PATAGONIA - Patagonia1
Instances of yn for speaker CRS

40CRSna yn Sbanish .
  nano.ADV ynin.PREP SbanishSpanish.N.F.SG .
  no, Spanish
43CRSweithiau pan mae um (.) fy mrawd yng nghyfraith yn dod yma .
  weithiautimes.N.F.PL+SM panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES umum.IM fymy.ADJ.POSS.1S mrawdbrother.N.M.SG+NM yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM ynPRT dodcome.V.INFIN ymahere.ADV .
  sometimes when my brother in law comes here
45CRS+< wedyn rhaid i mi siarad yn Gymraeg achos mae [/] mae e (y)n dod o [/] o Gymru felly .
  wedynafterwards.ADV rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP miPRT.AFF siaradtalk.V.INFIN ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ehe.PRON.M.3S ynPRT dodcome.V.INFIN oof.PREP oof.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM fellyso.ADV .
  then I have to speak Welsh, because he's from Wales
45CRS+< wedyn rhaid i mi siarad yn Gymraeg achos mae [/] mae e (y)n dod o [/] o Gymru felly .
  wedynafterwards.ADV rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP miPRT.AFF siaradtalk.V.INFIN ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ehe.PRON.M.3S ynPRT dodcome.V.INFIN oof.PREP oof.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM fellyso.ADV .
  then I have to speak Welsh, because he's from Wales
47CRSdydy o ddim yn siarad llawer o Sbaeneg .
  dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT siaradtalk.V.INFIN llawermany.QUAN oof.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG .
  he doesn't speak much Spanish
49CRSna <mae yn> [/] (.) mae yn siarad (.) Sbaeneg [/] Sbaeneg .
  nano.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES ynPRT siaradtalk.V.INFIN SbaenegSpanish.N.F.SG SbaenegSpanish.N.F.SG .
  no, he does speak Spanish
49CRSna <mae yn> [/] (.) mae yn siarad (.) Sbaeneg [/] Sbaeneg .
  nano.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES ynPRT siaradtalk.V.INFIN SbaenegSpanish.N.F.SG SbaenegSpanish.N.F.SG .
  no, he does speak Spanish
50CRSond (.) mae yn hoffi siarad mwy yn [/] yn Cymraeg .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT hoffilike.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP ynPRT ynin.PREP CymraegWelsh.N.F.SG .
  but he prefers to speak mostly in Welsh
50CRSond (.) mae yn hoffi siarad mwy yn [/] yn Cymraeg .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT hoffilike.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP ynPRT ynin.PREP CymraegWelsh.N.F.SG .
  but he prefers to speak mostly in Welsh
50CRSond (.) mae yn hoffi siarad mwy yn [/] yn Cymraeg .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT hoffilike.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP ynPRT ynin.PREP CymraegWelsh.N.F.SG .
  but he prefers to speak mostly in Welsh
54CRS+< <mae mae> [/] maen nhw (y)n cymysgu .
  maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT cymysgumix.V.INFIN .
  they mix
61CRS+< mae CledwynCS yn siarad yn (.) Cymraeg a Sbaeneg a Saesneg .
  maebe.V.3S.PRES Cledwynname ynPRT siaradtalk.V.INFIN ynin.PREP CymraegWelsh.N.F.SG aand.CONJ SbaenegSpanish.N.F.SG aand.CONJ SaesnegEnglish.N.F.SG .
  Cledwyn speaks in Welsh, Spanish and English
61CRS+< mae CledwynCS yn siarad yn (.) Cymraeg a Sbaeneg a Saesneg .
  maebe.V.3S.PRES Cledwynname ynPRT siaradtalk.V.INFIN ynin.PREP CymraegWelsh.N.F.SG aand.CONJ SbaenegSpanish.N.F.SG aand.CONJ SaesnegEnglish.N.F.SG .
  Cledwyn speaks in Welsh, Spanish and English
63CRSa MaredCS [//] dydy MaredCS ddim yn siarad eto &=laugh .
  aand.CONJ Maredname dydybe.V.3S.PRES.NEG Maredname ddimnot.ADV+SM ynPRT siaradtalk.V.INFIN etoagain.ADV .
  and Mared, Mared doesn't speak yet
68CRSmaen nhw (y)n siarad efo WendyCS [?] yn Sbaeneg (.) efo TegaiCS .
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT siaradtalk.V.INFIN efowith.PREP Wendyname ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG efowith.PREP Tegainame .
  they speak Spanish with Tegai
68CRSmaen nhw (y)n siarad efo WendyCS [?] yn Sbaeneg (.) efo TegaiCS .
