522 | HER | +< wyddost ti bod ni (we)di bod yn gweld Llain_LasCS diwrnod o (y)r blaen ? |
wyddostknow.V.2S.PRES+SM tiyou.PRON.2S bodbe.V.INFIN niwe.PRON.1P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT gweldsee.V.INFIN Llain_Lasname diwrnodday.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG ? | ||
did you know we went to see Llain Las the other day? | ||
534 | HER | +" wyt ti isio gweld Llain_LasCS ? |
wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S isiowant.N.M.SG gweldsee.V.INFIN Llain_Lasname ? | ||
do you want to see Llain Las? | ||
535 | GAB | Llain_LasCS ! |
Llain_Lasname ! | ||
Llain Las! | ||
547 | HER | a wedyn um (.) uh mi ddaru dynnu llun (.) CaiCS a finnau o flaen Llain_LasCS . |
aand.CONJ wedynafterwards.ADV umum.IM uher.IM miPRT.AFF ddarudo.V.123SP.PAST dynnudraw.V.INFIN+SM llunpicture.N.M.SG Cainame aand.CONJ finnauI.PRON.EMPH.1S+SM oof.PREP flaenfront.N.M.SG+SM Llain_Lasname . | ||
and then she took a picture of Cai and me in front of Llain Las. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.