234 | ELO | +< oedd o (y)n deud <am ni> [/] am ni ddal ymlaen i siarad ? |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN amfor.PREP niwe.PRON.1P amfor.PREP niwe.PRON.1P ddalcontinue.V.INFIN+SM ymlaenforward.ADV ito.PREP siaradtalk.V.INFIN ? |
| | did he tell us to keep on talking? |
451 | ELO | a [/] a [/] mm a rywbeth i [//] i gwthio nhw fel (yn)a . |
| | aand.CONJ aand.CONJ mmmm.IM aand.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM ito.PREP ito.PREP gwthioshove.V.INFIN nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | and something to push them like that |
451 | ELO | a [/] a [/] mm a rywbeth i [//] i gwthio nhw fel (yn)a . |
| | aand.CONJ aand.CONJ mmmm.IM aand.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM ito.PREP ito.PREP gwthioshove.V.INFIN nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | and something to push them like that |
485 | ELO | y chivaS ddim [/] ddim nerth i fynd â nhw &=laughs . |
| | ythe.DET.DEF chivakid.N.F.SG ddimnot.ADV+SM ddimnot.ADV+SM nerthstrength.N.M.SG ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM âwith.PREP nhwthey.PRON.3P . |
| | the chiva didn't have the energy to carry them. |
590 | ELO | pan o(eddw)n i (y)n fach (.) o(eddw)n i ddim yn gallu siarad Cymraeg yn iawn . |
| | panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT fachsmall.ADJ+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG ynPRT iawnOK.ADV . |
| | when I was young I couldn't speak Welsh properly. |
590 | ELO | pan o(eddw)n i (y)n fach (.) o(eddw)n i ddim yn gallu siarad Cymraeg yn iawn . |
| | panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT fachsmall.ADJ+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG ynPRT iawnOK.ADV . |
| | when I was young I couldn't speak Welsh properly. |
598 | ELO | a wedyn pan o(eddw)n i ddim yn gwybod uh (.) pwy air oeddwn i (y)n rhoi &a air yn Sbaeneg . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN uher.IM pwywho.PRON airword.N.M.SG+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT rhoigive.V.INFIN airword.N.M.SG+SM ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | and when I didn't know the word I used to put in a Spanish word. |
598 | ELO | a wedyn pan o(eddw)n i ddim yn gwybod uh (.) pwy air oeddwn i (y)n rhoi &a air yn Sbaeneg . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN uher.IM pwywho.PRON airword.N.M.SG+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT rhoigive.V.INFIN airword.N.M.SG+SM ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | and when I didn't know the word I used to put in a Spanish word. |
600 | ELO | uh &d o(eddw)n i (y)n deud &e uh +"/. |
| | uher.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN uher.IM . |
| | I used to say: |
601 | ELO | +" mam dw i isio cruz_ioS+cym . |
| | mammother.N.F.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG cruz_iocross.N.F.SG . |
| | mum, I want to cross. |
604 | ELO | +< +" dw i isio cruz_ioS+cym . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG cruz_iocross.N.F.SG . |
| | I want to cross. |
627 | ELO | o(eddw)n i (y)n rhoid y gair o(eddw)n i (y)n wybod ynde . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT rhoidgive.V.INFIN ythe.DET.DEF gairword.N.M.SG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT wybodknow.V.INFIN+SM yndeisn't_it.IM . |
| | I used the word I knew. |
627 | ELO | o(eddw)n i (y)n rhoid y gair o(eddw)n i (y)n wybod ynde . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT rhoidgive.V.INFIN ythe.DET.DEF gairword.N.M.SG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT wybodknow.V.INFIN+SM yndeisn't_it.IM . |
| | I used the word I knew. |
629 | ELO | buenoS a ryw dro o(eddw)n i (y)n mynd ar_ôl swper xxx . |
| | buenowell.E aand.CONJ rywsome.PREQ+SM droturn.N.M.SG+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ar_ôlafter.PREP swpersupper.N.MF.SG . |
