1637 | HER | y ahí en ParaguayCS había (.) reservativo con música y xxx . |
yand.CONJ ahíthere.ADV enin.PREP Paraguayname habíahave.V.13S.IMPERF reservativoreserve-related.ADJ.M.SG conwith.PREP músicamusic.N.F.SG yand.CONJ . | ||
and Paraguay was [...] | ||
1698 | HER | y por eso iba a ver la suegra de EirianCS ahí Betty_AnnCS . |
yand.CONJ porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP versee.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG suegramother_in_law.N.F.SG deof.PREP Eirianname ahíthere.ADV Betty_Annname . | ||
and she went to see Eirian's mother-in-law Betty Ann. | ||
1764 | ELO | hay papeles ahí en casa terribles . |
haythere_is.V.3S.PRES papelespaper.N.M.PL ahíthere.ADV enin.PREP casahouse.N.F.SG terriblesterrible.ADJ.M.PL . | ||
there are [...] here in [...] | ||
1781 | ELO | ahí . |
ahíthere.ADV . | ||
there. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.