27 | GAB | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
34 | GAB | ahCS fan (a)cw faeson ni . |
ahah.IM fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV faesonfield.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P . | ||
ah we were over there. | ||
61 | GAB | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
74 | GAB | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
236 | GAB | +< ahCS xxx . |
ahah.IM . | ||
ah [...]. | ||
268 | HER | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
269 | ELO | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
272 | ELO | ahCS oedden nhw (y)n dal i_gyd ? |
ahah.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dalcontinue.V.INFIN i_gydall.ADJ ? | ||
ah, they were all tall? | ||
340 | GAB | +< e(fa)llai bo(d) fi (y)n twtsio hwn ahCS ie . |
efallaiperhaps.CONJ bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ynPRT twtsiotouch.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG ahah.IM ieyes.ADV . | ||
I might be touching this, ah yes | ||
341 | GAB | ahCS ie ie . |
ahah.IM ieyes.ADV ieyes.ADV . | ||
ah yes, yes. | ||
498 | GAB | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
532 | GAB | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
564 | GAB | paid â deud (.) ahCS ! |
paidstop.V.2S.IMPER âwith.PREP deudsay.V.INFIN ahah.IM ! | ||
you don't say! | ||
649 | GAB | +< ahCS ie . |
ahah.IM ieyes.ADV . | ||
ah yes. | ||
664 | GAB | ahCS &d ti (we)di deall bod isio ti alw gwyddau . |
ahah.IM tiyou.PRON.2S wediafter.PREP deallunderstand.V.INFIN bodbe.V.INFIN isiowant.N.M.SG tiyou.PRON.2S alwcall.V.INFIN+SM gwyddaugoose.N.F.SG . | ||
ah you understood that you had to call the geese. | ||
743 | ELO | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
764 | GAB | +" ahCS sí pero qué difícil . |
ahah.IM síyes.ADV perobut.CONJ quéhow.ADV difícildifficult.ADJ.M.SG . | ||
yes but it's so difficult. | ||
795 | GAB | +< ahCS ia . |
ahah.IM iayes.ADV . | ||
ah yes. | ||
812 | ELO | ahCS (dy)na fo . |
ahah.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . | ||
ah, ok. | ||
980 | GAB | ahCS ia . |
ahah.IM iayes.ADV . | ||
ah yes. | ||
1250 | ELO | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
1259 | ELO | ahCS ie . |
ahah.IM ieyes.ADV . | ||
ah yes. | ||
1389 | GAB | ahCS penitencia &=laugh . |
ahah.IM penitenciapenance.N.F.SG . | ||
ah punishment. | ||
1447 | GAB | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
1561 | GAB | +< ahCS do . |
ahah.IM doyes.ADV.PAST . | ||
we did. | ||
1587 | GAB | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
1623 | HER | ahCS xxx . |
ahah.IM . | ||
ah [...] | ||
1624 | GAB | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
1680 | GAB | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
1777 | ELO | ahCS sí sí sí <tal cosa> [/] tal cosa +//. |
ahah.IM síyes.ADV síyes.ADV síyes.ADV talsuch.ADJ.MF.SG cosathing.N.F.SG talsuch.ADJ.MF.SG cosathing.N.F.SG . | ||
oh yes what a thing. | ||
1789 | GAB | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
1794 | GAB | ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
1807 | GAB | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.