18 | GAB | ie dw i (y)n gwybod . |
| | ieyes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | yes I know. |
29 | GAB | est ti ddim (y)n_ôl i ComodoroCS ? |
| | estgo.V.2S.PAST tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM yn_ôlback.ADV ito.PREP Comodoroname ? |
| | you didn't go back to Comodoro? |
31 | GAB | erbyn hyn oedd dy fam a dy dad a (ei)ch mam a tad wedi dod i fyw (y)n TrelewCS ? |
| | erbynby.PREP hynthis.PRON.DEM.SP oeddbe.V.3S.IMPERF dyyour.ADJ.POSS.2S fammother.N.F.SG+SM aand.CONJ dyyour.ADJ.POSS.2S dadfather.N.M.SG+SM aand.CONJ eichyour.ADJ.POSS.2P mammother.N.F.SG aand.CONJ tadfather.N.M.SG wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP fywlive.V.INFIN+SM ynin.PREP Trelewname ? |
| | had your mother and father come to live in Trelew by then? |
82 | GAB | o(eddw)n i (y)n licio ac yn gwrando ar noson y steddfod ac yn deud +"/. |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT liciolike.V.INFIN acand.CONJ ynPRT gwrandolisten.V.INFIN aron.PREP nosonnight.N.F.SG ythe.DET.DEF steddfodeisteddfod.N.F.SG acand.CONJ ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | I liked and was listening on the night of the Eisteddfod... |
87 | GAB | na dw i (y)n gw(y)bod bod ti ddim yn disgwyl o ond +... |
| | nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN bodbe.V.INFIN tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT disgwylexpect.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ondbut.CONJ . |
| | no I know you weren't expecting it but... |
89 | GAB | +, wir oedd o i (y)r (.) dim ehCS . |
| | wirtrue.ADJ+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ito.PREP yrthe.DET.DEF dimnothing.N.M.SG eheh.IM . |
| | really it was perfect . |
93 | GAB | o(eddw)n i (y)n deud wrth IsabelCS achos &a (.) yn y pnawn o(eddw)n i (y)n eiste(dd) efo DewiCS a IsabelCS +/. |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN wrthby.PREP Isabelname achosbecause.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF pnawnafternoon.N.M.SG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT eisteddsit.V.INFIN efowith.PREP Dewiname aand.CONJ Isabelname . |
| | I was saying to Isabel because I sat with Dewi and Isabel in the afternoon... |
93 | GAB | o(eddw)n i (y)n deud wrth IsabelCS achos &a (.) yn y pnawn o(eddw)n i (y)n eiste(dd) efo DewiCS a IsabelCS +/. |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN wrthby.PREP Isabelname achosbecause.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF pnawnafternoon.N.M.SG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT eisteddsit.V.INFIN efowith.PREP Dewiname aand.CONJ Isabelname . |
| | I was saying to Isabel because I sat with Dewi and Isabel in the afternoon... |
95 | GAB | achos o(eddw)n i (y)n gallu (.) newid y sêt yn y pnawn welaist ti ? |
| | achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN newidchange.V.INFIN ythe.DET.DEF sêtseat.N.F.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF pnawnafternoon.N.M.SG welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | because we could change seats in the afternoon, did you see? |
110 | GAB | na <dw i (y)n gwybod> [/] dw i (y)n gwybod bo(d) ti ddim yn disgwyl dim_byd ond +... |
| | nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN bodbe.V.INFIN tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT disgwylexpect.V.INFIN dim_bydnothing.ADV ondbut.CONJ . |
| | no I know I know you weren't expecting anything but... |
110 | GAB | na <dw i (y)n gwybod> [/] dw i (y)n gwybod bo(d) ti ddim yn disgwyl dim_byd ond +... |
| | nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN bodbe.V.INFIN tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT disgwylexpect.V.INFIN dim_bydnothing.ADV ondbut.CONJ . |
| | no I know I know you weren't expecting anything but... |
117 | GAB | ti oedd y cynta i gadw ysgol feithrin ? |
| | tiyou.PRON.2S oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF cyntafirst.ORD ito.PREP gadwkeep.V.INFIN+SM ysgolschool.N.F.SG feithrinnurture.V.INFIN+SM ? |
| | you were the first to run a nursery school? |
136 | GAB | a wedyn oedd rhaid i mam feddwl am fagu (.) wyth o ni . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP mammother.N.F.SG feddwlthink.V.INFIN+SM amfor.PREP fagurear.V.INFIN+SM wytheight.NUM oof.PREP niwe.PRON.1P . |
| | and then mum had to think about raising eight of us. |
147 | GAB | achos o(e)dd gyda mam ddim arian i ddod â fo (y)n_ôl . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF gydawith.PREP mammother.N.F.SG ddimnot.ADV+SM arianmoney.N.M.SG ito.PREP ddodcome.V.INFIN+SM âwith.PREP fohe.PRON.M.3S yn_ôlback.ADV . |
| | because mum had no money to bring him back. |
148 | GAB | mynd â fo i Buenos_AiresCS i weld (ba)sai hi (y)n cael gwellhad ond na mi farwodd yn y trên . |
| | myndgo.V.INFIN âwith.PREP fohe.PRON.M.3S ito.PREP Buenos_Airesname ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM basaibe.V.3S.PLUPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT caelget.V.INFIN gwellhadimprovement.N.M.SG ondbut.CONJ na(n)or.CONJ miPRT.AFF farwodddie.V.3S.PAST+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF trêntrain.N.M.SG . |
| | took him to Buenos Aires to see if there'd be an improvement but no, he died on the train |
148 | GAB | mynd â fo i Buenos_AiresCS i weld (ba)sai hi (y)n cael gwellhad ond na mi farwodd yn y trên . |
| | myndgo.V.INFIN âwith.PREP fohe.PRON.M.3S ito.PREP Buenos_Airesname ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM basaibe.V.3S.PLUPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT caelget.V.INFIN gwellhadimprovement.N.M.SG ondbut.CONJ na(n)or.CONJ miPRT.AFF farwodddie.V.3S.PAST+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF trêntrain.N.M.SG . |
| | took him to Buenos Aires to see if there'd be an improvement but no, he died on the train |
