49 | MAR | no es como (.) en nuestros países que [/] que los hombres son atrevidos que te hablan . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ enin.PREP nuestrosour.ADJ.POSS.MF.1P.M.PL paísescountry.N.M.PL quethat.PRON.REL quethat.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL hombresman.N.M.PL sonbe.V.3P.PRES atrevidosbrave.ADJ.M.PL quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S hablantalk.V.3P.PRES . |
| | no, it's like in our countries that, that men are sassy and they talk to you. |
63 | MAR | +< y tú sabes el(la) ella es bonita +... |
| | yand.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES ellashe.PRON.SUB.F.3S ellashe.PRON.SUB.F.3S esbe.V.3S.PRES bonitapretty.ADJ.F.SG . |
| | and you know, she's pretty. |
64 | MAR | +, y es erSE muy atrac(tiva) atractiva +... |
| | yand.CONJ esbe.V.3S.PRES erer.IM muyvery.ADV atractivaattractive.ADJ.F.SG atractivaattractive.ADJ.F.SG . |
| | and she's very attractive. |
116 | FLA | porque lo que querían es [/] es un affairSE . |
| | porquebecause.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL queríanwant.V.3P.IMPERF esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG affairaffair.N.SG . |
| | because what they wanted was an affair. |
116 | FLA | porque lo que querían es [/] es un affairSE . |
| | porquebecause.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL queríanwant.V.3P.IMPERF esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG affairaffair.N.SG . |
| | because what they wanted was an affair. |
126 | MAR | la cosa es que [=! laugh] +//. |
| | lathe.DET.DEF.F.SG cosathing.N.F.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ . |
| | the thing is that. |
133 | FLA | +< es que tú no pareces cuarenta y seis tampoco MarcelaSE . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV parecesseem.V.2S.PRES cuarentaforty.NUM yand.CONJ seissix.NUM tampoconeither.ADV Marcelaname . |
| | it's because you don't look like forty six either, Marcela. |
134 | MAR | noSE luegoS esS funny +//. |
| | nono.ADV luegonext.ADV esbe.V.3S.PRES funnyfunny.ADJ . |
| | no, so it's funny. |
171 | MAR | +" bueno es que las mujeres <después que> [/] después que cumplen cuarenta +... |
| | buenowell.E esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ lasthe.DET.DEF.F.PL mujereswoman.N.F.PL despuésafterwards.ADV quethat.CONJ despuésafterwards.ADV quethat.CONJ cumplenmeet.V.3P.PRES cuarentaforty.NUM . |
| | well, women after, after they turn forty |
173 | FLA | +< sí es verdad . |
| | síyes.ADV esbe.V.3S.PRES verdadtruth.N.F.SG . |
| | yes, it's true |
198 | MAR | es maestra . |
| | esbe.V.3S.PRES maestramaster.ADJ.F.SG.[or].master.N.F.SG . |
| | she's a teacher. |
199 | MAR | es maestra en la misma escuela donde trabajábamos juntas . |
| | esbe.V.3S.PRES maestramaster.ADJ.F.SG.[or].master.N.F.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mismasame.ADJ.F.SG escuelaschool.N.F.SG dondewhere.REL trabajábamoswork.V.1P.IMPERF juntastogether.ADJ.F.PL.[or].joint.N.F.PL.[or].joint.V.2S.PRES . |
| | she's a teacher in the same school where we work together. |
222 | FLA | +< y derecha es DaniaSE . |
| | yand.CONJ derecharight-hand.ADJ.F.SG.[or].right.N.F.SG esbe.V.3S.PRES Danianame . |
| | and on the right is Dania. |
260 | MAR | queS esS unS neighbourhood very upscale there . |
| | quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG neighbourhoodneighbourhood.N.SG veryvery.ADV upscaleunk therethere.ADV . |
| | it's a very up-market neighbourhood there. |
266 | FLA | +< peroS esS middle school or what is it ? |
| | perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES middlemiddle.ADJ schoolschool.N.SG oror.CONJ whatwhat.REL isis.V.3S.PRES itit.PRON.SUB.3S ? |
| | but is it middle school, or what is it? |
267 | MAR | +< noS esS elementary . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES elementaryelementary.ADJ . |
| | no, it's elementary. |
307 | FLA | pero mi hermana yo no sé por qué ella cree <que es> [/] que es mala . |
| | perobut.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG hermanasister.N.F.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV séknow.V.1S.PRES porfor.PREP quéwhat.INT ellashe.PRON.SUB.F.3S creebelieve.V.2S.IMPER.[or].believe.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES malanasty.ADJ.F.SG . |
| | but my sister, I don't know why, she believes that it's, that it's bad. |
307 | FLA | pero mi hermana yo no sé por qué ella cree <que es> [/] que es mala . |
| | perobut.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG hermanasister.N.F.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV séknow.V.1S.PRES porfor.PREP quéwhat.INT ellashe.PRON.SUB.F.3S creebelieve.V.2S.IMPER.[or].believe.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES malanasty.ADJ.F.SG . |
