263 | ROB | be dan ni mynd i wneud heddiw ? |
bewhat.INT danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM heddiwtoday.ADV ? | ||
what are we going to do today? | ||
266 | ROB | (doe)s gynnon ni ddim acróbatosS heddiw nac oes ? |
doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG gynnonwith_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM acróbatosacrobatics.N.M.PL heddiwtoday.ADV nacPRT.NEG oesbe.V.3S.PRES.INDEF ? | ||
we don't have acrobatics today do we? | ||
332 | ROB | be ti wneu(d) [//] wedi wneud heddiw yn yr ysgol ? |
bewhat.INT tiyou.PRON.2S wneudmake.V.INFIN+SM wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM heddiwtoday.ADV ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG ? | ||
what have you done today at school? | ||
362 | ROB | ahCS ti (y)n hogan &dr [/] hogan da heddiw . |
ahah.IM tiyou.PRON.2S ynPRT hogangirl.N.F.SG hogangirl.N.F.SG dagood.ADJ heddiwtoday.ADV . | ||
ah, you're a good girl today |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.