151 | GAB | a wedyn mi wnaeth mam lwyddo i magu ni i_gyd (.) a mynd â ni i (y)r ysgol Sul a mynd â ni i (y)r capel yn y ceffyl a cerbyd . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV miPRT.AFF wnaethdo.V.3S.PAST+SM mammother.N.F.SG lwyddosucceed.V.INFIN+SM ito.PREP magurear.V.INFIN niwe.PRON.1P i_gydall.ADJ aand.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP niwe.PRON.1P ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG SulSunday.N.M.SG aand.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP niwe.PRON.1P ito.PREP yrthe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ceffylhorse.N.M.SG aand.CONJ cerbydcarriage.N.M.SG . |
| | and then mum managed to raise us all and take us to Sunday school and to chapel on the horse and cart |
151 | GAB | a wedyn mi wnaeth mam lwyddo i magu ni i_gyd (.) a mynd â ni i (y)r ysgol Sul a mynd â ni i (y)r capel yn y ceffyl a cerbyd . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV miPRT.AFF wnaethdo.V.3S.PAST+SM mammother.N.F.SG lwyddosucceed.V.INFIN+SM ito.PREP magurear.V.INFIN niwe.PRON.1P i_gydall.ADJ aand.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP niwe.PRON.1P ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG SulSunday.N.M.SG aand.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP niwe.PRON.1P ito.PREP yrthe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ceffylhorse.N.M.SG aand.CONJ cerbydcarriage.N.M.SG . |
| | and then mum managed to raise us all and take us to Sunday school and to chapel on the horse and cart |
151 | GAB | a wedyn mi wnaeth mam lwyddo i magu ni i_gyd (.) a mynd â ni i (y)r ysgol Sul a mynd â ni i (y)r capel yn y ceffyl a cerbyd . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV miPRT.AFF wnaethdo.V.3S.PAST+SM mammother.N.F.SG lwyddosucceed.V.INFIN+SM ito.PREP magurear.V.INFIN niwe.PRON.1P i_gydall.ADJ aand.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP niwe.PRON.1P ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG SulSunday.N.M.SG aand.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP niwe.PRON.1P ito.PREP yrthe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ceffylhorse.N.M.SG aand.CONJ cerbydcarriage.N.M.SG . |
| | and then mum managed to raise us all and take us to Sunday school and to chapel on the horse and cart |
163 | GAB | o(eddw)n i (y)n mynd bob dy(dd) Sul achos trwy bo(d) fi y [//] (.) yr unig (h)ogan oedd gyda fi sgert fach (.) daclus a blows neu rhywbeth . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG achosbecause.CONJ trwythrough.PREP bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF unigonly.PREQ hogangirl.N.F.SG oeddbe.V.3S.IMPERF gydawith.PREP fiI.PRON.1S+SM sgertskirt.N.F.SG fachsmall.ADJ+SM daclustidy.ADJ+SM aand.CONJ blowsblouse.N.M.SG neuor.CONJ rhywbethsomething.N.M.SG . |
| | and I went every Sunday because, being the only girl, I had a tidy little skirt and a blouse or something |
169 | GAB | ond (dy)na fo o(edd) mam yn llwyddo i fynd â ni (.) i (y)r ysgol Sul ac i (y)r cwrdd nos mewn ceffyl a cerbyd . |
| | ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF mammother.N.F.SG ynPRT llwyddosucceed.V.INFIN ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM âwith.PREP niwe.PRON.1P ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG SulSunday.N.M.SG acand.CONJ ito.PREP yrthe.DET.DEF cwrddmeeting.N.M.SG nosnight.N.F.SG mewnin.PREP ceffylhorse.N.M.SG aand.CONJ cerbydcarriage.N.M.SG . |
| | but there we go, mum managed to take us to Sunday school and to the night meeting in a horse and carriage |
169 | GAB | ond (dy)na fo o(edd) mam yn llwyddo i fynd â ni (.) i (y)r ysgol Sul ac i (y)r cwrdd nos mewn ceffyl a cerbyd . |
| | ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF mammother.N.F.SG ynPRT llwyddosucceed.V.INFIN ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM âwith.PREP niwe.PRON.1P ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG SulSunday.N.M.SG acand.CONJ ito.PREP yrthe.DET.DEF cwrddmeeting.N.M.SG nosnight.N.F.SG mewnin.PREP ceffylhorse.N.M.SG aand.CONJ cerbydcarriage.N.M.SG . |
| | but there we go, mum managed to take us to Sunday school and to the night meeting in a horse and carriage |
169 | GAB | ond (dy)na fo o(edd) mam yn llwyddo i fynd â ni (.) i (y)r ysgol Sul ac i (y)r cwrdd nos mewn ceffyl a cerbyd . |
| | ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF mammother.N.F.SG ynPRT llwyddosucceed.V.INFIN ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM âwith.PREP niwe.PRON.1P ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG SulSunday.N.M.SG acand.CONJ ito.PREP yrthe.DET.DEF cwrddmeeting.N.M.SG nosnight.N.F.SG mewnin.PREP ceffylhorse.N.M.SG aand.CONJ cerbydcarriage.N.M.SG . |
| | but there we go, mum managed to take us to Sunday school and to the night meeting in a horse and carriage |
171 | GAB | a o(eddw)n i (y)n cofio pnawn (y)ma (.) pan yn meddwl bo(d) chi (y)n mynd i ddod (.) oedd gyda fi frawd iau na fi . |
| | aand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN pnawnafternoon.N.M.SG ymahere.ADV panwhen.CONJ ynPRT meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN chiyou.PRON.2P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddodcome.V.INFIN+SM oeddbe.V.3S.IMPERF gydawith.PREP fiI.PRON.1S+SM frawdbrother.N.M.SG+SM iauyounger.ADJ.COMP na(n)or.CONJ fiI.PRON.1S+SM . |
| | and I was remembering this afternoon, when I was thinking about you coming, I had a brother, younger than me |
171 | GAB | a o(eddw)n i (y)n cofio pnawn (y)ma (.) pan yn meddwl bo(d) chi (y)n mynd i ddod (.) oedd gyda fi frawd iau na fi . |
| | aand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN pnawnafternoon.N.M.SG ymahere.ADV panwhen.CONJ ynPRT meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN chiyou.PRON.2P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddodcome.V.INFIN+SM oeddbe.V.3S.IMPERF gydawith.PREP fiI.PRON.1S+SM frawdbrother.N.M.SG+SM iauyounger.ADJ.COMP na(n)or.CONJ fiI.PRON.1S+SM . |
| | and I was remembering this afternoon, when I was thinking about you coming, I had a brother, younger than me |
175 | GAB | +" mam dw i isio mynd adra . |
| | mammother.N.F.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN adrahomewards.ADV . |