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT siaradtalk.V.INFIN efowith.PREP Wendyname ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG efowith.PREP Tegainame .
  they speak Spanish with Tegai
74CRSbuest ti (y)n CamwyCS ?
  buestbe.V.2S.PAST tiyou.PRON.2S ynin.PREP Camwyname ?
  did you go to Camwy...
92CRSyn gynnar ?
  ynPRT gynnarearly.ADJ+SM ?
  early?
100CRSrhaid i ti godi (y)n gynt .
  rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP tiyou.PRON.2S godilift.V.INFIN+SM ynPRT gyntearlier.ADJ+SM .
  you have to get up earlier
102CRSti (y)n gwybod bod mae penblwydd KarlCS yn [//] ar y trydydd o [/] o mis Tachwedd .
  tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN bodbe.V.INFIN maebe.V.3S.PRES penblwyddbirthday.N.M.SG Karlname ynPRT aron.PREP ythe.DET.DEF trydyddthird.ORD.M oof.PREP oof.PREP mismonth.N.M.SG TachweddNovember.N.M.SG .
  you know that Karl's birthday is on the third of November?
102CRSti (y)n gwybod bod mae penblwydd KarlCS yn [//] ar y trydydd o [/] o mis Tachwedd .
  tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN bodbe.V.INFIN maebe.V.3S.PRES penblwyddbirthday.N.M.SG Karlname ynPRT aron.PREP ythe.DET.DEF trydyddthird.ORD.M oof.PREP oof.PREP mismonth.N.M.SG TachweddNovember.N.M.SG .
  you know that Karl's birthday is on the third of November?
137CRSmae CelioCS yn cael ar y nawfed ar hugain .
  maebe.V.3S.PRES Celioname ynPRT caelget.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF nawfedninth.ORD aron.PREP hugaintwenty.NUM+H .
  Celio has his on the twenty-ninth
139CRSia a dan ni (y)n cael .
  iayes.ADV aand.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN .
  yes, and we're having ...
195CRS+< <mae pawb> [/] mae pawb yn mynd .
  maebe.V.3S.PRES pawbeveryone.PRON maebe.V.3S.PRES pawbeveryone.PRON ynPRT myndgo.V.INFIN .
  everybody, everybody is going
196CRSbeth [/] beth dan ni (y)n wneud ?
  bethwhat.INT bethwhat.INT danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ?
  what are we doing?
217CRS+< na mae pawb yn mynd +"/.
  nano.ADV maebe.V.3S.PRES pawbeveryone.PRON ynPRT myndgo.V.INFIN .
  no everybody goes:
223CRS+< mae pawb yn mynd .
  maebe.V.3S.PRES pawbeveryone.PRON ynPRT myndgo.V.INFIN .
  everybody is leaving
227CRSna dan [/] dan ni (y)n mynd i wneud .
  nano.ADV danunder.PREP.[or].until.PREP+SM.[or].be.V.1P.PRES danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM .
  no, we're going to do it
233CRS+< pan mae pawb yn xxx .
  panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES pawbeveryone.PRON ynPRT .
  when everybody [...]
253CRSroeddwn i (y)n dweud iddo fe bod rhaid i ni +//.
  roeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT dweudsay.V.INFIN iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fehe.PRON.M.3S bodbe.V.INFIN rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP niwe.PRON.1P .
  I was telling him that we have to
327CRSwyt ti (y)n mynd ehCS dy fflat di neu wyt ti (y)n aros yma ?
  wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN eheh.IM dyyour.ADJ.POSS.2S fflatflat.N.F.SG diyou.PRON.2S+SM neuor.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT aroswait.V.INFIN ymahere.ADV ?
  are you going to your flat, or are you staying here?
327CRSwyt ti (y)n mynd ehCS dy fflat di neu wyt ti (y)n aros yma ?
  wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN eheh.IM dyyour.ADJ.POSS.2S fflatflat.N.F.SG diyou.PRON.2S+SM neuor.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT aroswait.V.INFIN ymahere.ADV ?
  are you going to your flat, or are you staying here?
336CRSyn lle dw i (y)n gallu um [/] (.) um dal y bw(s) ?
  ynin.PREP llewhere.INT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN umum.IM umum.IM dalcontinue.V.INFIN ythe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG ?
  where can I, um, get the bus?
336CRSyn lle dw i (y)n gallu um [/] (.) um dal y bw(s) ?
  ynin.PREP llewhere.INT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN umum.IM umum.IM dalcontinue.V.INFIN ythe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG ?
  where can I, um, get the bus?
358CRSdw i (y)n cofio rŵan .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN rŵannow.ADV .
  I remember now

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia1: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.