170 | ROB | be ti isio deud ? |
bewhat.INT tiyou.PRON.2S isiowant.N.M.SG deudsay.V.INFIN ? | ||
what do you mean? | ||
231 | ROB | am be wyt ti isio siarad (.) arall ? |
amfor.PREP bewhat.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S isiowant.N.M.SG siaradtalk.V.INFIN arallother.ADJ ? | ||
what do you want to talk about, otherwise | ||
391 | ROB | ti isio mynd i tŷ bach ? |
tiyou.PRON.2S isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP tŷhouse.N.M.SG bachsmall.ADJ ? | ||
you want to go to the toilet? | ||
394 | ROB | dweud wrthyn nhw bod [//] rwyt ti isio mynd i dŷ bach . |
dweudsay.V.INFIN wrthynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P bodbe.V.INFIN rwytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP dŷhouse.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ . | ||
tell them you need to go to the toilet |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.