69 | MBL | +< pan mae o (y)n mynd i yr ysgol Cymraeg neu Saesneg . |
| | panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG CymraegWelsh.N.F.SG neuor.CONJ SaesnegEnglish.N.F.SG . |
| | does he go to an Welsh school or an English school |
85 | MBL | wel (..) rhaid i ni mynd &=laugh . |
| | welwell.IM rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP niwe.PRON.1P myndgo.V.INFIN . |
| | well, we have to go |
91 | MBL | yfory dw i (y)n mynd i (y)r coleg yn gynnar . |
| | yforytomorrow.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF colegcollege.N.M.SG ynPRT gynnarearly.ADJ+SM . |
| | tomorrow I'm going to college early |
146 | MBL | dan ni (y)n [///] lle [///] rhaid i ni goE [?] [//] mynd allan i dawnsio neu gwneud rhywbeth . |
| | danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynin.PREP llewhere.INT rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP niwe.PRON.1P gogo.SV.INFIN myndgo.V.INFIN allanout.ADV ito.PREP dawnsiodance.V.INFIN neuor.CONJ gwneudmake.V.INFIN rhywbethsomething.N.M.SG . |
| | we're in, where, we need to go out dancing or do something |
147 | MBL | neu mynd i karaokeCS i canu ? |
| | neuor.CONJ myndgo.V.INFIN ito.PREP karaokekaraoke.N.M.SG ito.PREP canusing.V.INFIN ? |
| | or go to karaoke to sing |
158 | MBL | mynd efo (y)r micrófonoS . |
| | myndgo.V.INFIN efowith.PREP yrthe.DET.DEF micrófonomicrophone.N.M.SG . |
| | going with the microphone |
197 | MBL | pawb yn mynd . |
| | pawbeveryone.PRON ynPRT myndgo.V.INFIN . |
| | everybody is leaving |
214 | MBL | rhaid i ti mynd i gweithio . |
| | rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP tiyou.PRON.2S myndgo.V.INFIN ito.PREP gweithiowork.V.INFIN . |
| | you need to go to work |
230 | MBL | ie pawb yn mynd nawr ? |
| | ieyes.ADV pawbeveryone.PRON ynPRT myndgo.V.INFIN nawrnow.ADV ? |
| | yeah, everybody is leaving now |
231 | MBL | ahCS o_kCS ie <dan ni (y)n mynd> [/] dan ni (y)n mynd . |
| | ahah.IM o_kOK.ADV ieyes.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN . |
| | ah okay, yeah, we're leaving, we're leaving |
231 | MBL | ahCS o_kCS ie <dan ni (y)n mynd> [/] dan ni (y)n mynd . |
| | ahah.IM o_kOK.ADV ieyes.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN . |
| | ah okay, yeah, we're leaving, we're leaving |
232 | MBL | pawb [/] pawb yn mynd yn y munud . |
| | pawbeveryone.PRON pawbeveryone.PRON ynPRT myndgo.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF munudminute.N.M.SG . |
| | everybody is leaving in a minute |
235 | MBL | pawb [//] ehCS EsterCS pan mae pawb yn barod i mynd dan ni (y)n standE upE andE goE o_kCS ? |
| | pawbeveryone.PRON eheh.IM Estername panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES pawbeveryone.PRON ynPRT barodready.ADJ+SM ito.PREP myndgo.V.INFIN danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT standstand.V.INFIN upup.ADV andand.CONJ gogo.V.INFIN o_kOK.ADV ? |
| | [...] eh Ester, when everybody is ready to leave we're going to stand up and go okay? |
240 | MBL | ia pawb yn mynd . |
| | iayes.ADV pawbeveryone.PRON ynPRT myndgo.V.INFIN . |
| | yeah, everybody is leaving |
260 | MBL | a <mae> [//] dydd Sadwrn nesaf (.) fi (y)n mynd efo KarlsCS (.) i gwrdd uh bobl o eisteddfod yr &wi [/] yr Urdd . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG nesafnext.ADJ.SUP fiI.PRON.1S+SM ynPRT myndgo.V.INFIN efowith.PREP Karlsname ito.PREP gwrddmeet.V.INFIN+SM uher.IM boblpeople.N.F.SG+SM oof.PREP eisteddfodeisteddfod.N.F.SG yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF UrddUrdd.N.F.SG . |
| | and next week I'm going with Karl to meet people from the Urdd |
263 | MBL | a dydd Sadwrn nesaf mae (y)n dod i Buenos_AiresCS a mae o (y)n mynd i bod yma un dydd (.) i aros felly fi (y)n mynd i <fynd south@s:eng> [?] +/. |
