PATAGONIA - Patagonia1
Instances of siarad for speaker MBL

12MBLsoE funnyE siarad Cymraeg ni .
  soso.ADV funnyfunny.ADJ siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG niwe.PRON.1P .
  it's so funny when we speak Welsh
17MBLmae o (y)n anodd i fi siarad Cymraeg efo ffrindiau o fan (h)yn (.) achos gyntaf iaith (.) ni yw Sbaeneg .
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT anodddifficult.ADJ ito.PREP fiI.PRON.1S+SM siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG efowith.PREP ffrindiaufriends.N.M.PL oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP achosbecause.CONJ gyntaffirst.ORD+SM iaithlanguage.N.F.SG niwe.PRON.1P ywbe.V.3S.PRES SbaenegSpanish.N.F.SG .
  it's difficult for me to speak Welsh with friends from here, because our first language is Spanish
19MBLfelly mae o (y)n anodd i ni siarad Cymraeg (.) efo ni .
  fellyso.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT anodddifficult.ADJ ito.PREP niwe.PRON.1P siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG efowith.PREP niwe.PRON.1P .
  so it's difficult for us to speak Welsh amongst ourselves
22MBLdw i (y)n gallu siarad Cymraeg efo pobl o Cymru yn Cymraeg .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG efowith.PREP poblpeople.N.F.SG oof.PREP CymruWales.N.F.SG.PLACE ynin.PREP CymraegWelsh.N.F.SG .
  I can speak Welsh with people from Wales
24MBLsiarad yn Gymraeg .
  siaradtalk.V.2S.IMPER ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM .
  speaking in Welsh
29MBLmae nain yn siarad pob amser yn Gymraeg i fi .
  maebe.V.3S.PRES naingrandmother.N.F.SG ynPRT siaradtalk.V.INFIN pobeach.PREQ amsertime.N.M.SG ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM .
  grandma always speaks Welsh to me
32MBL+< mae o (y)n anodd i siarad (.) achos dw i (y)n gwneud &=imit:stammer &ʃ .
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT anodddifficult.ADJ ito.PREP siaradtalk.V.INFIN achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gwneudmake.V.INFIN .
  it's difficult to speak (Welsh) because (I stammer)
36MBLond wyt ti (y)n gallu siarad yn (.) iawn ?
  ondbut.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV ?
  but can you speak it fluently?
39MBLwyt ti (y)n siarad Cymraeg mm efo dy chwaer di na ?
  wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG mmmm.IM efowith.PREP dyyour.ADJ.POSS.2S chwaersister.N.F.SG diyou.PRON.2S+SM nano.ADV ?
  do you speak Welsh with your sister?
48MBL+< dim yn siarad Sbaeneg ?
  dimnot.ADV ynPRT siaradtalk.V.INFIN SbaenegSpanish.N.F.SG ?
  he doesn't speak Spanish?
53MBLa WendyCS yn siarad efo gŵr uh yn Gymraeg neu yn Sbaeneg neu yn Saesneg ?
  aand.CONJ Wendyname ynPRT siaradtalk.V.INFIN efowith.PREP gŵrman.N.M.SG uher.IM ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM neuor.CONJ ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG neuor.CONJ ynin.PREP SaesnegEnglish.N.F.SG ?
  and Wendy speaks to her husband in Welsh, Spanish or English
65MBLa mae o (y)n siarad Sbaeneg efo dy [//] WendyCS .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT siaradtalk.V.INFIN SbaenegSpanish.N.F.SG efowith.PREP dyyour.ADJ.POSS.2S Wendyname .
  and he speaks Spanish with Wendy
166MBLna &=laugh dan ni (y)n ymarfer yn siarad Cymraeg .
  nano.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT ymarferpractise.V.INFIN ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG .
  no, we're practising speaking Welsh
177MBLmae o (y)n gwn(eud) [///] mae isio um (.) gwybod [/] gwybod sut dan ni (y)n siarad Cymraeg a pethau fel (y)na .
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT gwneudmake.V.INFIN maebe.V.3S.PRES isiowant.N.M.SG umum.IM gwybodknow.V.INFIN gwybodknow.V.INFIN suthow.INT danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG aand.CONJ pethauthings.N.M.PL fellike.CONJ ynathere.ADV .
  he's doing, he wants to know how we speak Welsh and stuff like that
207MBLestamosS practicandoS yn siarad Cymraeg ia ?
  estamosbe.V.1P.PRES practicandopractise.V.PRESPART ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG iayes.ADV ?
  we are practising speaking Welsh yeah?
297MBLa mae pawb yn siarad Cymraeg .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES pawbeveryone.PRON ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG .
  and everybody speaks Welsh
332MBLefallai dw i (y)n mynd i tŷ nain efo [?] un awr [?] mwy (.) aros efo SaraCS yn siarad Cymraeg xxx .
  efallaiperhaps.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP house.N.M.SG naingrandmother.N.F.SG efowith.PREP unone.NUM awrhour.N.F.SG mwymore.ADJ.COMP aroswait.V.INFIN efowith.PREP Saraname ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG .
  maybe I'll go to grandma's house in an hour to speak Welsh with Sara [...]

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia1: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.