| | mum I want to go home. |
176 | GAB | +" mam dw i isio mynd adra . |
| | mammother.N.F.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN adrahomewards.ADV . |
| | mum I want to go home. |
178 | GAB | +" mam dw i isio mynd adra . |
| | mammother.N.F.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN adrahomewards.ADV . |
| | mum I want to go home. |
186 | GAB | o(eddw)n i (y)n cofio am pethau fel (y)na . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN amfor.PREP pethauthings.N.M.PL fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | I was remembering about things like that. |
190 | GAB | wel na wedyn (dy)na fo (y)n mynd i (y)r ysgol (a)chos chaeth ddim un ohonon ni secundarioS . |
| | welwell.IM nano.ADV wedynafterwards.ADV dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG achosbecause.CONJ chaethcaptive.ADJ+AM.[or].get.V.3S.PAST+AM ddimnot.ADV+SM unone.NUM ohononfrom_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P secundariosecondary.ADJ.M.SG . |
| | well no, then he went to school... because none of us got secundario (secondary education) |
195 | GAB | +< na o(edd) gan mam ddim [//] dim modd i . |
| | nano.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ganwith.PREP mammother.N.F.SG ddimnot.ADV+SM dimnot.ADV moddmeans.N.M.SG ito.PREP . |
| | no mum didn't have the means to. |
200 | GAB | +< a wedyn o(eddw)n i (y)n tŷ (y)n (h)elpu mam efo +/. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT tŷhouse.N.M.SG ynPRT helpuhelp.V.INFIN mammother.N.F.SG efowith.PREP . |
| | and so I was in the house helping mum with... |
203 | GAB | oedd o(eddw)n i diolch am hynny . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S diolchthank.V.INFIN amfor.PREP hynnythat.PRON.DEM.SP . |
| | yes I was grateful for that |
204 | GAB | dyna pam oedden [//] oedd hi (y)n gallu llwyddo i cadw ni . |
| | dynathat_is.ADV pamwhy?.ADV oeddenbe.V.13P.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT gallube_able.V.INFIN llwyddosucceed.V.INFIN ito.PREP cadwkeep.V.INFIN niwe.PRON.1P . |
| | that's how she managed to keep us |
208 | GAB | a dw i (y)n cofio fi (y)n crio mwy na +/. |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ynPRT criocry.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP nano.ADV . |
| | and I remember crying more than... |
215 | GAB | neu [/] neu (.) sut (ba)sai hi wneud i gadw ni gyd ? |
| | neuor.CONJ neuor.CONJ suthow.INT basaibe.V.3S.PLUPERF hishe.PRON.F.3S wneudmake.V.INFIN+SM ito.PREP gadwkeep.V.INFIN+SM niwe.PRON.1P gydjoint.ADJ+SM ? |
| | how would she get by to keep us all? |
217 | GAB | i fagu ni a rhoi bwyd i ni ? |
| | ito.PREP fagurear.V.INFIN+SM niwe.PRON.1P aand.CONJ rhoigive.V.INFIN bwydfood.N.M.SG ito.PREP niwe.PRON.1P ? |
| | to raise us and feed us. |
217 | GAB | i fagu ni a rhoi bwyd i ni ? |
| | ito.PREP fagurear.V.INFIN+SM niwe.PRON.1P aand.CONJ rhoigive.V.INFIN bwydfood.N.M.SG ito.PREP niwe.PRON.1P ? |
| | to raise us and feed us. |
219 | GAB | be wna i rŵan ? |
| | bewhat.INT wnado.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S rŵannow.ADV ? |
| | what shall I do now? |
225 | GAB | ie ia <wna i uh> [//] wna i weld pwy sy (y)n galw (.) &=laugh . |
| | ieyes.ADV iayes.ADV wnado.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S uher.IM wnado.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S weldsee.V.INFIN+SM pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT galwcall.V.INFIN . |
| | yes, yes, I'll see who's calling |
225 | GAB | ie ia <wna i uh> [//] wna i weld pwy sy (y)n galw (.) &=laugh . |
| | ieyes.ADV iayes.ADV wnado.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S uher.IM wnado.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S weldsee.V.INFIN+SM pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT galwcall.V.INFIN . |
| | yes, yes, I'll see who's calling |
240 | GAB | dynes yn mynd i ddod i gael te gen i a xxx . |
| | dyneswoman.N.F.SG ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddodcome.V.INFIN+SM ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM tetea.N.M.SG genwith.PREP iI.PRON.1S aand.CONJ . |
| | a woman going to come and have tea with me and [...] |
240 | GAB | dynes yn mynd i ddod i gael te gen i a xxx . |
| | dyneswoman.N.F.SG ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddodcome.V.INFIN+SM ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM tetea.N.M.SG genwith.PREP iI.PRON.1S aand.CONJ . |
| | a woman going to come and have tea with me and [...] |
240 | GAB | dynes yn mynd i ddod i gael te gen i a xxx . |
| | dyneswoman.N.F.SG ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddodcome.V.INFIN+SM ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM tetea.N.M.SG genwith.PREP iI.PRON.1S aand.CONJ . |
| | a woman going to come and have tea with me and [...] |
242 | GAB | +< dach chi (y)n dod i rhoid hwn (y)n_ôl i fi plîs ? |
| | dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP rhoidgive.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG yn_ôlback.ADV ito.PREP fiI.PRON.1S+SM plîsplease.ADV ? |
| | are you coming to put this back for me please? |
242 | GAB | +< dach chi (y)n dod i rhoid hwn (y)n_ôl i fi plîs ? |
| | dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP rhoidgive.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG yn_ôlback.ADV ito.PREP fiI.PRON.1S+SM plîsplease.ADV ? |
| | are you coming to put this back for me please? |
267 | GAB | dw i (ddi)m yn gwybo(d) be (y)dy granaderoS yn Gymraeg . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES granaderogrenadier.N.M.SG ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM . |
| | I don't know what granadero is in Welsh. |
326 | GAB | +< fues i (e)rioed glywed hynny . |
| | fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S erioednever.ADV glywedhear.V.INFIN+SM hynnythat.PRON.DEM.SP . |
| | I never heard that |
