209 | ELO | +< digon o (.) llysiau a wyau a +... |
| | digonenough.QUAN oof.PREP llysiauvegetables.N.M.PL aand.CONJ wyaueggs.N.M.PL aand.CONJ . |
| | plenty of vegetable and eggs and... |
209 | ELO | +< digon o (.) llysiau a wyau a +... |
| | digonenough.QUAN oof.PREP llysiauvegetables.N.M.PL aand.CONJ wyaueggs.N.M.PL aand.CONJ . |
| | plenty of vegetable and eggs and... |
211 | ELO | +< a dipyn o gig . |
| | aand.CONJ dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP gigmeat.N.M.SG+SM . |
| | and some meat. |
300 | ELO | a sgwrsio (y)n braf . |
| | aand.CONJ sgwrsiochat.V.INFIN ynPRT braffine.ADJ . |
| | and have nice conversations |
441 | ELO | +< a wedyn ni (y)n chwarae efo (y)r uh y carretelesS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV niwe.PRON.1P ynPRT chwaraeplay.V.INFIN efowith.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ythe.DET.DEF carretelesreel.N.M.PL . |
| | and then we played with the carreteles (reels) . |
451 | ELO | a [/] a [/] mm a rywbeth i [//] i gwthio nhw fel (yn)a . |
| | aand.CONJ aand.CONJ mmmm.IM aand.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM ito.PREP ito.PREP gwthioshove.V.INFIN nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | and something to push them like that |
451 | ELO | a [/] a [/] mm a rywbeth i [//] i gwthio nhw fel (yn)a . |
| | aand.CONJ aand.CONJ mmmm.IM aand.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM ito.PREP ito.PREP gwthioshove.V.INFIN nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | and something to push them like that |
451 | ELO | a [/] a [/] mm a rywbeth i [//] i gwthio nhw fel (yn)a . |
| | aand.CONJ aand.CONJ mmmm.IM aand.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM ito.PREP ito.PREP gwthioshove.V.INFIN nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | and something to push them like that |
454 | ELO | a [/] a wneud uh rhedeg ei_gilydd &=laughs . |
| | aand.CONJ aand.CONJ wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM rhedegrun.V.INFIN ei_gilyddeach_other.PRON.3SP . |
| | and making, er, to run together |
454 | ELO | a [/] a wneud uh rhedeg ei_gilydd &=laughs . |
| | aand.CONJ aand.CONJ wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM rhedegrun.V.INFIN ei_gilyddeach_other.PRON.3SP . |
| | and making, er, to run together |
587 | ELO | ti (y)n cofio hanes uh DylanCS a NerysCS ? |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN hanesstory.N.M.SG uher.IM Dylanname aand.CONJ Nerysname ? |
| | do you remember what happened to Dylan and Nerys? |
598 | ELO | a wedyn pan o(eddw)n i ddim yn gwybod uh (.) pwy air oeddwn i (y)n rhoi &a air yn Sbaeneg . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN uher.IM pwywho.PRON airword.N.M.SG+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT rhoigive.V.INFIN airword.N.M.SG+SM ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | and when I didn't know the word I used to put in a Spanish word. |
629 | ELO | buenoS a ryw dro o(eddw)n i (y)n mynd ar_ôl swper xxx . |
| | buenowell.E aand.CONJ rywsome.PREQ+SM droturn.N.M.SG+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ar_ôlafter.PREP swpersupper.N.MF.SG . |
| | so... and one time, I was going after supper to... |
634 | ELO | a wedyn oedd hi yn +//. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT . |
| | and then she was... |
