PATAGONIA - Patagonia11
Instances of hanes

126HERwel gawn ni dipyn o dy hanes di rŵan ?
  welwell.IM gawnget.V.1P.PRES+SM niwe.PRON.1P dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP dyyour.ADJ.POSS.2S hanesstory.N.M.SG diyou.PRON.2S+SM rŵannow.ADV ?
  well can we have some of your story now?
127GABia ia mi gewch chi hanes fi .
  iayes.ADV iayes.ADV miPRT.AFF gewchget.V.2P.PRES+SM chiyou.PRON.2P hanesstory.N.M.SG fiI.PRON.1S+SM .
  yes, yes you can have my story .
469HERdw i (y)n cofio rhywun yn deud hanes (.) bod uh (.) uh wedi gwneud uh trol bach fel hyn .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN rhywunsomeone.N.M.SG ynPRT deudsay.V.INFIN hanesstory.N.M.SG bodbe.V.INFIN uher.IM uher.IM wediafter.PREP gwneudmake.V.INFIN uher.IM trolcart.N.F.SG bachsmall.ADJ fellike.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP .
  I remember somebody telling the story that [they] had made a little trailer like this
490HERos mai Rhodri_WynCS neu xxx oedd yn deud yr hanes .
  osif.CONJ maithat_it_is.CONJ.FOCUS Rhodri_Wynname neuor.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT deudsay.V.INFIN yrthe.DET.DEF hanesstory.N.M.SG .
  whether it was Rhodri Wyn telling the story.
517HERRhodriCS yn deud lot o hanes .
  Rhodriname ynPRT deudsay.V.INFIN lotlot.QUAN oof.PREP hanesstory.N.M.SG .
  Rhodri tells lots of stories.
587ELOti (y)n cofio hanes uh DylanCS a NerysCS ?
  tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN hanesstory.N.M.SG uher.IM Dylanname aand.CONJ Nerysname ?
  do you remember what happened to Dylan and Nerys?
998HERdifundirS yr [//] uh yr (.) hanes ynde ?
  difundirspread.V.INFIN yrthe.DET.DEF uher.IM yrthe.DET.DEF hanesstory.N.M.SG yndeisn't_it.IM ?
  spread... the history enough.
1248GABond wna i ddeud un &=laugh hanes &=clears_throat .
  ondbut.CONJ wnado.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddeudsay.V.INFIN+SM unone.NUM hanesstory.N.M.SG .
  but I'll tell one story.
1835HER+< o(eddw)n i (y)n dweud hanes (.) uh ewythr IforCS yn arwain steddfod .
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT dweudsay.V.INFIN hanesstory.N.M.SG uher.IM ewythruncle.N.M.SG Iforname ynPRT arwainlead.V.INFIN steddfodeisteddfod.N.F.SG .
  I was telling the story of Uncle Ifor leading the Eisteddfod.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia11: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.