25 | ANG | efo MabliCS . |
efowith.PREP Mabliname . | ||
with Mabli | ||
27 | ANG | um (.) uh Mabli ydy (.) merch sy (y)n um (.) edrych arna ni (.) um pan [/] (.) pan (.) dw i wedi bod yn bach (.) yn babi . |
umum.IM uher.IM Mabliname ydybe.V.3S.PRES merchgirl.N.F.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT umum.IM edrychlook.V.INFIN arnaon_me.PREP+PRON.1S niwe.PRON.1P umum.IM panwhen.CONJ panwhen.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT bachsmall.ADJ ynPRT babibaby.N.MF.SG . | ||
um, Mabli is the girl who looked after us, when I was little, a baby | ||
30 | ROB | wyt ti (y)n cofio beth oedd [//] dach chi wedi wneud efo MabliCS ? |
wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN bethwhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM efowith.PREP Mabliname ? | ||
do you remember what you did with Mabli? | ||
206 | ANG | i tŷ mm (.) MabliCS . |
ito.PREP tŷhouse.N.M.SG mmmm.IM Mabliname . | ||
to Mabli's house | ||
284 | ANG | uh mam MabliCS . |
uher.IM mammother.N.F.SG Mabliname . | ||
Mabli's mother |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.