SG gyntafirst.ORD+SM . |
| | and mum would ask like this at the time of the first Sunday school... |
169 | GAB | ond (dy)na fo o(edd) mam yn llwyddo i fynd â ni (.) i (y)r ysgol Sul ac i (y)r cwrdd nos mewn ceffyl a cerbyd . |
| | ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF mammother.N.F.SG ynPRT llwyddosucceed.V.INFIN ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM âwith.PREP niwe.PRON.1P ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG SulSunday.N.M.SG acand.CONJ ito.PREP yrthe.DET.DEF cwrddmeeting.N.M.SG nosnight.N.F.SG mewnin.PREP ceffylhorse.N.M.SG aand.CONJ cerbydcarriage.N.M.SG . |
| | but there we go, mum managed to take us to Sunday school and to the night meeting in a horse and carriage |
175 | GAB | +" mam dw i isio mynd adra . |
| | mammother.N.F.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN adrahomewards.ADV . |
| | mum I want to go home. |
176 | GAB | +" mam dw i isio mynd adra . |
| | mammother.N.F.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN adrahomewards.ADV . |
| | mum I want to go home. |
178 | GAB | +" mam dw i isio mynd adra . |
| | mammother.N.F.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN adrahomewards.ADV . |
| | mum I want to go home. |
179 | GAB | a deud o (y)n uwch ac yn uwch (.) fel (ba)sai mam yn gwylltio (.) a gafael yn(dd)o fo (.) a mynd â fo allan a rhoi dipyn o gletsys iddo fo . |
| | aand.CONJ deudsay.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT uwchhigher.ADJ acand.CONJ ynPRT uwchhigher.ADJ fellike.CONJ basaibe.V.3S.PLUPERF mammother.N.F.SG ynPRT gwylltiofly_into a temper.V.INFIN aand.CONJ gafaelgrasp.V.INFIN ynddoin_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S aand.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP fohe.PRON.M.3S allanout.ADV aand.CONJ rhoigive.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP gletsyssmack.N.M.PL+SM iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S . |
| | and he would say it louder and louder so that mum would get angry, take hold of him and take him out and give him a bit of a smack |
195 | GAB | +< na o(edd) gan mam ddim [//] dim modd i . |
| | nano.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ganwith.PREP mammother.N.F.SG ddimnot.ADV+SM dimnot.ADV moddmeans.N.M.SG ito.PREP . |
| | no mum didn't have the means to. |
200 | GAB | +< a wedyn o(eddw)n i (y)n tŷ (y)n (h)elpu mam efo +/. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT tŷhouse.N.M.SG ynPRT helpuhelp.V.INFIN mammother.N.F.SG efowith.PREP . |
| | and so I was in the house helping mum with... |
247 | GAB | síS mam (.) síS &m síS síS . |
| | síyes.ADV mammother.N.F.SG síyes.ADV síyes.ADV síyes.ADV . |
| | yes, mother, yes, yes... |
287 | GAB | ohCS <oedd uh> [/] oedd uh <dy fam> [//] eich mam +... |
| | ohoh.IM oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM dyyour.ADJ.POSS.2S fammother.N.F.SG+SM eichyour.ADJ.POSS.2P mammother.N.F.SG . |
| | and your mother... |
291 | GAB | +, efo mam CarlosCS ohCS . |
| | efowith.PREP mammother.N.F.SG Carlosname ohoh.IM . |
| | with Carlos' mum, oh... |
392 | GAB | ia ni (y)n codi rhedeg at gwely mam a deud +"/. |
| | iayes.ADV niwe.PRON.1P ynPRT codilift.V.INFIN rhedegrun.V.INFIN atto.PREP gwelybed.N.M.SG mammother.N.F.SG aand.CONJ deudsay.V.INFIN . |
| | yes, we'd get up, run to mum's bed and say: |
716 | GAB | a cyrraedd adre a deud wrth mam +"/. |
| | aand.CONJ cyrraeddarrive.V.INFIN adrehome.ADV aand.CONJ deudsay.V.INFIN wrthby.PREP mammother.N.F.SG . |
| | and we'd arrive home and say to mum... |
717 | GAB | +" mam maen nhw (y)n wneud sbort am ein pennau ni achos maen nhw (y)n deud +"/. |
| | mammother.N.F.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM sbortsport.N.M.SG amfor.PREP einour.ADJ.POSS.1P pennauheads.N.M.PL niwe.PRON.1P achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | mum they're making fun of us because they're saying... |
781 | GAB | +< ond oedd mam (y)n deud +"/. |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF mammother.N.F.SG ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | but mum would say... |
793 | GAB | wel â dada a mam Cymraeg oedd popeth . |
| | welwell.IM âwith.PREP dadaDaddy.N.M.SG aand.CONJ mammother.N.F.SG CymraegWelsh.N.F.SG oeddbe.V.3S.IMPERF popetheverything.N.M.SG . |
| | well everything was Welsh with mum and dad. |
895 | GAB | +" mam a dada . |
| | mammother.N.F.SG aand.CONJ dadaDaddy.N.M.SG . |
| | mama and dada. |
918 | GAB | neu ddim mam yn gallu Cymraeg . |
| | neuor.CONJ ddimnot.ADV+SM mammother.N.F.SG ynPRT gallube_able.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG . |
| | or mothers who can't speak Welsh. |
