40 | ANG | a dw i (y)n siarad Cymraeg efo Nain . |
aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG efowith.PREP Nainname . | ||
and I talk Welsh with Grandma | ||
41 | ANG | hen Nain . |
henold.ADJ Nainname . | ||
Great-Grandma | ||
204 | ANG | uh i tŷ Nain . |
uher.IM ito.PREP tŷhouse.N.M.SG Nainname . | ||
er, to Grandma's house | ||
205 | ANG | i tŷ (.) hen Nain . |
ito.PREP tŷhouse.N.M.SG henold.ADJ Nainname . | ||
to Great-Grandma's house |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.