17 | FLA | y nada pasó [=! laugh] . |
| | yand.CONJ nadanothing.PRON pasópass.V.3S.PAST . |
| | and nothing happened. |
30 | MAR | +" y qué vamos a hacer aquí sentadas haciendo nada ! |
| | yand.CONJ quéwhat.INT vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN aquíhere.ADV sentadassit.V.F.PL.PASTPART haciendodo.V.PRESPART nadanothing.PRON ! |
| | and what are we going to do here, sitting doing nothing. |
52 | FLA | +< y te miran la mano +/. |
| | yand.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S miranlook.V.3P.PRES lathe.DET.DEF.F.SG manohand.N.F.SG . |
| | and they look at your hand. |
63 | MAR | +< y tú sabes el(la) ella es bonita +... |
| | yand.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES ellashe.PRON.SUB.F.3S ellashe.PRON.SUB.F.3S esbe.V.3S.PRES bonitapretty.ADJ.F.SG . |
| | and you know, she's pretty. |
64 | MAR | +, y es erSE muy atrac(tiva) atractiva +... |
| | yand.CONJ esbe.V.3S.PRES erer.IM muyvery.ADV atractivaattractive.ADJ.F.SG atractivaattractive.ADJ.F.SG . |
| | and she's very attractive. |
111 | MAR | +, yS cuandoS yoS dijeS married mmmSE &=laugh like that [=! laugh] . |
| | yand.CONJ cuandowhen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S dijetell.V.1S.PAST marriedmarry.SV.INFIN+AV mmmmmm.IM likelike.CONJ.[or].like.SV.INFIN thatthat.DEM.FAR . |
| | and when I said married, like that |
120 | FLA | y no les interesa el compromiso de la soltera . |
| | yand.CONJ nonot.ADV lesthem.PRON.OBL.MF.23P interesainterest.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG compromisoengagement.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG solterasingle.ADJ.F.SG . |
| | and they're not interested in commitment to a single woman. |
129 | FLA | +< y cuántos años tenían los tipos más o menos ? |
| | yand.CONJ cuántoshow_many.ADJ.INT.M.PL añosyear.N.M.PL teníanhave.V.3P.IMPERF losthe.DET.DEF.M.PL tiposguy.N.M.PL másmore.ADV oor.CONJ menosless.ADV ? |
| | and how old were those guys, more or less? |
130 | MAR | cuarentaS yS seisS miS age . |
| | cuarentaforty.NUM yand.CONJ seissix.NUM mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG ageage.N.SG . |
| | forty six, my age. |
133 | FLA | +< es que tú no pareces cuarenta y seis tampoco MarcelaSE . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV parecesseem.V.2S.PRES cuarentaforty.NUM yand.CONJ seissix.NUM tampoconeither.ADV Marcelaname . |
| | it's because you don't look like forty six either, Marcela. |
151 | MAR | y [/] y yo hice como un chiste que me quiero (.) poner +//. |
| | yand.CONJ yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S hicedo.V.1S.PAST comolike.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG chistejoke.N.M.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S quierowant.V.1S.PRES ponerput.V.INFIN . |
| | and, and I made a joke, like, I want to have. |
151 | MAR | y [/] y yo hice como un chiste que me quiero (.) poner +//. |
| | yand.CONJ yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S hicedo.V.1S.PAST comolike.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG chistejoke.N.M.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S quierowant.V.1S.PRES ponerput.V.INFIN . |
| | and, and I made a joke, like, I want to have. |
154 | MAR | yS and they turned +"/. |
| | yand.CONJ andand.CONJ theythey.PRON.SUB.3P turnedunk . |
| | and, and they turned. |
172 | MAR | +, y se ven que no [/] no +//. |
| | yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vensee.V.3P.PRES quethat.CONJ nonot.ADV nonot.ADV . |
| | and they look like they don't |
175 | MAR | &=laugh y mi amiga se empezó a reír [=! laugh] . |
| | yand.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG amigafriend.N.F.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP empezóstart.V.3S.PAST ato.PREP reírlaugh.V.INFIN . |
| | and my friend started to laugh |
177 | FLA | +< y cuántos años tiene tu amiga ? |