1165 | GAB | â mam . |
| | âwith.PREP mammother.N.F.SG . |
| | with mum. |
1175 | GAB | achos oedd rhaid i mam gael +... |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP mammother.N.F.SG gaelget.V.INFIN+SM . |
| | because mum had to get... |
1186 | GAB | o(eddw)n i (y)n be yn gweithio yn y tŷ efo mam (h)elpu [/] (h)elpu . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT bewhat.INT ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG efowith.PREP mammother.N.F.SG helpuhelp.V.INFIN helpuhelp.V.INFIN . |
| | I would help mum in the house. |
1247 | GAB | chaeth mam ddim trafferth . |
| | chaethcaptive.ADJ+AM.[or].get.V.3S.PAST+AM mammother.N.F.SG ddimnot.ADV+SM trafferthtrouble.N.MF.SG . |
| | mum had no trouble. |
1260 | GAB | yn y ceffyl a cerbyd efo mam (.) a dau neu dri ohonon ni . |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF ceffylhorse.N.M.SG aand.CONJ cerbydcarriage.N.M.SG efowith.PREP mammother.N.F.SG aand.CONJ dautwo.NUM.M neuor.CONJ drithree.NUM.M+SM ohononfrom_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P . |
| | in the horse and carriage with mum and two or three of us. |
1314 | GAB | achos wnaeth dada a mam (e)rioed curo ni . |
| | achosbecause.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM dadaDaddy.N.M.SG aand.CONJ mammother.N.F.SG erioednever.ADV curobeat.V.INFIN niwe.PRON.1P . |
| | because mum and dad never beat us. |
1345 | GAB | +, faint mae mam wedi syffro i fagu (y)r (.) wyth (y)ma achos (.) wel +... |
| | faintsize.N.M.SG+SM maebe.V.3S.PRES mammother.N.F.SG wediafter.PREP syffrosuffer.V.INFIN ito.PREP fagurear.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF wytheight.NUM ymahere.ADV achosbecause.CONJ welwell.IM . |
| | how much mum has suffered to raise us eight because well... |
1425 | GAB | mam yn deud rywbeth . |
| | mammother.N.F.SG ynPRT deudsay.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM . |
| | Mum saying something. |
1454 | GAB | +< mae mam wedi +/. |
| | maebe.V.3S.PRES mammother.N.F.SG wediafter.PREP . |
| | Mum did... |
1470 | GAB | <oedd mam> [//] oedd gyda mam gwialen wrth ben y silff ben tân . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF mammother.N.F.SG oeddbe.V.3S.IMPERF gydawith.PREP mammother.N.F.SG gwialenrod.N.F.SG wrthby.PREP benhead.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF silffshelf.N.F.SG benhead.N.M.SG+SM tânfire.N.M.SG . |
| | Mum had a cane on the mantelpiece. |
1470 | GAB | <oedd mam> [//] oedd gyda mam gwialen wrth ben y silff ben tân . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF mammother.N.F.SG oeddbe.V.3S.IMPERF gydawith.PREP mammother.N.F.SG gwialenrod.N.F.SG wrthby.PREP benhead.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF silffshelf.N.F.SG benhead.N.M.SG+SM tânfire.N.M.SG . |
| | Mum had a cane on the mantelpiece. |
1830 | GAB | peroS mam InaCS . |
| | perobut.CONJ mammother.N.F.SG Inaname . |
| | but Ina's mother. |
1921 | GAB | pan oedd mam yn dod â ni yn y cerbyd i (y)r capel (..) oedd uh un o [/] o (y)r ddau (.) &d ddrygioni +... |
| | panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF mammother.N.F.SG ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP niwe.PRON.1P ynin.PREP ythe.DET.DEF cerbydcarriage.N.M.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM unone.NUM ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S oof.PREP yrthe.DET.DEF ddautwo.NUM.M+SM ddrygioniwrongdoing.N.M.SG+SM . |
| | when my mum took us to chapel in the cart, one of the two naughty ones... |
1930 | GAB | ac um [//] ac oedd o (y)n dod i capel ac (.) mam yn dreifio ceffyl . |
| | acand.CONJ umum.IM acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP capelchapel.N.M.SG acand.CONJ mammother.N.F.SG ynPRT dreifiodrive.V.INFIN ceffylhorse.N.M.SG . |
| | and he'd come to chapel with Mum steering the horse. |
1931 | GAB | ac um [//] a mae o (y)n deud wrth mam +"/. |
| | acand.CONJ umum.IM aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN wrthby.PREP mammother.N.F.SG . |
| | and he'd say to Mum: |
1932 | GAB | +" mam (.) pwy lwybr dan ni (y)n mynd rŵan ? |
| | mammother.N.F.SG pwywho.PRON lwybrpath.N.M.SG+SM danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN rŵannow.ADV ? |
| | Mum, which path are we going on now? |
1936 | GAB | &me fo (y)n gofyn i mam . |
| | fohe.PRON.M.3S ynPRT gofynask.V.INFIN ito.PREP mammother.N.F.SG . |
| | he was asking Mum. |
1947 | GAB | +" mam (.) pwy lwybr dan ni (y)n mynd (r)ŵan ? |
| | mammother.N.F.SG pwywho.PRON lwybrpath.N.M.SG+SM danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN rŵannow.ADV ? |
| | Mum which path are wo going on? |