| | so... and one time, I was going after supper to... |
630 | ELO | wedi b(w)yta (y)n gynnar fel (yn)a o(eddw)n i (y)n mynd i weld ryw ffrind . |
| | wediafter.PREP bwytaeat.V.INFIN ynPRT gynnarearly.ADJ+SM fellike.CONJ ynathere.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM rywsome.PREQ+SM ffrindfriend.N.M.SG . |
| | after eating early, I went to see a friend. |
630 | ELO | wedi b(w)yta (y)n gynnar fel (yn)a o(eddw)n i (y)n mynd i weld ryw ffrind . |
| | wediafter.PREP bwytaeat.V.INFIN ynPRT gynnarearly.ADJ+SM fellike.CONJ ynathere.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM rywsome.PREQ+SM ffrindfriend.N.M.SG . |
| | after eating early, I went to see a friend. |
663 | ELO | o(eddw)n i (.) (we)di deall xxx &w gwei(ddi) [//] i weiddi [=! laughs] +". |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP deallunderstand.V.INFIN gweiddishout.V.INFIN ito.PREP weiddishout.V.INFIN+SM . |
| | is what I had understood. |
663 | ELO | o(eddw)n i (.) (we)di deall xxx &w gwei(ddi) [//] i weiddi [=! laughs] +". |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP deallunderstand.V.INFIN gweiddishout.V.INFIN ito.PREP weiddishout.V.INFIN+SM . |
| | is what I had understood. |
670 | ELO | fy(ddw)n [?] i (y)n cofio bob amser am +/. |
| | fyddwnbe.V.1P.FUT+SM iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN bobeach.PREQ+SM amsertime.N.M.SG amfor.PREP . |
| | I always remembered about... |
675 | ELO | wnes i +//. |
| | wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S . |
| | I... |
676 | ELO | +, <oedd o> [/] oedd o pan o(edde)n ni (y)n dechrau mynd i (y)r ysgol . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S panwhen.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT dechraubegin.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | it was when we started going to school. |
677 | ELO | oeddwn i ddim yn gallu gair o Sbaeneg . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN gairword.N.M.SG oof.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | I couldn't speak a word of Spanish. |
692 | ELO | ac o(eddw)n i (y)n teimlo (y)n +/. |
| | acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT teimlofeel.V.INFIN ynPRT . |
| | and I felt... |
698 | ELO | a (we)dyn o(eddw)n i (y)n cyrraedd adre(f) a deu(d) +"/. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN adrefhomewards.ADV aand.CONJ deudsay.V.INFIN . |
| | and I'd say when I arrived at home: |
699 | ELO | +" wel (d)ydw i ddim yn gallu siarad . |
| | welwell.IM dydwbe.V.1S.PRES.NEG iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN . |
| | well, I can't speak. |
701 | ELO | +" paid â nghymryd [?] (.) (y)chwaneg i (y)r ysgol . |
| | paidstop.V.2S.IMPER âwith.PREP nghymrydtake.V.INFIN+NM ychwanegmore.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | don't take me to school any more. |
794 | ELO | ie debyg iawn a wedyn oedden ni (y)n cyrraedd adre ac o(eddw)n i isio siarad Sbaeneg . |
| | ieyes.ADV debygsimilar.ADJ+SM iawnvery.ADV aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN adrehome.ADV acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG siaradtalk.V.INFIN SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | yes, I'm sure, and then we would get home and I wanted to speak Spanish. |
799 | ELO | +< o(eddw)n i (y)n +... |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT . |
| | I was... |
859 | ELO | +< <a wedyn pan o(edde)n ni (y)n gyrraedd adre> [/] o(edde)n ni (y)n gyrraedd adre ac o(eddw)n i isio siarad &e uh geiriau (y)n Sbaeneg o(eddw)n i (we)di dysgu +... |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV panwhen.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT gyrraeddarrive.V.INFIN+SM adrehome.ADV oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT gyrraeddarrive.V.INFIN+SM adrehome.ADV acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG siaradtalk.V.INFIN uher.IM geiriauwords.N.M.PL ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP dysguteach.V.INFIN . |
