624 | GAB | +< croesi fasai fo yn Gymraeg ynde (.) croesi [/] (.) croesi . |
croesicross.V.INFIN fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM fohe.PRON.M.3S ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM yndeisn't_it.IM croesicross.V.INFIN croesicross.V.INFIN . | ||
it'd be croesi in Welsh, wouldn't it? | ||
1028 | HER | +< pwy (ba)sai (y)n meddwl (.) fasai steddfod ni yn cael ei gweld drwy (y)r byd ynde . |
pwywho.PRON basaibe.V.3S.PLUPERF ynPRT meddwlthink.V.INFIN fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM steddfodeisteddfod.N.F.SG niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S gweldsee.V.INFIN drwythrough.PREP+SM yrthe.DET.DEF bydworld.N.M.SG yndeisn't_it.IM . | ||
who would have thought that our Eisteddfod would be seen throughout the world? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.