359 | GAB | oedden n(i) chwilio am yr hosan fwya yn_ystod y dydd (.) i gael rhoid wrth ben y gwely . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P chwiliosearch.V.INFIN amfor.PREP yrthe.DET.DEF hosansock.N.F.SG fwyabiggest.ADJ.SUP+SM yn_ystodduring.PREP ythe.DET.DEF dyddday.N.M.SG ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM rhoidgive.V.INFIN wrthby.PREP benhead.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF gwelybed.N.M.SG . |
| | we would look for the biggest stocking during the day to put at the end of the bed |
375 | GAB | +" mi wna [///] fydda i fod yn deff(ro) &d [//] deffro (h)eno i gael gweld pwy ydy Santa_ClausCS . |
| | miPRT.AFF wnado.V.13S.PRES+SM fyddabe.V.1S.FUT+SM iI.PRON.1S fodbe.V.INFIN+SM ynPRT deffrowaken.V.INFIN deffrowaken.V.INFIN henotonight.ADV ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM gweldsee.V.INFIN pwywho.PRON ydybe.V.3S.PRES Santa_Clausname . |
| | I will be awake tonight to see who Santa Claus is |
375 | GAB | +" mi wna [///] fydda i fod yn deff(ro) &d [//] deffro (h)eno i gael gweld pwy ydy Santa_ClausCS . |
| | miPRT.AFF wnado.V.13S.PRES+SM fyddabe.V.1S.FUT+SM iI.PRON.1S fodbe.V.INFIN+SM ynPRT deffrowaken.V.INFIN deffrowaken.V.INFIN henotonight.ADV ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM gweldsee.V.INFIN pwywho.PRON ydybe.V.3S.PRES Santa_Clausname . |
| | I will be awake tonight to see who Santa Claus is |
378 | GAB | ond na <oedden ni> [//] aethon ni i gysgu a mi ddôth y Santa_ClausCS (y)ma fewn (.) heb i ni glywed . |
| | ondbut.CONJ naPRT.NEG oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P aethongo.V.3P.PAST niwe.PRON.1P ito.PREP gysgusleep.V.INFIN+SM aand.CONJ miPRT.AFF ddôthcome.V.3S.PAST+SM ythe.DET.DEF Santa_Clausname ymahere.ADV fewnin.PREP+SM hebwithout.PREP ito.PREP niwe.PRON.1P glywedhear.V.INFIN+SM . |
| | but no, we would fall asleep and this Santa Claus came in without us hearing |
378 | GAB | ond na <oedden ni> [//] aethon ni i gysgu a mi ddôth y Santa_ClausCS (y)ma fewn (.) heb i ni glywed . |
| | ondbut.CONJ naPRT.NEG oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P aethongo.V.3P.PAST niwe.PRON.1P ito.PREP gysgusleep.V.INFIN+SM aand.CONJ miPRT.AFF ddôthcome.V.3S.PAST+SM ythe.DET.DEF Santa_Clausname ymahere.ADV fewnin.PREP+SM hebwithout.PREP ito.PREP niwe.PRON.1P glywedhear.V.INFIN+SM . |
| | but no, we would fall asleep and this Santa Claus came in without us hearing |
397 | GAB | +< <oedden ni ddim yn credu> [//] oedden ni (ddi)m yn gwybod bod y Santa_ClausCS i ddod . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM ynPRT credubelieve.V.INFIN oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF Santa_Clausname ito.PREP ddodcome.V.INFIN+SM . |
| | we didn't believe, we didn't know Santa Claus was going to come |
460 | GAB | ond uh (.) o(eddw)n i (y)n [//] wel o(eddw)n i (y)n gorfod &s (.) chwarae efo mrodyr . |
| | ondbut.CONJ uher.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT welwell.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN chwaraeplay.V.INFIN efowith.PREP mrodyrbrothers.N.M.PL+NM . |
| | but I had to play with my brothers |
460 | GAB | ond uh (.) o(eddw)n i (y)n [//] wel o(eddw)n i (y)n gorfod &s (.) chwarae efo mrodyr . |
| | ondbut.CONJ uher.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT welwell.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN chwaraeplay.V.INFIN efowith.PREP mrodyrbrothers.N.M.PL+NM . |
| | but I had to play with my brothers |
463 | GAB | &n o(edd) gyda fi ddim chwaer i ga(el) &=laughs +... |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF gydawith.PREP fiI.PRON.1S+SM ddimnot.ADV+SM chwaersister.N.F.SG ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM . |
| | I didn't have a sister to have... |
577 | GAB | +< nac oes dim neb i gael . |
| | nacPRT.NEG oesbe.V.3S.PRES.INDEF dimnot.ADV nebanyone.PRON ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM . |
| | no, nobody is available. |
693 | GAB | +< o(eddw)n i (y)n crio . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT criocry.V.INFIN . |
| | I used to cry. |
696 | GAB | +< o(eddw)n i (he)fyd . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S hefydalso.ADV . |
| | we did too. |
697 | GAB | +< o(eddw)n i (y)n teimlo (he)fyd . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT teimlofeel.V.INFIN hefydalso.ADV . |
| | we felt it too. |
723 | GAB | +" fedra i ddim wneud dim_byd . |
| | fedrabe_able.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wneudmake.V.INFIN+SM dim_bydnothing.ADV . |
| | I can't do anything |
731 | GAB | do(eddw)n i (ddi)m awydd mynd i (y)r ysgol . |
| | doeddwnbe.V.1S.IMPERF.NEG iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM awydddesire.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | I didn't want to go to school. |
731 | GAB | do(eddw)n i (ddi)m awydd mynd i (y)r ysgol . |
| | doeddwnbe.V.1S.IMPERF.NEG iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM awydddesire.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | I didn't want to go to school. |
737 | GAB | um un o (y)r rai oedd yn (.) mynd i (y)r ysgol efo fi . |
| | umum.IM unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF raisome.PRON+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG efowith.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | erm, one of the ones I went to school with. |
741 | GAB | a mi ddôth yma i brentisien [?] . |
| | aand.CONJ miPRT.AFF ddôthcome.V.3S.PAST+SM ymahere.ADV ito.PREP brentisienapprentice.V.3P.IMPER+SM . |
| | and she came here to be an apprentice. |
742 | GAB | a mae (y)n deud (wr)tha i fel (yn)a +"/. |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT deudsay.V.INFIN wrthato_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | and she says to me... |
745 | GAB | +" dw i (y)n mynd i clàs Cymraeg . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP clàsclass.N.M.SG CymraegWelsh.N.F.SG . |
| | I'm going to a Welsh class. |
745 | GAB | +" dw i (y)n mynd i clàs Cymraeg . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP clàsclass.N.M.SG CymraegWelsh.N.F.SG . |
| | I'm going to a Welsh class. |