| | yand.CONJ cuántoshow_many.ADJ.INT.M.PL añosyear.N.M.PL tienehave.V.3S.PRES tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG amigafriend.N.F.SG ? |
| | and how old is your friend? |
180 | MAR | yo no tengo cuarenta cuarenta y cinco &=laugh . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV tengohave.V.1S.PRES cuarentaforty.NUM cuarentaforty.NUM yand.CONJ cincofive.NUM . |
| | I'm not forty, forty-five. |
181 | FLA | +< tengo cuarenta y seis &=laugh . |
| | tengohave.V.1S.PRES cuarentaforty.NUM yand.CONJ seissix.NUM . |
| | I'm forty-six. |
187 | MAR | +< no tiene treinta y (.) siete me parece . |
| | nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES treintathirty.NUM yand.CONJ sieteseven.NUM meme.PRON.OBL.MF.1S pareceseem.V.3S.PRES . |
| | no, she's thirty-seven, I think. |
201 | MAR | y nos hicimos amigas erSE de [/] de trabajar . |
| | yand.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P hicimosdo.V.1P.PAST amigasfriendly.ADJ.F.PL.[or].friend.N.F.PL erer.IM deof.PREP deof.PREP trabajarwork.V.INFIN . |
| | and we became friends from work. |
222 | FLA | +< y derecha es DaniaSE . |
| | yand.CONJ derecharight-hand.ADJ.F.SG.[or].right.N.F.SG esbe.V.3S.PRES Danianame . |
| | and on the right is Dania. |
224 | MAR | +< y bueno +//. |
| | yand.CONJ buenowell.E . |
| | and well |
262 | FLA | y qué tal la escuela ? |
| | yand.CONJ quéhow.ADV talsuch.ADJ.MF.SG lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG ? |
| | and how's school? |
288 | FLA | &=sigh y quien le quiere +/. |
| | yand.CONJ quienwhom.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S quierewant.V.3S.PRES . |
| | and who wants it |
299 | MAR | y como en NewSE JerseySE las escuelas son [///] están +//. |
| | yand.CONJ comolike.CONJ enin.PREP Newname Jerseyname lasthe.DET.DEF.F.PL escuelasschool.N.F.PL sonsound.N.M.SG.[or].be.V.3P.PRES estánbe.V.3P.PRES . |
| | and, like, in New Jersey the schools are, they're. |
339 | MAR | y ahora que el [///] la gasolina está aumentando es más todavía . |
| | yand.CONJ ahoranow.ADV quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG gasolinapetrol.N.F.SG estábe.V.3S.PRES aumentandorise.V.PRESPART esbe.V.3S.PRES másmore.ADV todavíayet.ADV . |
| | and now that fuel is going up, it's even more. |
341 | MAR | +< y los impuestos aumentaran . |
| | yand.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL impuestostaxation.N.M.PL aumentaranrise.V.3P.SUBJ.IMPERF . |
| | and the taxes are going up. |
345 | FLA | y ArgentinaSE está (.) por allá en la PatagoniaSE &=laugh . |
| | yand.CONJ Argentinaname estábe.V.3S.PRES porfor.PREP alláthere.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG Patagonianame . |
| | and Argentina is over there in Patagonia |
355 | MAR | +< y con CurtisSE y yo son dos mil dólares nada más que el ticketsSE . |
| | yand.CONJ conwith.PREP Curtisname yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S sonbe.V.3P.PRES dostwo.NUM milthousand.NUM dólaresdollar.N.M.PL nadanothing.PRON másmore.ADV quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG ticketsticket.N.SG+PL . |
| | and for Curtis and me it's two thousand dollars just for the tickets. |
355 | MAR | +< y con CurtisSE y yo son dos mil dólares nada más que el ticketsSE . |
| | yand.CONJ conwith.PREP Curtisname yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S sonbe.V.3P.PRES dostwo.NUM milthousand.NUM dólaresdollar.N.M.PL nadanothing.PRON másmore.ADV quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG ticketsticket.N.SG+PL . |
| | and for Curtis and me it's two thousand dollars just for the tickets. |
368 | MAR | +< entre pitos y flautas . |
| | entrebetween.PREP pitoswhistle.N.M.PL yand.CONJ flautasflute.N.F.PL . |
| | what with one thing and another. |
373 | MAR | yS [/] (.) yS loS queS pasaS esS qu(e)S buenoS I want to go because my mum (...) had a stroke . |
| | yand.CONJ yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ buenowell.E II.PRON.SUB.1S wantwant.V.1S.PRES toto.PREP gogo.V.INFIN becausebecause.CONJ mymy.ADJ.POSS.1S mummum.N.SG hadhad.AV.PAST+P aa.DET.INDEF strokestroke.N.SG . |
