201 | ANG | xxx dw i [///] yn GaimanCS dw i (y)n gallu (.) mynd (.) gan [?] cerdded i rywle yn TrelewCS na . |
dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynin.PREP Gaimanname dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN ganwith.PREP cerddedwalk.V.INFIN ito.PREP rywlesomewhere.N.M.SG+SM ynin.PREP Trelewname nano.ADV . | ||
[...] in Gaiman I can go anywhere walking, in Trelew, no | ||
423 | ANG | +< dan ni (y)n gallu chwarae jig_so . |
danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gallube_able.V.INFIN chwaraeplay.V.INFIN jig_sojigsaw.N.M.SG . | ||
we can play a jigsaw | ||
427 | ANG | dan ni (y)n gallu chwarae ? |
danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gallube_able.V.INFIN chwaraeplay.V.INFIN ? | ||
can we play? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.