1758 | HER | +< no <si mamáCS> [/] si mamáCS hubiera tenido estudios sería una (.) persona muy adelantada . |
nonot.ADV siif.CONJ mamámum.N.F.SG siif.CONJ mamámum.N.F.SG hubierahave.V.13S.SUBJ.IMPERF tenidohave.V.PASTPART estudiosstudy.N.M.PL seríabe.V.13S.COND unaa.DET.INDEF.F.SG personaperson.N.F.SG muyvery.ADV adelantadaadvance.V.F.SG.PASTPART . | ||
no Mum would have been so bright if she'd studied. | ||
1782 | GAB | y sin estudios sin embargo sabía montón . |
yand.CONJ sinwithout.PREP estudiosstudy.N.M.PL sinwithout.PREP embargoembargo.N.M.SG sabíaknow.V.13S.IMPERF montónpile.N.M.SG . | ||
and even without having studied she knew so much. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.