| | and the thing is that, well, I want to go because my mum had a stroke. |
373 | MAR | yS [/] (.) yS loS queS pasaS esS qu(e)S buenoS I want to go because my mum (...) had a stroke . |
| | yand.CONJ yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ buenowell.E II.PRON.SUB.1S wantwant.V.1S.PRES toto.PREP gogo.V.INFIN becausebecause.CONJ mymy.ADJ.POSS.1S mummum.N.SG hadhad.AV.PAST+P aa.DET.INDEF strokestroke.N.SG . |
| | and the thing is that, well, I want to go because my mum had a stroke. |
380 | MAR | +, y no sé me parece que [/] que tengo que ir a verla sabes . |
| | yand.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S pareceseem.V.3S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ irgo.V.INFIN ato.PREP verlasee.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] sabesknow.V.2S.PRES . |
| | and I don't know, I think I have to go and see her, you know. |
410 | MAR | +< y o ridícula sabes ? |
| | yand.CONJ oor.CONJ ridícularidiculous.ADJ.F.SG sabesknow.V.2S.PRES ? |
| | or ridiculous, you know? |
475 | MAR | +< claro &=mumble y las orejas ! |
| | claroof_course.E yand.CONJ lasthe.DET.DEF.F.PL orejasear.N.F.PL ! |
| | right, and the ears! |
510 | FLA | +, y esta mujer que se llama <EdnaSE SmichtzSE> [//] <EdnaSE SmifSE> [//] Ed(na)SE [/] Ed(na)SE [/] EdnaSE algo en UnivisiónSE +... |
| | yand.CONJ estathis.ADJ.DEM.F.SG mujerwoman.N.F.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP llamacall.V.3S.PRES Ednaname Smichtzname Ednaname Smifname Ednaname Ednaname Ednaname algosomething.PRON.M.SG enin.PREP Univisiónname . |
| | and this woman called Edna Smichtz, Edna Smif, Edna, Edna, Edna something on Univisión |
511 | FLA | +, y entonces dijo +"/. |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV dijotell.V.3S.PAST . |
| | and so she said. |
513 | FLA | y digo yo +"/. |
| | yand.CONJ digotell.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | and I say |
514 | MAR | ++ y dónde ? |
| | yand.CONJ dóndewhere.INT ? |
| | and where? |
515 | FLA | +" y &=mumble esa no es +... |
| | yand.CONJ esathat.PRON.DEM.F.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES . |
| | and that's not |
519 | MAR | y estaba (.) uhSE RobertSE RedfordSE +... |
| | yand.CONJ estababe.V.13S.IMPERF uhuh.IM Robertname Redfordname . |
| | and there was Robert Redford |
525 | MAR | +< bueno y <estaban puesto> [//] estaban poniendo cirug(ía) [//] fotos antes y después . |
| | buenowell.E yand.CONJ estabanbe.V.3P.IMPERF puestoput.V.PASTPART estabanbe.V.3P.IMPERF poniendoput.V.PRESPART cirugíasurgery.N.F.SG fotosphoto.N.F.PL antesbefore.ADV yand.CONJ despuésafterwards.ADV . |
| | well, they had shown, they were showing surgery: before-and-after photos. |
525 | MAR | +< bueno y <estaban puesto> [//] estaban poniendo cirug(ía) [//] fotos antes y después . |
| | buenowell.E yand.CONJ estabanbe.V.3P.IMPERF puestoput.V.PASTPART estabanbe.V.3P.IMPERF poniendoput.V.PRESPART cirugíasurgery.N.F.SG fotosphoto.N.F.PL antesbefore.ADV yand.CONJ despuésafterwards.ADV . |
| | well, they had shown, they were showing surgery: before-and-after photos. |
530 | MAR | y todos se veían mejor antes . |
| | yand.CONJ todosall.ADJ.M.PL.[or].everything.PRON.M.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP veíansee.V.3P.IMPERF mejorgood.ADJ.M.SG antesbefore.ADV . |
| | and they all looked better before. |
538 | FLA | +< porque es que te estás engañando a ti misma y al esposo &=laugh . |
| | porquebecause.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S estásbe.V.2S.PRES engañandodupe.V.PRESPART ato.PREP tiyou.PRON.PREP.MF.2S mismasame.ADJ.F.SG yand.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG esposohusband.N.M.SG.[or].manacle.V.1S.PRES . |
| | because you are cheating on yourself and your husband. |
574 | MAR | +, y se tuvo que hacer otra vez . |
| | yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP tuvohave.V.3S.PAST quethat.CONJ hacerdo.V.INFIN otraother.ADJ.F.SG veztime.N.F.SG . |
| | and she had to do it again. |
589 | MAR | +, yS eranS oh gorgeous . |
| | yand.CONJ eranbe.V.3P.IMPERF ohoh.IM gorgeousgorgeous.ADJ . |
| | and it was, oh, gorgeous. |
592 | FLA | +< yS <cuántoS leS costó@s:spa> [///] how much &=mumble +/? |
| | yand.CONJ cuántohow_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S costócost.V.3S.PAST howhow.ADV muchmuch.ADJ ? |
| | and how much did it cost her, how much? |
629 | MAR | y fue a hacerse una cirugía +... |
| | yand.CONJ fuego.V.3S.PAST ato.PREP hacersedo.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] unaa.DET.INDEF.F.SG cirugíasurgery.N.F.SG . |
| | and she went to have an operation ... |
630 | MAR | +, <y vol(vió)> [//] y no volvió &=noise . |
| | yand.CONJ volvióreturn.V.3S.PAST yand.CONJ nonot.ADV volvióreturn.V.3S.PAST . |
| | and came back, and she didn't come back. |
630 | MAR | +, <y vol(vió)> [//] y no volvió &=noise . |
| | yand.CONJ volvióreturn.V.3S.PAST yand.CONJ nonot.ADV volvióreturn.V.3S.PAST . |
| | and came back, and she didn't come back. |
637 | MAR | y yoga te hace +/? |
| | yand.CONJ yogayoga.N.M.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S hacedo.V.3S.PRES ? |
| | and yoga makes you[...] |
643 | FLA | y yo no me importa +/. |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S importamind.V.3S.PRES . |
| | and I don't care. |
686 | FLA | +, y luego ya hacer de pronto pesa(s) . |
| | yand.CONJ luegonext.ADV yaalready.ADV hacerdo.V.INFIN deof.PREP prontosoon.ADJ.M.SG.[or].soon.ADV pesasweigh.V.2S.PRES . |
| | and then immediately do some weights. |
697 | FLA | +< yS hacesS kick-bo(xing) ? |
| | yand.CONJ hacesdo.V.2S.PRES kickboxingunk ? |
| | and do you do kick-boxing? |
701 | FLA | y todo(s) lo(s) día(s) va(s) ? |
| | yand.CONJ todosall.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL díasday.N.M.PL vasgo.V.2S.PRES ? |
| | and you go every day? |
713 | MAR | sí pero (.) y te sientes bien también . |
| | síyes.ADV perobut.CONJ yand.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S sientesfeel.V.2S.PRES.[or].sit.V.2S.SUBJ.PRES bienwell.ADV tambiéntoo.ADV . |
| | yes, but, and you feel well too. |
717 | MAR | +, y voy +... |
| | yand.CONJ voygo.V.1S.PRES . |
| | and I go. |
718 | MAR | +, y estoy cansada +... |
| | yand.CONJ estoybe.V.1S.PRES cansadatired.ADJ.F.SG . |
| | and I'm tired. |
719 | MAR | +, y no quiero ir +... |
| | yand.CONJ nonot.ADV quierowant.V.1S.PRES irgo.V.INFIN . |
| | and I don't want to go. |
720 | MAR | +, y estoy de mal humor +... |
| | yand.CONJ estoybe.V.1S.PRES deof.PREP malpoorly.N.M.SG humormood.N.M.SG . |
| | and I'm in a bad mood. |
734 | MAR | y umE [/] y pusieron un +/. |
| | yand.CONJ umum.IM yand.CONJ pusieronput.V.3P.PAST unone.DET.INDEF.M.SG . |
| | and, and they put a[...] |
734 | MAR | y umE [/] y pusieron un +/. |
| | yand.CONJ umum.IM yand.CONJ pusieronput.V.3P.PAST unone.DET.INDEF.M.SG . |
| | and, and they put a[...] |
738 | MAR | y +/. |
| | yand.CONJ . |
| | and |
744 | MAR | +, y umE +/. |
| | yand.CONJ umum.IM . |
| | and[...] |
747 | MAR | y bueno ahora está aquí +... |
| | yand.CONJ buenowell.E ahoranow.ADV estábe.V.3S.PRES aquíhere.ADV . |
| | and well, he's now here. |
748 | MAR | +, erSE yS antesS habíaS unaS muchachaS queS enseñabaS belly dancing . |
| | erer.IM yand.CONJ antesbefore.ADV habíahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG muchachagirl.N.F.SG quethat.PRON.REL enseñabateach.V.13S.IMPERF bellybelly.N.SG dancingdance.V.PRESPART . |
| | and before that there was a girl who taught belly-dancing. |
791 | FLA | ++ y nadie lo(s) había invitado . |
| | yand.CONJ nadieno-one.PRON losthem.PRON.OBJ.M.3P habíahave.V.13S.IMPERF invitadoinvite.V.PASTPART . |
| | and no-one had invited them |
792 | MAR | +< y cuando llega(mos) +/. |
| | yand.CONJ cuandowhen.CONJ llegamosget.V.1P.PAST.[or].get.V.1P.PRES . |
| | and when we arrived. |
