1436 | HER | +, a wedi tynnu y (.) ffrwythau gwyrdd . |
aand.CONJ wediafter.PREP tynnudraw.V.INFIN ythe.DET.DEF ffrwythaufruits.N.M.PL gwyrddgreen.ADJ . | ||
and picked green fruit. | ||
1438 | HER | a wedi bwyta ffrwythau gwyrdd . |
aand.CONJ wediafter.PREP bwytaeat.V.INFIN ffrwythaufruits.N.M.PL gwyrddgreen.ADJ . | ||
and we ate the green fruit. | ||
1457 | HER | +" na bwyta ffrwythau gwyrdd . |
nano.ADV bwytaeat.V.INFIN ffrwythaufruits.N.M.PL gwyrddgreen.ADJ . | ||
no, eating green fruit. | ||
1592 | HER | yn ffrwythau . |
ynPRT ffrwythaufruits.N.M.PL . | ||
fruit. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.