107 | ANG | yn eisteddfod uh delS ChubutCS dw i wedi dawnsio gwerin efo tad . |
ynPRT eisteddfodeisteddfod.N.F.SG uher.IM delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG Chubutname dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP dawnsiodance.V.INFIN gwerinfolk.N.F.SG efowith.PREP tadfather.N.M.SG . | ||
at the Eisteddfod of Chubut I did folk dancing with Dad | ||
333 | ANG | <dw i wedi> [=! yawns] dawnsio gwerin . |
dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP dawnsiodance.V.INFIN gwerinfolk.N.F.SG . | ||
I've done folk dancing |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.