568 | MAR | +< se hizo +/. |
seself.PRON.REFL.MF.3SP hizodo.V.3S.PAST . | ||
she got | ||
569 | MAR | RonnieSE <se hizo> [//] se había hecho los senos cuando era (.) joven bueno +... |
Ronniename seself.PRON.REFL.MF.3SP hizodo.V.3S.PAST seself.PRON.REFL.MF.3SP habíahave.V.13S.IMPERF hechodo.V.PASTPART losthe.DET.DEF.M.PL senosheart.N.M.PL cuandowhen.CONJ erabe.V.13S.IMPERF jovenyoung.ADJ.M.SG buenowell.E . | ||
Ronnie got done, she had her breasts done when she was young, well | ||
598 | MAR | +< no <lo aquí> [//] sí lo hizo aquí . |
nonot.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG aquíhere.ADV síyes.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S hizodo.V.3S.PAST aquíhere.ADV . | ||
no, here, yes, she did it here. | ||
599 | FLA | +< ahSE se lo hizo aquí ? |
ahah.IM seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP lohim.PRON.OBJ.M.3S hizodo.V.3S.PAST aquíhere.ADV ? | ||
oh, she did it here? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.