26 | HER | hynny ydy es i ddim yn_ôl (e)rioed i ComodoroCS . |
hynnythat.PRON.DEM.SP ydybe.V.3S.PRES esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM yn_ôlback.ADV erioednever.ADV ito.PREP Comodoroname . | ||
that is to say, I never went back to Comodoro. | ||
829 | HER | a dw i (y)n cofio (.) pan fues i (y)n [/] yn ComodoroCS i ddechrau . |
aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN panwhen.CONJ fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ynPRT ynin.PREP Comodoroname ito.PREP ddechraubegin.V.INFIN+SM . | ||
and I remember when I was in Comodoro for the first time. | ||
830 | HER | es i o fa(n) (y)ma i ComodoroCS . |
esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ymahere.ADV ito.PREP Comodoroname . | ||
I went away from here to Comodoro. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.