638 | ELO | ac oe(dd) hi (y)n cadw gwyddau a ieir ynde . |
acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT cadwkeep.V.INFIN gwyddaugoose.N.F.SG aand.CONJ ieirhens.N.F.PL yndeisn't_it.IM . | ||
and she kept geese and chickens. | ||
1884 | ELO | dan ni (y)n cadw bobl yn uh [/] yn uh &n +... |
danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT cadwkeep.V.INFIN boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT uher.IM ynPRT uher.IM . | ||
we keep people... |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.