760 | GAB | a o(eddw)n i (y)n deud +"/. |
| | aand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | and I would say. |
767 | GAB | wel achos oedd hi (y)n mynd i (y)r ysgol efo fi . |
| | welwell.IM achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG efowith.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | because she went to school with me. |
771 | GAB | wedyn o(eddw)n i (y)n meddwl os o(eddw)n i (we)di wneud yn iawn . |
| | wedynafterwards.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN osif.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ynPRT iawnOK.ADV . |
| | then I was wondering if I'd done the right thing. |
771 | GAB | wedyn o(eddw)n i (y)n meddwl os o(eddw)n i (we)di wneud yn iawn . |
| | wedynafterwards.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN osif.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ynPRT iawnOK.ADV . |
| | then I was wondering if I'd done the right thing. |
772 | GAB | ond o(eddw)n i (y)n meddwl (dy)dy o ddim yn ddrwg achos o(eddw)n i +//. |
| | ondbut.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT ddrwgbad.ADJ+SM achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S . |
| | but then I thought it wasn't a bad thing because I was... |
772 | GAB | ond o(eddw)n i (y)n meddwl (dy)dy o ddim yn ddrwg achos o(eddw)n i +//. |
| | ondbut.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT ddrwgbad.ADJ+SM achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S . |
| | but then I thought it wasn't a bad thing because I was... |
777 | GAB | +< dw i ddim yn anghofio . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT anghofioforget.V.INFIN . |
| | I haven't forgotten. |
779 | GAB | wel <o(edd) gynnon ni> [//] oedd gen i (ddi)m awydd mynd i (y)r ysgol . |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF gynnonwith_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P oeddbe.V.3S.IMPERF genwith.PREP iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM awydddesire.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | well I didn't want to go to school. |
779 | GAB | wel <o(edd) gynnon ni> [//] oedd gen i (ddi)m awydd mynd i (y)r ysgol . |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF gynnonwith_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P oeddbe.V.3S.IMPERF genwith.PREP iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM awydddesire.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | well I didn't want to go to school. |
784 | GAB | +" mae rhaid i chi fynd . |
| | maebe.V.3S.PRES rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP chiyou.PRON.2P fyndgo.V.INFIN+SM . |
| | you must go. |
786 | GAB | +" chwerthin neu beidio mae rhaid i chi fynd . |
| | chwerthinlaugh.V.INFIN neuor.CONJ beidiostop.V.INFIN+SM maebe.V.3S.PRES rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP chiyou.PRON.2P fyndgo.V.INFIN+SM . |
| | laughing or not, you must go. |
787 | GAB | +" gwnewch eich gorau i ddeud gymaint a dach chi (y)n gallu yn Sbaeneg . |
| | gwnewchdo.V.2P.IMPER eichyour.ADJ.POSS.2P goraubest.ADJ.SUP ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM gymaintso much.ADJ+SM aand.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT gallube_able.V.INFIN ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | do your best to say as much as you can in Spanish. |
798 | GAB | +, mae rhaid i fi ddeud wrth y ddynes (y)ma am +... |
| | maebe.V.3S.PRES rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP fiI.PRON.1S+SM ddeudsay.V.INFIN+SM wrthby.PREP ythe.DET.DEF ddyneswoman.N.F.SG+SM ymahere.ADV amfor.PREP . |
| | I have to tell this woman to... |
802 | GAB | alla i dynnu hwn ? |
| | allabe_able.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S dynnudraw.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG ? |
| | can I take this off? |
806 | GAB | +< <wna i ddeud iddi hi> [/] wna i ddeud iddi hi [//] wna i ddeud (wr)thi . |
| | wnado.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddeudsay.V.INFIN+SM iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S wnado.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddeudsay.V.INFIN+SM iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S wnado.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddeudsay.V.INFIN+SM wrthito_her.PREP+PRON.F.3S . |
| | I'll tell her, I'll tell her. |
806 | GAB | +< <wna i ddeud iddi hi> [/] wna i ddeud iddi hi [//] wna i ddeud (wr)thi . |
| | wnado.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddeudsay.V.INFIN+SM iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S wnado.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddeudsay.V.INFIN+SM iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S wnado.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddeudsay.V.INFIN+SM wrthito_her.PREP+PRON.F.3S . |
| | I'll tell her, I'll tell her. |
806 | GAB | +< <wna i ddeud iddi hi> [/] wna i ddeud iddi hi [//] wna i ddeud (wr)thi . |
| | wnado.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddeudsay.V.INFIN+SM iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S wnado.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddeudsay.V.INFIN+SM iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S wnado.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddeudsay.V.INFIN+SM wrthito_her.PREP+PRON.F.3S . |
| | I'll tell her, I'll tell her. |
807 | GAB | wna i ddeud (wr)thi [/] wna i ddeud (wr)thi . |
| | wnado.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddeudsay.V.INFIN+SM wrthito_her.PREP+PRON.F.3S wnado.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddeudsay.V.INFIN+SM wrthito_her.PREP+PRON.F.3S . |
| | I'll tell her, I'll tell her. |
807 | GAB | wna i ddeud (wr)thi [/] wna i ddeud (wr)thi . |
| | wnado.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddeudsay.V.INFIN+SM wrthito_her.PREP+PRON.F.3S wnado.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddeudsay.V.INFIN+SM wrthito_her.PREP+PRON.F.3S . |
| | I'll tell her, I'll tell her. |