| | and when we got home from school, I wanted to use the Spanish words I'd learnt. |
859 | ELO | +< <a wedyn pan o(edde)n ni (y)n gyrraedd adre> [/] o(edde)n ni (y)n gyrraedd adre ac o(eddw)n i isio siarad &e uh geiriau (y)n Sbaeneg o(eddw)n i (we)di dysgu +... |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV panwhen.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT gyrraeddarrive.V.INFIN+SM adrehome.ADV oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT gyrraeddarrive.V.INFIN+SM adrehome.ADV acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG siaradtalk.V.INFIN uher.IM geiriauwords.N.M.PL ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP dysguteach.V.INFIN . |
| | and when we got home from school, I wanted to use the Spanish words I'd learnt. |
865 | ELO | ac o(eddw)n i (y)n deu(d) +"/. |
| | acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | and i would say... |
867 | ELO | ac oedd hi (y)n edrych i (.) rywle arall . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT edrychlook.V.INFIN ito.PREP rywlesomewhere.N.M.SG+SM arallother.ADJ . |
| | and she would look away. |
871 | ELO | +" dw i ddim yn deallt . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT dealltunderstand.V.INFIN . |
| | I don't understand. |
876 | ELO | +< oedd rhaid i fi ddeud +"/. |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP fiI.PRON.1S+SM ddeudsay.V.INFIN+SM . |
| | I had to say... |
877 | ELO | +" mam ga i ddŵr ? |
| | mammother.N.F.SG gaget.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddŵrwater.N.M.SG+SM ? |
| | mum can I have water? |
931 | ELO | ond diolch i Dduw dan ni (y)n gallu (.) dal ati ehCS ? |
| | ondbut.CONJ diolchthanks.N.M.SG ito.PREP Dduwname danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gallucapability.N.M.SG dalcontinue.V.INFIN atito_her.PREP+PRON.F.3S eheh.IM ? |
| | but thank God we can keep hold of it eh? |
932 | ELO | i gadw o (.) gadw o (y)mlaen . |
| | ito.PREP gadwkeep.V.INFIN+SM oof.PREP gadwkeep.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S ymlaenforward.ADV . |
| | to maintain it. |
1100 | ELO | +< pan wnaeth [//] (wn)aeson nhw ddod uh (.) a i [/] i [/] i (ei)n weld ni ac siarad a gyrru athro . |
| | panwhen.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P ddodcome.V.INFIN+SM uher.IM aand.CONJ ito.PREP ito.PREP ito.PREP einour.ADJ.POSS.1P weldsee.V.INFIN+SM niwe.PRON.1P acand.CONJ siaradtalk.V.INFIN aand.CONJ gyrrudrive.V.INFIN athroteacher.N.M.SG . |
| | and they came to see us, speak to us and they sent a teacher. |
1100 | ELO | +< pan wnaeth [//] (wn)aeson nhw ddod uh (.) a i [/] i [/] i (ei)n weld ni ac siarad a gyrru athro . |
| | panwhen.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P ddodcome.V.INFIN+SM uher.IM aand.CONJ ito.PREP ito.PREP ito.PREP einour.ADJ.POSS.1P weldsee.V.INFIN+SM niwe.PRON.1P acand.CONJ siaradtalk.V.INFIN aand.CONJ gyrrudrive.V.INFIN athroteacher.N.M.SG . |
| | and they came to see us, speak to us and they sent a teacher. |
1100 | ELO | +< pan wnaeth [//] (wn)aeson nhw ddod uh (.) a i [/] i [/] i (ei)n weld ni ac siarad a gyrru athro . |
| | panwhen.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P ddodcome.V.INFIN+SM uher.IM aand.CONJ ito.PREP ito.PREP ito.PREP einour.ADJ.POSS.1P weldsee.V.INFIN+SM niwe.PRON.1P acand.CONJ siaradtalk.V.INFIN aand.CONJ gyrrudrive.V.INFIN athroteacher.N.M.SG . |
| | and they came to see us, speak to us and they sent a teacher. |
1357 | ELO | i rhoi pethau yn ei le . |
| | ito.PREP rhoigive.V.INFIN pethauthings.N.M.PL ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S lewhere.INT+SM.[or].place.N.M.SG+SM . |
| | to keep things in line. |