794 | MAR | &=laugh y cuando llegamos +... |
| | yand.CONJ cuandowhen.CONJ llegamosget.V.1P.PAST.[or].get.V.1P.PRES . |
| | and when we arrived ... |
803 | FLA | y entonces ? |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV ? |
| | and so? |
810 | MAR | +, y fuimos <con un> [//] con una botella de vino [=! laugh] . |
| | yand.CONJ fuimosbe.V.1P.PAST conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG conwith.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG botellabottle.N.F.SG deof.PREP vinowine.N.M.SG . |
| | and we took a bottle of wine. |
835 | FLA | <y qué hi(ciste)> [///] y te quedaste ? |
| | yand.CONJ quéwhat.INT hicistedo.V.2S.PAST yand.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S quedastestay.V.2S.PAST ? |
| | and what did you do, and did you stay? |
835 | FLA | <y qué hi(ciste)> [///] y te quedaste ? |
| | yand.CONJ quéwhat.INT hicistedo.V.2S.PAST yand.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S quedastestay.V.2S.PAST ? |
| | and what did you do, and did you stay? |
836 | MAR | +< y yo le digo +//. |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S digotell.V.1S.PRES . |
| | and I said |
847 | MAR | y &=smirk pero no no nos habían invitado a nada . |
| | yand.CONJ perobut.CONJ nonot.ADV nonot.ADV nosus.PRON.OBL.MF.1P habíanhave.V.3P.IMPERF invitadoinvite.V.PASTPART ato.PREP nadanothing.PRON . |
| | but no, they hadn't invited us at all. |
894 | FLA | +, y yo te ayudo +... |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S ayudohelp.V.1S.PRES . |
| | and I'll help you |
895 | FLA | +, y te entreno por un tiempito +". |
| | yand.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S entrenotrain.V.1S.PRES porfor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG tiempitolittle time.N.M.SG.DIM . |
| | and I'll train you for a little while. |
896 | FLA | y yo le dije +"/. |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S dijetell.V.1S.PAST . |
| | and I told her |
906 | MAR | y lo tuvieron ese (.) erSE por bastante tiempo ? |
| | yand.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S tuvieronhave.V.3P.PAST esethat.PRON.DEM.M.SG erer.IM porfor.PREP bastanteenough.ADJ.SG tiempotime.N.M.SG ? |
| | and they had that, for quite a long time? |
919 | MAR | +< lo único que después te cobran una cosa por aquí y otra cosa por allá . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG únicounique.ADJ.M.SG quethan.CONJ despuésafterwards.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S cobranearn.V.3P.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG cosathing.N.F.SG porfor.PREP aquíhere.ADV yand.CONJ otraother.ADJ.F.SG cosathing.N.F.SG porfor.PREP alláthere.ADV . |
| | the only thing (is that) then they charge you one thing here, another thing there[...] |
931 | MAR | yS despuésS teS ponenS (..) processing fee (.) estoS +... |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S ponenput.V.3P.PRES processingprocess.N.SG+V+ING feefee.N.SG estothis.PRON.DEM.NT.SG . |
| | and then they put on a processing fee, this |
937 | MAR | +, yS ahíS despuésS teS pongoS otrosS cienS enS [/] enS &=mumble [/] (.) enS small print (.) that &=mumble you aren't [///] queS túS noS loS +/. |
| | yand.CONJ ahíthere.ADV despuésafterwards.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S pongoput.V.1S.PRES otrosothers.PRON.M.PL cienhundred.NUM enin.PREP enin.PREP enin.PREP smallsmall.ADJ printprint.SV.INFIN thatthat.CONJ youyou.PRON.SUB.2SP aren'tare.V.2SP.PRES+NEG quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG . |
| | and then after that I charge you another hundred in, in, in small print that you aren't, that you don't |
972 | MAR | a [/] a las nueve y media . |
| | ato.PREP ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL nuevenine.NUM yand.CONJ mediaintervene.V.3S.PRES . |
| | at nine thirty. |
974 | MAR | +, y hmmSE chica qué ohSE . |
| | yand.CONJ hmmhmm.IM chicalad.N.F.SG quéwhat.INT ohoh.IM . |
