203 | ROB | <i lle> [/] i lle wyt ti (y)n mynd <yng Nghym(ru)> [//] yn y GaimanCS ? |
ito.PREP lleplace.N.M.SG ito.PREP llewhere.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM ynin.PREP ythe.DET.DEF Gaimanname ? | ||
where do you go to in Wales... in Gaiman | ||
404 | ROB | +, yn LlanbedCS (..) efo llawer o bobl <o fan hyn> [//] (.) o GaimanCS . |
ynin.PREP Llanbedname efowith.PREP llawermany.QUAN oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ofrom.PREP Gaimanname . | ||
...in Lampeter with lots of people from here, from Gaiman |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.