337 | MBL | +< wyt ti (y)n mynd allan croes um cerdded i San_JuanCS ? |
wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN allanout.ADV croescross.N.F.SG umum.IM cerddedwalk.V.INFIN ito.PREP San_Juanname ? | ||
are you walking crosscountry to San Juan? | ||
338 | MBL | a wedyn [?] cerdded i San_JuanCS ? |
aand.CONJ wedynafterwards.ADV cerddedwalk.V.INFIN ito.PREP San_Juanname ? | ||
and then walking to San Juan? | ||
341 | MBL | teS caminasS asíS porS San_JuanCS . |
teyou.PRON.OBL.MF.2S caminaswalk.V.2S.PRES asíthus.ADV porfor.PREP San_Juanname . | ||
this is how you walk to San Juan . |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.