| | aand.CONJ dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG nesafnext.ADJ.SUP maebe.V.3S.PRES ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP Buenos_Airesname aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP bodbe.V.INFIN ymahere.ADV unone.NUM dyddday.N.M.SG ito.PREP aroswait.V.INFIN fellyso.ADV fiI.PRON.1S+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM southsouth.N.SG . |
| | and next Saturday he's coming to Buenos Aires and is staying for one day, so I'm going South |
263 | MBL | a dydd Sadwrn nesaf mae (y)n dod i Buenos_AiresCS a mae o (y)n mynd i bod yma un dydd (.) i aros felly fi (y)n mynd i <fynd south@s:eng> [?] +/. |
| | aand.CONJ dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG nesafnext.ADJ.SUP maebe.V.3S.PRES ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP Buenos_Airesname aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP bodbe.V.INFIN ymahere.ADV unone.NUM dyddday.N.M.SG ito.PREP aroswait.V.INFIN fellyso.ADV fiI.PRON.1S+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM southsouth.N.SG . |
| | and next Saturday he's coming to Buenos Aires and is staying for one day, so I'm going South |
300 | MBL | +< na oedd e ddim yn mynd i bwyta heno . |
| | nano.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ehe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP bwytaeat.V.INFIN henotonight.ADV . |
| | no, he wasn't going to eat tonight |
311 | MBL | mae pawb yn isio mynd . |
| | maebe.V.3S.PRES pawbeveryone.PRON ynPRT isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN . |
| | everybody wants to go |
316 | MBL | achos mae diwrnod yn hir nawr a mae haul yn mynd (.) am +//. |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES diwrnodday.N.M.SG ynPRT hirlong.ADJ nawrnow.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES haulsun.N.M.SG ynPRT myndgo.V.INFIN amfor.PREP . |
| | because the day is long now and the sun goes at ... |
319 | MBL | mae (y)r [?] haul yn mynd am wyth yn saith ia ? |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF haulsun.N.M.SG ynPRT myndgo.V.INFIN amfor.PREP wytheight.NUM ynPRT saithseven.NUM iayes.ADV ? |
| | the sun goes at eight or seven, right? |
326 | MBL | wel (.) rhaid i ni mynd . |
| | welwell.IM rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP niwe.PRON.1P myndgo.V.INFIN . |
| | well, we need to leave. |
330 | MBL | efallai dw i (y)n mynd i +/. |
| | efallaiperhaps.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP . |
| | maybe I'm going to go to... |
332 | MBL | efallai dw i (y)n mynd i tŷ nain efo [?] un awr [?] mwy (.) aros efo SaraCS yn siarad Cymraeg xxx . |
| | efallaiperhaps.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP tŷhouse.N.M.SG naingrandmother.N.F.SG efowith.PREP unone.NUM awrhour.N.F.SG mwymore.ADJ.COMP aroswait.V.INFIN efowith.PREP Saraname ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG . |
| | maybe I'll go to grandma's house in an hour to speak Welsh with Sara [...] |
333 | MBL | a wedyn mynd i (y)r fflat . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF fflatflat.N.F.SG . |
| | and then go to [...] |
335 | MBL | mynd i gwaith . |
| | myndgo.V.INFIN ito.PREP gwaithwork.N.M.SG . |
| | go to work |
337 | MBL | +< wyt ti (y)n mynd allan croes um cerdded i San_JuanCS ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN allanout.ADV croescross.N.F.SG umum.IM cerddedwalk.V.INFIN ito.PREP San_Juanname ? |
| | are you walking crosscountry to San Juan? |
349 | MBL | mynd i (y)r bws un cant chwech_deg a +... |
| | myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG unone.NUM canthundred.N.M.SG chwech_degsixty.NUM aand.CONJ . |
| | go to bus one hundred and sixty... |
352 | MBL | a mae o (y)n mynd i PalermoCS . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP Palermoname . |
| | and it goes to Palermo |
359 | MBL | mae o (y)n mynd . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN . |
| | he is going |