PATAGONIA - Patagonia11
Instances of fo for speaker GAB

147GABachos o(e)dd gyda mam ddim arian i ddod â fo (y)n_ôl .
  achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF gydawith.PREP mammother.N.F.SG ddimnot.ADV+SM arianmoney.N.M.SG ito.PREP ddodcome.V.INFIN+SM âwith.PREP fohe.PRON.M.3S yn_ôlback.ADV .
  because mum had no money to bring him back.
148GABmynd â fo i Buenos_AiresCS i weld (ba)sai hi (y)n cael gwellhad ond na mi farwodd yn y trên .
  myndgo.V.INFIN âwith.PREP fohe.PRON.M.3S ito.PREP Buenos_Airesname ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM basaibe.V.3S.PLUPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT caelget.V.INFIN gwellhadimprovement.N.M.SG ondbut.CONJ na(n)or.CONJ miPRT.AFF farwodddie.V.3S.PAST+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF trêntrain.N.M.SG .
  took him to Buenos Aires to see if there'd be an improvement but no, he died on the train
157GAB+" (dy)na fo cewch chi (ei)ch tri mynd (h)eddiw .
  dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S cewchget.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P eichyour.ADJ.POSS.2P trithree.NUM.M myndgo.V.INFIN heddiwtoday.ADV .
  there we go, you three can go today.
169GABond (dy)na fo o(edd) mam yn llwyddo i fynd â ni (.) i (y)r ysgol Sul ac i (y)r cwrdd nos mewn ceffyl a cerbyd .
  ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF mammother.N.F.SG ynPRT llwyddosucceed.V.INFIN ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM âwith.PREP niwe.PRON.1P ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG SulSunday.N.M.SG acand.CONJ ito.PREP yrthe.DET.DEF cwrddmeeting.N.M.SG nosnight.N.F.SG mewnin.PREP ceffylhorse.N.M.SG aand.CONJ cerbydcarriage.N.M.SG .
  but there we go, mum managed to take us to Sunday school and to the night meeting in a horse and carriage
179GABa deud o (y)n uwch ac yn uwch (.) fel (ba)sai mam yn gwylltio (.) a gafael yn(dd)o fo (.) a mynd â fo allan a rhoi dipyn o gletsys iddo fo .
  aand.CONJ deudsay.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT uwchhigher.ADJ acand.CONJ ynPRT uwchhigher.ADJ fellike.CONJ basaibe.V.3S.PLUPERF mammother.N.F.SG ynPRT gwylltiofly_into a temper.V.INFIN aand.CONJ gafaelgrasp.V.INFIN ynddoin_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S aand.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP fohe.PRON.M.3S allanout.ADV aand.CONJ rhoigive.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP gletsyssmack.N.M.PL+SM iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S .
  and he would say it louder and louder so that mum would get angry, take hold of him and take him out and give him a bit of a smack
179GABa deud o (y)n uwch ac yn uwch (.) fel (ba)sai mam yn gwylltio (.) a gafael yn(dd)o fo (.) a mynd â fo allan a rhoi dipyn o gletsys iddo fo .
  aand.CONJ deudsay.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT uwchhigher.ADJ acand.CONJ ynPRT uwchhigher.ADJ fellike.CONJ basaibe.V.3S.PLUPERF mammother.N.F.SG ynPRT gwylltiofly_into a temper.V.INFIN aand.CONJ gafaelgrasp.V.INFIN ynddoin_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S aand.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP fohe.PRON.M.3S allanout.ADV aand.CONJ rhoigive.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP gletsyssmack.N.M.PL+SM iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S .
  and he would say it louder and louder so that mum would get angry, take hold of him and take him out and give him a bit of a smack
179GABa deud o (y)n uwch ac yn uwch (.) fel (ba)sai mam yn gwylltio (.) a gafael yn(dd)o fo (.) a mynd â fo allan a rhoi dipyn o gletsys iddo fo .
  aand.CONJ deudsay.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT uwchhigher.ADJ acand.CONJ ynPRT uwchhigher.ADJ fellike.CONJ basaibe.V.3S.PLUPERF mammother.N.F.SG ynPRT gwylltiofly_into a temper.V.INFIN aand.CONJ gafaelgrasp.V.INFIN ynddoin_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S aand.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP fohe.PRON.M.3S allanout.ADV aand.CONJ rhoigive.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP gletsyssmack.N.M.PL+SM iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S .
  and he would say it louder and louder so that mum would get angry, take hold of him and take him out and give him a bit of a smack
182GABa dod â fo (y)n_ôl a deud +"/.
  aand.CONJ dodcome.V.INFIN âwith.PREP fohe.PRON.M.3S yn_ôlback.ADV aand.CONJ deudsay.V.INFIN .
  and bring him back and say:
188GABond (dy)na fo .
  ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S .
  but there we go.