638 | ELO | ac oe(dd) hi (y)n cadw gwyddau a ieir ynde . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT cadwkeep.V.INFIN gwyddaugoose.N.F.SG aand.CONJ ieirhens.N.F.PL yndeisn't_it.IM . |
| | and she kept geese and chickens. |
640 | ELO | uh a y lle (y)n dywyll dywyll dywyll . |
| | uher.IM aand.CONJ ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG ynPRT dywylldark.ADJ+SM dywylldark.ADJ+SM dywylldark.ADJ+SM . |
| | and the place was very dark. |
643 | ELO | mam a dada a fi ynde . |
| | mammother.N.F.SG aand.CONJ dadaDaddy.N.M.SG aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM yndeisn't_it.IM . |
| | mum, dad and me. |
643 | ELO | mam a dada a fi ynde . |
| | mammother.N.F.SG aand.CONJ dadaDaddy.N.M.SG aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM yndeisn't_it.IM . |
| | mum, dad and me. |
657 | ELO | a (dy)ma fi (y)n dechrau +"/. |
| | aand.CONJ dymathis_is.ADV fiI.PRON.1S+SM ynPRT dechraubegin.V.INFIN . |
| | and I would begin: |
698 | ELO | a (we)dyn o(eddw)n i (y)n cyrraedd adre(f) a deu(d) +"/. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN adrefhomewards.ADV aand.CONJ deudsay.V.INFIN . |
| | and I'd say when I arrived at home: |
698 | ELO | a (we)dyn o(eddw)n i (y)n cyrraedd adre(f) a deu(d) +"/. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN adrefhomewards.ADV aand.CONJ deudsay.V.INFIN . |
| | and I'd say when I arrived at home: |
794 | ELO | ie debyg iawn a wedyn oedden ni (y)n cyrraedd adre ac o(eddw)n i isio siarad Sbaeneg . |
| | ieyes.ADV debygsimilar.ADJ+SM iawnvery.ADV aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN adrehome.ADV acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG siaradtalk.V.INFIN SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | yes, I'm sure, and then we would get home and I wanted to speak Spanish. |
813 | ELO | a wnawn ni siarad ymlaen . |
| | aand.CONJ wnawndo.V.1P.PRES+SM niwe.PRON.1P siaradtalk.V.INFIN ymlaenforward.ADV . |
| | we'll continue speaking. |
859 | ELO | +< <a wedyn pan o(edde)n ni (y)n gyrraedd adre> [/] o(edde)n ni (y)n gyrraedd adre ac o(eddw)n i isio siarad &e uh geiriau (y)n Sbaeneg o(eddw)n i (we)di dysgu +... |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV panwhen.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT gyrraeddarrive.V.INFIN+SM adrehome.ADV oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT gyrraeddarrive.V.INFIN+SM adrehome.ADV acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG siaradtalk.V.INFIN uher.IM geiriauwords.N.M.PL ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP dysguteach.V.INFIN . |
| | and when we got home from school, I wanted to use the Spanish words I'd learnt. |
881 | ELO | a felly &d uh fe wnaethon ni gadw (y)r iaith . |
| | aand.CONJ fellyso.ADV uher.IM fePRT.AFF wnaethondo.V.3P.PAST+SM niwe.PRON.1P gadwkeep.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF iaithlanguage.N.F.SG . |
| | and so we kept our language. |
1014 | ELO | mae popeth yn wyrdd ac y blodau a +... |
| | maebe.V.3S.PRES popetheverything.N.M.SG ynPRT wyrddgreen.ADJ+SM acand.CONJ ythe.DET.DEF blodauflowers.N.M.PL aand.CONJ . |
| | everything is green and the flowers and... |
1100 | ELO | +< pan wnaeth [//] (wn)aeson nhw ddod uh (.) a i [/] i [/] i (ei)n weld ni ac siarad a gyrru athro . |