870 | GAB | isio i ti ddeud yn Gymraeg . |
| | isiowant.N.M.SG ito.PREP tiyou.PRON.2S ddeudsay.V.INFIN+SM ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM . |
| | wanting you to say it in Welsh. |
875 | GAB | isio i ti ddeud yn Gymraeg . |
| | isiowant.N.M.SG ito.PREP tiyou.PRON.2S ddeudsay.V.INFIN+SM ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM . |
| | wanting you to say it in Welsh. |
882 | GAB | pan fues i Nghymru rŵan oedd +/. |
| | panwhen.CONJ fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM rŵannow.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF . |
| | when I was in Wales... |
884 | GAB | +< fues i +/. |
| | fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S . |
| | I went... |
891 | GAB | wel dyna (y)r iaith dw i wedi dysgu er(s) pan o(eddw)n i (y)n fach . |
| | welwell.IM dynathat_is.ADV yrthe.DET.DEF iaithlanguage.N.F.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP dysguteach.V.INFIN erssince.PREP panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT fachsmall.ADJ+SM . |
| | well this is the language I've been learning since I was young. |
891 | GAB | wel dyna (y)r iaith dw i wedi dysgu er(s) pan o(eddw)n i (y)n fach . |
| | welwell.IM dynathat_is.ADV yrthe.DET.DEF iaithlanguage.N.F.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP dysguteach.V.INFIN erssince.PREP panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT fachsmall.ADJ+SM . |
| | well this is the language I've been learning since I was young. |
1087 | GAB | dw i ddim yn hen (f)elly [?] +... |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT henold.ADJ fellyso.ADV . |
| | I'm not old as such but I was afraid that... |
1088 | GAB | ond uh (.) o(eddw)n i (y)n ofni bod y [/] (..) y Gymraeg yn mynd lawr ac yn gorffen . |
| | ondbut.CONJ uher.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT ofnifear.V.INFIN bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF GymraegWelsh.N.F.SG+SM ynPRT myndgo.V.INFIN lawrdown.ADV acand.CONJ ynPRT gorffencomplete.V.INFIN . |
| | but I was afraid that the Welsh language would deteriorate and die. |
1126 | GAB | o(eddw)n i (y)n teimlo (y)n +/. |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT teimlofeel.V.INFIN ynPRT . |
| | I felt... |
1157 | GAB | ohCS oes mae gen i ddau o blant . |
| | ohoh.IM oesbe.V.3S.PRES.INDEF maebe.V.3S.PRES genwith.PREP iI.PRON.1S ddautwo.NUM.M+SM oof.PREP blantchild.N.M.PL+SM . |
| | oh yes I have two children. |
1166 | GAB | oedden ni (y)n mynd â llaeth i ffatri . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP llaethmilk.N.M.SG ito.PREP ffatrifactory.N.F.SG . |
| | we took the milk to the factory. |
1168 | GAB | a wedyn oedd y uh (.) brodyr fi (.) wedi gorfod mynd allan i weithio (.) wrth y dydd +/. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF uher.IM brodyrbrothers.N.M.PL fiI.PRON.1S+SM wediafter.PREP gorfodhave_to.V.INFIN myndgo.V.INFIN allanout.ADV ito.PREP weithiowork.V.INFIN+SM wrthby.PREP ythe.DET.DEF dyddday.N.M.SG . |
| | and my brothers had to go out to work by day. |
1175 | GAB | achos oedd rhaid i mam gael +... |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP mammother.N.F.SG gaelget.V.INFIN+SM . |
| | because mum had to get... |
1177 | GAB | +, rhywbeth i gael magu ni . |
| | rhywbethsomething.N.M.SG ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM magurear.V.INFIN niwe.PRON.1P . |
| | something in order to raise us. |
1186 | GAB | o(eddw)n i (y)n be yn gweithio yn y tŷ efo mam (h)elpu [/] (h)elpu . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT bewhat.INT ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG efowith.PREP mammother.N.F.SG helpuhelp.V.INFIN helpuhelp.V.INFIN . |
| | I would help mum in the house. |
1189 | GAB | a wedyn oedd fy mrodyr i dau neu dri ohonyn nhw yn ifanc iawn (.) yn mynd allan i weithio . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF fymy.ADJ.POSS.1S mrodyrbrothers.N.M.PL+NM ito.PREP dautwo.NUM.M neuor.CONJ drithree.NUM.M+SM ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynPRT ifancyoung.ADJ iawnvery.ADV ynPRT myndgo.V.INFIN allanout.ADV ito.PREP weithiowork.V.INFIN+SM . |
| | and my brothers, two or three of them, were very young and they went out to work. |
1189 | GAB | a wedyn oedd fy mrodyr i dau neu dri ohonyn nhw yn ifanc iawn (.) yn mynd allan i weithio . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF fymy.ADJ.POSS.1S mrodyrbrothers.N.M.PL+NM ito.PREP dautwo.NUM.M neuor.CONJ drithree.NUM.M+SM ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynPRT ifancyoung.ADJ iawnvery.ADV ynPRT myndgo.V.INFIN allanout.ADV ito.PREP weithiowork.V.INFIN+SM . |
| | and my brothers, two or three of them, were very young and they went out to work. |
1197 | GAB | oedd o (y)n mynd allan i bresio (.) i bobl i (y)r cymdogion . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN allanout.ADV ito.PREP bresiopress.V.INFIN+SM ito.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF cymdogionneighbours.N.M.PL . |
| | he went out to press for people, for the neighbours. |
1197 | GAB | oedd o (y)n mynd allan i bresio (.) i bobl i (y)r cymdogion . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN allanout.ADV ito.PREP bresiopress.V.INFIN+SM ito.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF cymdogionneighbours.N.M.PL . |
| | he went out to press for people, for the neighbours. |
1197 | GAB | oedd o (y)n mynd allan i bresio (.) i bobl i (y)r cymdogion . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN allanout.ADV ito.PREP bresiopress.V.INFIN+SM ito.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF cymdogionneighbours.N.M.PL . |
| | he went out to press for people, for the neighbours. |
1201 | GAB | ia presio i (y)r cymdogion . |
| | iayes.ADV presiopress.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF cymdogionneighbours.N.M.PL . |
| | yes, pressing for the neighbours. |
1206 | GAB | a lleill yn mynd i dynnu chwyn o geirdd [* gerddi] . |