190GABwel na wedyn (dy)na fo (y)n mynd i (y)r ysgol (a)chos chaeth ddim un ohonon ni secundarioS .
  welwell.IM nano.ADV wedynafterwards.ADV dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG achosbecause.CONJ chaethcaptive.ADJ+AM.[or].get.V.3S.PAST+AM ddimnot.ADV+SM unone.NUM ohononfrom_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P secundariosecondary.ADJ.M.SG .
  well no, then he went to school... because none of us got secundario (secondary education)
255GABond (dy)na fo .
  ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S .
  but there we go.
263GABond (dy)na fo .
  ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S .
  but there we go
279GABond (dy)na fo .
  ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S .
  but there we go.
546GABohCS wrthi (y)n pluo fo .
  ohoh.IM wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT pluopluck_feathers.V.INFIN fohe.PRON.M.3S .
  oh plucking it.
624GAB+< croesi fasai fo yn Gymraeg ynde (.) croesi [/] (.) croesi .
  croesicross.V.INFIN fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM fohe.PRON.M.3S ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM yndeisn't_it.IM croesicross.V.INFIN croesicross.V.INFIN .
  it'd be croesi in Welsh, wouldn't it?
1195GABar_ôl iddo fo ddod o Buenos_AiresCS o (y)r fyddin .
  ar_ôlafter.PREP iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S ddodcome.V.INFIN+SM ofrom.PREP Buenos_Airesname oof.PREP yrthe.DET.DEF fyddinarmy.N.F.SG+SM .
  after he came back from Buenos Aires, from the army.
1232GABer_mwyn (h)elpu achos (dy)na fo .
  er_mwynfor_the_sake_of.PREP helpuhelp.V.INFIN achosbecause.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S .
  in order to help because, that's it.
1237GABond uh (dy)na fo oedd y +/.
  ondbut.CONJ uher.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF .
  but there we go, the...
1273GAB(dy)na fo .
  dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S .
  there we go.
1295GABa dyma fo ar gefn y llo (.) a (y)r llall yn agor y glwyd i (y)r llo (y)ma ddod allan .
  aand.CONJ dymathis_is.ADV fohe.PRON.M.3S aron.PREP gefnback.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF llocalf.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF llallother.PRON ynPRT agoropen.V.INFIN ythe.DET.DEF glwydgate.N.F.SG+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF llocalf.N.M.SG ymahere.ADV ddodcome.V.INFIN+SM allanout.ADV .
  and there he was on the calf's back, and the other opening the gate for the calf to come through.
1296GABa ar gefn y llo (y)ma a tynnu fo a (.) ddim yn gwybod be i_gyd wneud gymaint efo fo .
  aand.CONJ aron.PREP gefnback.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF llocalf.N.M.SG ymahere.ADV aand.CONJ tynnudraw.V.INFIN fohe.PRON.M.3S aand.CONJ ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN bewhat.INT i_gydall.ADJ wneudmake.V.INFIN+SM gymaintso much.ADJ+SM efowith.PREP fohe.PRON.M.3S .
  and on this calf's back, pulling him, not really knowing what to do with it.
1296GABa ar gefn y llo (y)ma a tynnu fo a (.) ddim yn gwybod be i_gyd wneud gymaint efo fo .
  aand.CONJ aron.PREP gefnback.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF llocalf.N.M.SG ymahere.ADV aand.CONJ tynnudraw.V.INFIN fohe.PRON.M.3S aand.CONJ ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN bewhat.INT i_gydall.ADJ wneudmake.V.INFIN+SM gymaintso much.ADJ+SM efowith.PREP fohe.PRON.M.3S .
  and on this calf's back, pulling him, not really knowing what to do with it.
1418GAB(dy)na fo dim bwys [/] dim bwys .
  dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S dimnot.ADV bwysweight.N.M.SG+SM dimnot.ADV bwysweight.N.M.SG+SM .
  doesn't matter.
1936GAB&me fo (y)n gofyn i mam .
  fohe.PRON.M.3S ynPRT gofynask.V.INFIN ito.PREP mammother.N.F.SG .
  he was asking Mum.
1939GABachos oedden nhw (we)di deu(d) wrtho fo bod (yn)a llwybr cul a llwybr llydan (.) a llwybr +/.
  achosbecause.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP deudsay.V.INFIN wrthoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S bodbe.V.INFIN ynathere.ADV llwybrpath.N.M.SG culnarrow.ADJ aand.CONJ llwybrpath.N.M.SG llydanwide.ADJ aand.CONJ llwybrpath.N.M.SG .
  because they'd told him there was a narrow path and a wide path, and the path...
1946GABa fo (y)n trio (.) cablach yn Gymraeg a deud +"/.
  aand.CONJ fohe.PRON.M.3S ynPRT triotry.V.INFIN cablachgabble.V.INFIN ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM aand.CONJ deudsay.V.INFIN .
  and him trying to ramble on in Welsh and saying:

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia11: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.