| | and girl, what, oh |
983 | MAR | +< it's [/] it's aerobicsSE yS (.) body-sculpting . |
| | it'sit.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES it'sit.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES aerobicsaerobic.ADJ+PL yand.CONJ bodysculptingunk . |
| | it's, it's aerobics and body-sculpting |
995 | MAR | +, yS [//] and [//] yS ahoraS esS elS manager aquíS . |
| | yand.CONJ andand.CONJ yand.CONJ ahoranow.ADV esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG managermanager.N.SG aquíhere.ADV . |
| | and, and, and now he is the manager here. |
995 | MAR | +, yS [//] and [//] yS ahoraS esS elS manager aquíS . |
| | yand.CONJ andand.CONJ yand.CONJ ahoranow.ADV esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG managermanager.N.SG aquíhere.ADV . |
| | and, and, and now he is the manager here. |
1018 | MAR | y el spaSE va a ser parte del hotel . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG spaspa.N.SG vago.V.3S.PRES ato.PREP serbe.V.INFIN partepart.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG hotelhotel.N.M.SG . |
| | and the spa is going to be part of the hotel. |
1067 | MAR | +, y después lo hicieron con LisaSE . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S hicierondo.V.3P.PAST conwith.PREP Lisaname . |
| | and then they did it with Lisa. |
1077 | MAR | yS DanSE and TrishiaSE empezaronS aS +//. |
| | yand.CONJ Danname andand.CONJ Trishianame empezaronstart.V.3P.PAST ato.PREP . |
| | and Dan and Trishia started to. |
1081 | MAR | <yS ahíS unS viejoS ahí@s:spa> [//] yS hayS unS viejoS deS canosoS <that it was> [///] &=mumble that guy was the owner +... |
| | yand.CONJ ahíthere.ADV unone.DET.INDEF.M.SG viejoold.ADJ.M.SG ahíthere.ADV yand.CONJ haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG viejoold.ADJ.M.SG deof.PREP canosogrey-haired.ADJ.M.SG thatthat.CONJ itit.PRON.SUB.3S waswas.V.3S.PAST thatthat.DEM.FAR guyguy.N.SG waswas.V.3S.PAST thethe.DET.DEF ownerowner.N.SG . |
| | and an old guy there, there's an old white-haired guy, that it was, that guy was the owner. |
1081 | MAR | <yS ahíS unS viejoS ahí@s:spa> [//] yS hayS unS viejoS deS canosoS <that it was> [///] &=mumble that guy was the owner +... |
| | yand.CONJ ahíthere.ADV unone.DET.INDEF.M.SG viejoold.ADJ.M.SG ahíthere.ADV yand.CONJ haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG viejoold.ADJ.M.SG deof.PREP canosogrey-haired.ADJ.M.SG thatthat.CONJ itit.PRON.SUB.3S waswas.V.3S.PAST thatthat.DEM.FAR guyguy.N.SG waswas.V.3S.PAST thethe.DET.DEF ownerowner.N.SG . |
| | and an old guy there, there's an old white-haired guy, that it was, that guy was the owner. |
1101 | FLA | +< flaco de bigote canoso y gafas ? |
| | flacoskinny.ADJ.M.SG deof.PREP bigotemoustache.N.M.SG canosogrey-haired.ADJ.M.SG yand.CONJ gafasglasses.N.F.PL ? |
| | thin, with a moustache, white-haired and wearing glasses? |
1141 | FLA | +< the other day <I have a friend> [//] tengoS unaS amigaS queS tieneS treintaS yS sieteS añosS +... |
| | thethe.DET.DEF otherother.ADJ dayday.N.SG II.PRON.SUB.1S havehave.V.1S.PRES aa.DET.INDEF friendfriend.N.SG tengohave.V.1S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG amigafriend.N.F.SG quethat.PRON.REL tienehave.V.3S.PRES treintathirty.NUM yand.CONJ sieteseven.NUM añosyear.N.M.PL . |
| | the other day, I have a friend, I have a friend who's thirty-seven years old. |
1146 | FLA | cuando ya te(ne)mos cuarenta y dos cuarenta y tres ya [=! laugh] treinta y siete es joven &=laugh . |
| | cuandowhen.CONJ yaalready.ADV tenemoshave.V.1P.PRES cuarentaforty.NUM yand.CONJ dostwo.NUM cuarentaforty.NUM yand.CONJ tresthree.NUM yaalready.ADV treintathirty.NUM yand.CONJ sieteseven.NUM esbe.V.3S.PRES jovenyoung.ADJ.M.SG.[or].young.N.M . |
| | when we turn forty-two, forty-three, then thirty-seven means young. |
1146 | FLA | cuando ya te(ne)mos cuarenta y dos cuarenta y tres ya [=! laugh] treinta y siete es joven &=laugh . |