| | aand.CONJ lleillothers.PRON ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP dynnudraw.V.INFIN+SM chwyncomplaint.N.MF.SG+AM oof.PREP geirddgarden.N.F.PL . |
| | and the others would weed gardens. |
1207 | GAB | a: (.) ia dod â &p pres bach i (y)r tŷ . |
| | aand.CONJ iayes.ADV dodcome.V.INFIN âwith.PREP presmoney.N.M.SG bachsmall.ADJ ito.PREP yrthe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG . |
| | and... yes, to bring a bit of money home. |
1211 | GAB | +< i arbed xxx . |
| | ito.PREP arbedsave.V.INFIN . |
| | to save... |
1227 | GAB | +, gorfod i bob un weithio yn ifanc . |
| | gorfodhave_to.V.INFIN ito.PREP bobeach.PREQ+SM unone.NUM weithiowork.V.INFIN+SM ynPRT ifancyoung.ADJ . |
| | they all had to work young. |
1234 | GAB | dim (.) ffordd i fyw nac oedd ? |
| | dimnot.ADV fforddway.N.F.SG ito.PREP fywlive.V.INFIN+SM nacPRT.NEG oeddbe.V.3S.IMPERF ? |
| | it wasn't a way to live was it? |
1246 | GAB | nid achos bod nhw (y)n frodyr i fi ond plant da . |
| | nid(it is) not.ADV achosbecause.CONJ bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT frodyrbrothers.N.M.PL+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM ondbut.CONJ plantchild.N.M.PL dagood.ADJ . |
| | not because they're my brothers but because they were good children. |
1248 | GAB | ond wna i ddeud un &=laugh hanes &=clears_throat . |
| | ondbut.CONJ wnado.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddeudsay.V.INFIN+SM unone.NUM hanesstory.N.M.SG . |
| | but I'll tell one story. |
1249 | GAB | oedd uh dada (.) ddim yn mynd i capel . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM dadaDaddy.N.M.SG ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP capelchapel.N.M.SG . |
| | dada didn't go to chapel. |
1251 | GAB | oedd dad fi ddim yn mynd i capel . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF dadfather.N.M.SG+SM fiI.PRON.1S+SM ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP capelchapel.N.M.SG . |
| | my dad didn't go to chapel. |
1262 | GAB | i (y)r cwrdd diolchgarwch . |
| | ito.PREP yrthe.DET.DEF cwrddmeeting.N.M.SG diolchgarwchgratitude.N.M.SG . |
| | to thanksgiving. |
1269 | GAB | wel oedd siŵr o ffeindio rhywbeth i [//] (.) nac oedden nhw (ddi)m yn fod i wneud ei wneud o . |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF siŵrsure.ADJ oof.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S ffeindiofind.V.INFIN rhywbethsomething.N.M.SG ito.PREP nacPRT.NEG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT fodbe.V.INFIN+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM eihis.ADJ.POSS.M.3S wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | well sure to find something to do that they shouldn't. |
1269 | GAB | wel oedd siŵr o ffeindio rhywbeth i [//] (.) nac oedden nhw (ddi)m yn fod i wneud ei wneud o . |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF siŵrsure.ADJ oof.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S ffeindiofind.V.INFIN rhywbethsomething.N.M.SG ito.PREP nacPRT.NEG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT fodbe.V.INFIN+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM eihis.ADJ.POSS.M.3S wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | well sure to find something to do that they shouldn't. |
1276 | GAB | ac oedd y lloi wedi cael eu cau yn y cwt cyn mynd i (y)r capel . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF lloicalf.N.M.PL wediafter.PREP caelget.V.INFIN eutheir.ADJ.POSS.3P cauclose.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF cwthut.N.M.SG cynbefore.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG . |
| | and the calves were locked in the hut before going to the chapel. |
1283 | GAB | +" a wedyn wna i rhoi peth yn ei drwyn o a gei di (.) fynd ar ei gefn o . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV wnado.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S rhoigive.V.INFIN peththing.N.M.SG ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S drwynnose.N.M.SG+SM ohe.PRON.M.3S aand.CONJ geiget.V.2S.PRES+SM diyou.PRON.2S+SM fyndgo.V.INFIN+SM aron.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S gefnback.N.M.SG+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | and then I'll put something in its nose and you can get on his back. |
1284 | GAB | +" a wna i agor y glwyd . |
| | aand.CONJ wnado.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S agoropen.V.INFIN ythe.DET.DEF glwydgate.N.F.SG+SM . |
| | and I'll open the gate. |
1289 | GAB | i (y)r [/] i (y)r coralS &e ddim i (y)r patsh . |
| | ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF coralchoral.N.F.SG.[or].choral.N.M.SG ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF patshpatch.N.M.SG . |
| | to the corral, not the field. |
1289 | GAB | i (y)r [/] i (y)r coralS &e ddim i (y)r patsh . |
| | ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF coralchoral.N.F.SG.[or].choral.N.M.SG ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF patshpatch.N.M.SG . |
| | to the corral, not the field. |
1289 | GAB | i (y)r [/] i (y)r coralS &e ddim i (y)r patsh . |
| | ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF coralchoral.N.F.SG.[or].choral.N.M.SG ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF patshpatch.N.M.SG . |
| | to the corral, not the field. |
1295 | GAB | a dyma fo ar gefn y llo (.) a (y)r llall yn agor y glwyd i (y)r llo (y)ma ddod allan . |
| | aand.CONJ dymathis_is.ADV fohe.PRON.M.3S aron.PREP gefnback.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF llocalf.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF llallother.PRON ynPRT agoropen.V.INFIN ythe.DET.DEF glwydgate.N.F.SG+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF llocalf.N.M.SG ymahere.ADV ddodcome.V.INFIN+SM allanout.ADV . |
| | and there he was on the calf's back, and the other opening the gate for the calf to come through. |
1324 | GAB | i rhoi ni yn ein lle . |
| | ito.PREP rhoigive.V.INFIN niwe.PRON.1P ynPRT einour.ADJ.POSS.1P llewhere.INT . |
| | to put us in our place. |
1337 | GAB | ac i (y)r gwely heb swper . |
