58 | ANG | +" casen [* cacen] Sali_MaliCS . |
casenunk Sali_Maliname . | ||
Sali Mali's cake | ||
65 | ANG | +" mae (y)n diwrnod ben_blwydd um Sali_MaliCS . |
maebe.V.3S.PRES ynPRT diwrnodday.N.M.SG ben_blwyddbirthday.N.M.SG+SM umum.IM Sali_Maliname . | ||
it's Sali Mali's birthday | ||
71 | ANG | +" ar y fferm (..) yn wneud parti Sali_MaliCS . |
aron.PREP ythe.DET.DEF ffermfarm.N.F.SG ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM partiparty.N.M.SG Sali_Maliname . | ||
on the farm doing Sali Mali's party |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.