62 | MBL | ahCS . |
ahah.IM . | ||
115 | MBL | ahCS dydd Mawrth nesaf noS ? |
ahah.IM dyddday.N.M.SG MawrthTuesday.N.M.SG nesafnext.ADJ.SUP nonot.ADV ? | ||
ah, it's next Tuesday isn't it? | ||
138 | MBL | ahCS (.) treintaS . |
ahah.IM treintathirty.NUM . | ||
ah, the thirtieth | ||
140 | MBL | ahCS [=! squeal] dan ni (y)n cael dwy penblwydd . |
ahah.IM danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN dwytwo.NUM.F penblwyddbirthday.N.M.SG . | ||
ah, we're having two birthdays! | ||
231 | MBL | ahCS o_kCS ie <dan ni (y)n mynd> [/] dan ni (y)n mynd . |
ahah.IM o_kOK.ADV ieyes.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN . | ||
ah okay, yeah, we're leaving, we're leaving |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.