41 | HER | ie (.) oedd (y)na fachgen o cyngor y ffyrdd yn gweithio +/. |
ieyes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV fachgenboy.N.M.SG+SM oof.PREP cyngorcouncil.N.M.SG ythe.DET.DEF ffyrddway.N.M.PL ynPRT gweithiowork.V.INFIN . | ||
yes, there was a boy from the road council working... | ||
1186 | GAB | o(eddw)n i (y)n be yn gweithio yn y tŷ efo mam (h)elpu [/] (h)elpu . |
oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT bewhat.INT ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG efowith.PREP mammother.N.F.SG helpuhelp.V.INFIN helpuhelp.V.INFIN . | ||
I would help mum in the house. | ||
1229 | GAB | gor(fod) gweithio (y)n galed . |
gorfodhave_to.V.INFIN gweithiowork.V.INFIN ynPRT galedhard.ADJ+SM . | ||
had to work hard. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.