| | cuandowhen.CONJ yaalready.ADV tenemoshave.V.1P.PRES cuarentaforty.NUM yand.CONJ dostwo.NUM cuarentaforty.NUM yand.CONJ tresthree.NUM yaalready.ADV treintathirty.NUM yand.CONJ sieteseven.NUM esbe.V.3S.PRES jovenyoung.ADJ.M.SG.[or].young.N.M . |
| | when we turn forty-two, forty-three, then thirty-seven means young. |
1146 | FLA | cuando ya te(ne)mos cuarenta y dos cuarenta y tres ya [=! laugh] treinta y siete es joven &=laugh . |
| | cuandowhen.CONJ yaalready.ADV tenemoshave.V.1P.PRES cuarentaforty.NUM yand.CONJ dostwo.NUM cuarentaforty.NUM yand.CONJ tresthree.NUM yaalready.ADV treintathirty.NUM yand.CONJ sieteseven.NUM esbe.V.3S.PRES jovenyoung.ADJ.M.SG.[or].young.N.M . |
| | when we turn forty-two, forty-three, then thirty-seven means young. |
1149 | FLA | &=cough y tuvo una niña hace poquito +... |
| | yand.CONJ tuvohave.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG niñakid.N.F.SG hacedo.V.3S.PRES poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM . |
| | and she's had a child recently. |
1150 | FLA | +, y la niña es bien linda +... |
| | yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG niñakid.N.F.SG esbe.V.3S.PRES bienwell.ADV lindabeautiful.ADJ.F.SG . |
| | and the girl is really cute. |
1151 | FLA | +, y estaban en CostcoSE [?] +... |
| | yand.CONJ estabanbe.V.3P.IMPERF enin.PREP Costconame . |
| | and they were in Costco. |
1152 | FLA | +, y estaban ahí con la abuelita de la niña (.) y ella [///] la mamá +... |
| | yand.CONJ estabanbe.V.3P.IMPERF ahíthere.ADV conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG abuelitagranny.N.F.SG.DIM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG niñakid.N.F.SG yand.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG . |
| | and they were there with the child's grandma, and her and her mom. |
1152 | FLA | +, y estaban ahí con la abuelita de la niña (.) y ella [///] la mamá +... |
| | yand.CONJ estabanbe.V.3P.IMPERF ahíthere.ADV conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG abuelitagranny.N.F.SG.DIM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG niñakid.N.F.SG yand.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG . |
| | and they were there with the child's grandma, and her and her mom. |
1153 | FLA | +, o sea mi amiga con su niña y <la abuelita> [///] la [/] (.) la mamá del esposo . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG amigafriend.N.F.SG conwith.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG niñakid.N.F.SG yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG abuelitagranny.N.F.SG.DIM lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG esposohusband.N.M.SG.[or].manacle.V.1S.PRES . |
| | I mean, my friend with her child, the grandma, the husband's mom. |
1162 | FLA | y ella le dice +"/. |
| | yand.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S lehim.PRON.OBL.MF.23S dicetell.V.3S.PRES . |
| | and she says |
1176 | MAR | +, y mi asistente le dice +"/. |
| | yand.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG asistenteassistant.N.M.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S dicetell.V.3S.PRES . |
| | and my assistant tells him |
1207 | MAR | y &=laugh +/. |
| | yand.CONJ . |
| | and |
1253 | FLA | y me decía +"/. |
| | yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S decíatell.V.13S.IMPERF . |
| | and she told me |
1277 | FLA | +, y estuvo malísima (.) por tres meses (.) deprimida +... |
| | yand.CONJ estuvobe.V.3S.PAST malísimanasty.ADJ.F.SG.AUG porfor.PREP tresthree.NUM mesesmonth.N.M.PL deprimidadepress.V.F.SG.PASTPART . |
| | and she was pretty bad, depressed for three months... |
1279 | FLA | +, y luego se quebró la muñeca . |
| | yand.CONJ luegonext.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP quebróbreak.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG muñecawrist.N.F.SG . |
| | and then she broke her wrist. |
1281 | FLA | y mientras (.) se quebró la muñeca no pudo ir al matrimonio de TedSE . |