| | panwhen.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P ddodcome.V.INFIN+SM uher.IM aand.CONJ ito.PREP ito.PREP ito.PREP einour.ADJ.POSS.1P weldsee.V.INFIN+SM niwe.PRON.1P acand.CONJ siaradtalk.V.INFIN aand.CONJ gyrrudrive.V.INFIN athroteacher.N.M.SG . |
| | and they came to see us, speak to us and they sent a teacher. |
1100 | ELO | +< pan wnaeth [//] (wn)aeson nhw ddod uh (.) a i [/] i [/] i (ei)n weld ni ac siarad a gyrru athro . |
| | panwhen.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P ddodcome.V.INFIN+SM uher.IM aand.CONJ ito.PREP ito.PREP ito.PREP einour.ADJ.POSS.1P weldsee.V.INFIN+SM niwe.PRON.1P acand.CONJ siaradtalk.V.INFIN aand.CONJ gyrrudrive.V.INFIN athroteacher.N.M.SG . |
| | and they came to see us, speak to us and they sent a teacher. |
1152 | ELO | a rywbeth &m bach uh rywbeth arall o dy fywyd di (.) gawn ni wybod ? |
| | aand.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ uher.IM rywbethsomething.N.M.SG+SM arallother.ADJ oof.PREP dyyour.ADJ.POSS.2S fywydlife.N.M.SG+SM diyou.PRON.2S+SM gawnget.V.1P.PRES+SM niwe.PRON.1P wybodknow.V.INFIN+SM ? |
| | and can you tell us something else about your life? |
1241 | ELO | a rheini (y)n tyfu ac yn tyfu ac yn tyfu &=laugh . |
| | aand.CONJ rheinithose.PRON ynPRT tyfugrow.V.INFIN acand.CONJ ynPRT tyfugrow.V.INFIN acand.CONJ ynPRT tyfugrow.V.INFIN . |
| | and they were growing and growing. |
1483 | ELO | oedd HerminiaCS a mrawd &e uh Hefin_WynCS (.) yn uh &m [//] yn golchi llestri . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF Herminianame aand.CONJ mrawdbrother.N.M.SG+NM uher.IM Hefin_Wynname ynPRT uher.IM ynPRT golchiwash.V.INFIN llestrivessel.N.M.PL . |
| | Herminia and my brother Hefin Wyn were washing the dishes. |
1550 | ELO | a wedyn [=! laughs] oedd hwnnw wedi baeddu (y)r wal ynde . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hwnnwthat.PRON.DEM.M.SG wediafter.PREP baeddusoil.V.INFIN yrthe.DET.DEF walwall.N.F.SG yndeisn't_it.IM . |
| | and that had made the wall dirty. |
1685 | ELO | se iba a las chacras a pasear se hacía su valijita . |
| | seself.PRON.REFL.MF.3SP ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL chacrasranch.N.F.PL ato.PREP pasearstroll.V.INFIN seself.PRON.REFL.MF.3SP hacíado.V.13S.IMPERF suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG valijitasuitcase.N.F.SG.DIM . |
| | [...] |
1685 | ELO | se iba a las chacras a pasear se hacía su valijita . |
| | seself.PRON.REFL.MF.3SP ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL chacrasranch.N.F.PL ato.PREP pasearstroll.V.INFIN seself.PRON.REFL.MF.3SP hacíado.V.13S.IMPERF suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG valijitasuitcase.N.F.SG.DIM . |
| | [...] |
1692 | ELO | ir a capilla . |
| | irgo.V.INFIN ato.PREP capillachapel.N.F.SG . |
| | go to chapel. |
1695 | ELO | ohCS ir a +//. |
| | ohoh.IM irgo.V.INFIN ato.PREP . |
| | oh go to... |
1779 | ELO | y si no iba a sus papeles . |
| | yand.CONJ siif.CONJ nonot.ADV ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP sushis.ADJ.POSS.MF.3SP.PL papelespaper.N.M.PL . |
| | and if she did not remember she checked her papers. |
1843 | ELO | siarad â (e)i_gilydd a wneud sŵn . |
| | siaradtalk.V.2S.IMPER âwith.PREP ei_gilyddeach_other.PRON.3SP aand.CONJ wneudmake.V.INFIN+SM sŵnnoise.N.M.SG . |
| | speaking to each other, being noisy. |