| | acand.CONJ ito.PREP yrthe.DET.DEF gwelybed.N.M.SG hebwithout.PREP swpersupper.N.MF.SG . |
| | and to bed without supper. |
1343 | GAB | ohCS dw i (we)di meddwl llawer +... |
| | ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP meddwlthink.V.INFIN llawermany.QUAN . |
| | oh I've thought a lot... |
1345 | GAB | +, faint mae mam wedi syffro i fagu (y)r (.) wyth (y)ma achos (.) wel +... |
| | faintsize.N.M.SG+SM maebe.V.3S.PRES mammother.N.F.SG wediafter.PREP syffrosuffer.V.INFIN ito.PREP fagurear.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF wytheight.NUM ymahere.ADV achosbecause.CONJ welwell.IM . |
| | how much mum has suffered to raise us eight because well... |
1359 | GAB | dw i (y)n cofio am hynny . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN amfor.PREP hynnythat.PRON.DEM.SP . |
| | I remember that. |
1366 | GAB | ac i (y)r gwely heb swper . |
| | acand.CONJ ito.PREP yrthe.DET.DEF gwelybed.N.M.SG hebwithout.PREP swpersupper.N.MF.SG . |
| | and to bed without supper. |
1399 | GAB | +< i gael &kɒ . |
| | ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM . |
| | to get... |
1412 | GAB | (y)mlaen dach chi isio mynd i (y)r bathrwm ! |
| | ymlaenforward.ADV dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF bathrwmbathroom.N.M.SG ! |
| | you need to go straight ahead to the bathroom! |
1415 | GAB | ymlaen os dach chi isio mynd i bathrwm ! |
| | ymlaenforward.ADV osif.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP bathrwmbathroom.N.M.SG ! |
| | straight ahead if you want to go to the bathroom! |
1423 | GAB | um be oeddet ti (y)n mynd i ddeud ? |
| | umum.IM bewhat.INT oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ? |
| | um what were you going to say? |
1489 | GAB | a be mae hi (y)n mynd i ddeud ? |
| | aand.CONJ bewhat.INT maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ? |
| | and what is she going to say? |
1538 | GAB | gaddo rywbeth a wedyn gorfod mynd i gwely . |
| | gaddopromise.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM aand.CONJ wedynafterwards.ADV gorfodhave_to.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP gwelybed.N.M.SG . |
| | promising something and then having to go to bed. |
1552 | GAB | +< ti (y)n cofio pan fuasen ni fan (y)no RaúlCS a fi a CarmenCS a JaimeCS i ComodoroCS i lle dy fam ? |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN panwhen.CONJ fuasenbe.V.3P.PLUPERF+SM niwe.PRON.1P fanplace.N.MF.SG+SM ynothere.ADV Raúlname aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM aand.CONJ Carmenname aand.CONJ Jaimename ito.PREP Comodoroname ito.PREP lleplace.N.M.SG dyyour.ADJ.POSS.2S fammother.N.F.SG+SM ? |
| | do you remember when Raúl, me, Carmen and Jaime went to your mother's place in Comodoro? |
1552 | GAB | +< ti (y)n cofio pan fuasen ni fan (y)no RaúlCS a fi a CarmenCS a JaimeCS i ComodoroCS i lle dy fam ? |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN panwhen.CONJ fuasenbe.V.3P.PLUPERF+SM niwe.PRON.1P fanplace.N.MF.SG+SM ynothere.ADV Raúlname aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM aand.CONJ Carmenname aand.CONJ Jaimename ito.PREP Comodoroname ito.PREP lleplace.N.M.SG dyyour.ADJ.POSS.2S fammother.N.F.SG+SM ? |
| | do you remember when Raúl, me, Carmen and Jaime went to your mother's place in Comodoro? |
1887 | GAB | o(eddw)n i (y)n sôn +//. |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT sônmention.V.INFIN . |
| | I was saying... |
1918 | GAB | +< gymaint o straeon bach i +... |
| | gymaintso much.ADJ+SM oof.PREP straeonstories.N.F.PL bachsmall.ADJ ito.PREP . |
| | so many little tales to... |
1921 | GAB | pan oedd mam yn dod â ni yn y cerbyd i (y)r capel (..) oedd uh un o [/] o (y)r ddau (.) &d ddrygioni +... |
| | panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF mammother.N.F.SG ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP niwe.PRON.1P ynin.PREP ythe.DET.DEF cerbydcarriage.N.M.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM unone.NUM ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S oof.PREP yrthe.DET.DEF ddautwo.NUM.M+SM ddrygioniwrongdoing.N.M.SG+SM . |
| | when my mum took us to chapel in the cart, one of the two naughty ones... |
1926 | GAB | +, oedd yn mynd ar gefn y lloi (..) yn dod i (y)r capel . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT myndgo.V.INFIN aron.PREP gefnback.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF lloicalf.N.M.PL ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG . |
| | ...who was on the calves' backs, came to chapel. |
1929 | GAB | oedd o (y)n licio dod i gapel . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT liciolike.V.INFIN dodcome.V.INFIN ito.PREP gapelchapel.N.M.SG+SM . |
| | he liked going to chapel. |
1930 | GAB | ac um [//] ac oedd o (y)n dod i capel ac (.) mam yn dreifio ceffyl . |
| | acand.CONJ umum.IM acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP capelchapel.N.M.SG acand.CONJ mammother.N.F.SG ynPRT dreifiodrive.V.INFIN ceffylhorse.N.M.SG . |
| | and he'd come to chapel with Mum steering the horse. |
1936 | GAB | &me fo (y)n gofyn i mam . |
| | fohe.PRON.M.3S ynPRT gofynask.V.INFIN ito.PREP mammother.N.F.SG . |
| | he was asking Mum. |
1952 | GAB | ac ers_talwm oedden nhw (y)n galw plant ar y stêj i ddeud adnod . |
| | acand.CONJ ers_talwmfor_some_time.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT galwcall.V.INFIN plantchild.N.M.PL aron.PREP ythe.DET.DEF stêjstage.N.M.SG ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM adnodverse.N.F.SG . |
| | and in the past they used to call children onto the stage to recite a verse. |
1957 | GAB | ac oedd (y)n galw (y)r plant i_fyny ar y stêj i deud yr adroddiad . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT galwcall.V.INFIN yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL i_fynyup.ADV aron.PREP ythe.DET.DEF stêjstage.N.M.SG ito.PREP deudsay.V.INFIN yrthe.DET.DEF adroddiadreport.N.M.SG . |
| | and he'd call the children on stage to do the recitation. |