| | yand.CONJ mientraswhile.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP quebróbreak.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG muñecawrist.N.F.SG nonot.ADV pudobe_able.V.3S.PAST irgo.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG matrimoniomarriage.N.M.SG deof.PREP Tedname . |
| | and as she had her wrist broken, she couldn't go to Ted's wedding. |
1283 | FLA | y al se [=! self-interruption] los diítas +/. |
| | yand.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC losthe.DET.DEF.M.PL diítasfew_days.N.M.PL.DIM . |
| | and she, the days. |
1284 | MAR | +< y fue al tuyo ? |
| | yand.CONJ fuebe.V.3S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG tuyoof_yours.ADJ.POSS.MF.2S.M.SG ? |
| | and she went to yours? |
1292 | MAR | +< y cómo ? |
| | yand.CONJ cómohow.INT ? |
| | and how so? |
1301 | FLA | +, y al otro día ya no . |
| | yand.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG yaalready.ADV nonot.ADV . |
| | and the next day you're not. |
1305 | FLA | y s(e) [/] se lo quitaron +... |
| | yand.CONJ sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP lohim.PRON.OBJ.M.3S quitaronremove.V.3P.PAST . |
| | and they removed it. |
1326 | FLA | y la mujer se murió a [/] <a los meses> [//] a los tres meses . |
| | yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG mujerwoman.N.F.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP muriódie.V.3S.PAST ato.PREP ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL mesesmonth.N.M.PL ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL tresthree.NUM mesesmonth.N.M.PL . |
| | and the woman died months, three months after that. |
1327 | FLA | y así le pasó al señor . |
| | yand.CONJ asíthus.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S pasópass.V.3S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG señorgentleman.N.M.SG . |
| | and the same happened to the man. |
1331 | FLA | no y no fue páncreas perdóname . |
| | nonot.ADV yand.CONJ nonot.ADV fuebe.V.3S.PAST páncreaspancreas.N.M perdónameforgive.V.2S.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] . |
| | no, and it was not in the pancreas, I'm sorry. |
1343 | MAR | bueno y Fla(bia)SE [/] FlaviaSE yo tengo miedo . |
| | buenowell.E yand.CONJ Flabianame Flavianame yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES miedofear.N.M.SG . |
| | well, and Flavia, I'm scared. |
1363 | MAR | yS <se disol(vió)@s:spa> [///] I mean it's gone . |
| | yand.CONJ seunk disolviódissolve.V.3S.PAST II.PRON.SUB.1S meanmean.V.1S.PRES it'sit.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES gonegone.V.PAST . |
| | and it dissolved, I mean it's gone. |
1373 | MAR | +< yS <yoS noS sabíaS loS queS elS ba(zo)@s:spa> [//] yoS noS loS sabíaS loS queS eraS spleen [=! laugh] . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV sabíaknow.V.13S.IMPERF lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL elthe.DET.DEF.M.SG bazospleen.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S sabíaknow.V.13S.IMPERF lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF spleenspleen.N.SG . |
| | and I didn't know what the spleen, I didn't know what the spleen was. |
1375 | MAR | &=laugh y el otro día este yo estaba diciendo vesícula +... |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG estethis.PRON.DEM.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF diciendotell.V.PRESPART vesículavesicle.N.F.SG . |
| | and this other day, I was saying gall bladder. |
1392 | FLA | pero y qué clase de tumor es ? |
| | perobut.CONJ yand.CONJ quéwhat.INT claseclass.N.F.SG deof.PREP tumortumor.N.M.SG esbe.V.3S.PRES ? |
| | but what kind of tumour is it? |
1410 | MAR | y me encontró un tumor en el útero [=! laugh] &=hand_slap . |
| | yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S encontrófind.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG tumortumor.N.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG úteroname . |
| | the other day I went to the gynecologist. |