| | but my sister, I don't know why, she believes that it's, that it's bad. |
325 | FLA | no pero nadie sabe quién es . |
| | nonot.ADV perobut.CONJ nadieno-one.PRON sabeknow.V.2S.IMPER.[or].know.V.3S.PRES quiénwho.INT.MF.SG esbe.V.3S.PRES . |
| | no, but nobody knows who he is |
336 | MAR | pero el ticketSE es mil dólares +... |
| | perobut.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG ticketticket.N.SG esbe.V.3S.PRES milthousand.NUM dólaresdollar.N.M.PL . |
| | but the ticket costs a thousand dollars. |
339 | MAR | y ahora que el [///] la gasolina está aumentando es más todavía . |
| | yand.CONJ ahoranow.ADV quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG gasolinapetrol.N.F.SG estábe.V.3S.PRES aumentandorise.V.PRESPART esbe.V.3S.PRES másmore.ADV todavíayet.ADV . |
| | and now that fuel is going up, it's even more. |
346 | MAR | +< es mucho más lejos . |
| | esbe.V.3S.PRES muchomuch.ADV másmore.ADV lejosfar.ADV . |
| | it's much farther. |
373 | MAR | yS [/] (.) yS loS queS pasaS esS qu(e)S buenoS I want to go because my mum (...) had a stroke . |
| | yand.CONJ yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ buenowell.E II.PRON.SUB.1S wantwant.V.1S.PRES toto.PREP gogo.V.INFIN becausebecause.CONJ mymy.ADJ.POSS.1S mummum.N.SG hadhad.AV.PAST+P aa.DET.INDEF strokestroke.N.SG . |
| | and the thing is that, well, I want to go because my mum had a stroke. |
382 | MAR | entoncesS loS queS pensabaS hacerS esS enS vezS deS irS ahoraS enS spring break porS unaS semanaS mejorS irS enS junioS during summer vacation . |
| | entoncesthen.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pensabathink.V.13S.IMPERF hacerdo.V.INFIN esbe.V.3S.PRES enin.PREP veztime.N.F.SG deof.PREP irgo.V.INFIN ahoranow.ADV enin.PREP springspring.SV.INFIN breakbreak.SV.INFIN porfor.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG semanaweek.N.F.SG mejorgood.ADJ.M.SG irgo.V.INFIN enin.PREP junioJune.N.M.SG duringdure.ADJ+ASV.[or].during.PREP summersummer.N.SG vacationvacation.N.SG . |
| | so what I was thinking of doing was, instead of going now in spring break for a week, going in June during summer vacation. |
439 | FLA | ahSE mija &=mumble es narigón también . |
| | ahah.IM mijamy_dear.E esbe.V.3S.PRES narigónhole_in_tree.N.M.SG tambiéntoo.ADV . |
| | oh honey, he's got a big nose too. |
474 | FLA | <loS peroS esS que@s:spa> [///] <peroS loS maloS esS que>[///] &=laugh <loS queS cre(ce)@s:spa> [///] loS queS sigueS creciendoS cuandoS unaS envejeceS the [/] the nose and the ears ! |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG perobut.CONJ.[or].snag.N.M.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ perobut.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG malonasty.ADJ.M.SG esbe.V.3S.PRES queunk lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL crecegrow.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL siguefollow.V.3S.PRES creciendogrow.V.PRESPART cuandowhen.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG envejeceage.V.2S.IMPER.[or].age.V.3S.PRES thethe.DET.DEF thethe.DET.DEF nosenose.N.SG andand.CONJ thethe.DET.DEF earsear.N.PL ! |
| | but it's that, but the bad thing is that what grows, what keeps growing when you get old are the nose and the ears. |
474 | FLA | <loS peroS esS que@s:spa> [///] <peroS loS maloS esS que>[///] &=laugh <loS queS cre(ce)@s:spa> [///] loS queS sigueS creciendoS cuandoS unaS envejeceS the [/] the nose and the ears ! |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG perobut.CONJ.[or].snag.N.M.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ perobut.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG malonasty.ADJ.M.SG esbe.V.3S.PRES queunk lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL crecegrow.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL siguefollow.V.3S.PRES creciendogrow.V.PRESPART cuandowhen.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG envejeceage.V.2S.IMPER.[or].age.V.3S.PRES thethe.DET.DEF thethe.DET.DEF nosenose.N.SG andand.CONJ thethe.DET.DEF earsear.N.PL ! |
| | but it's that, but the bad thing is that what grows, what keeps growing when you get old are the nose and the ears. |
515 | FLA | +" y &=mumble esa no es +... |
| | yand.CONJ esathat.PRON.DEM.F.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES . |
| | and that's not |
538 | FLA | +< porque es que te estás engañando a ti misma y al esposo &=laugh . |
| | porquebecause.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S estásbe.V.2S.PRES engañandodupe.V.PRESPART ato.PREP tiyou.PRON.PREP.MF.2S mismasame.ADJ.F.SG yand.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG esposohusband.N.M.SG.[or].manacle.V.1S.PRES . |
| | because you are cheating on yourself and your husband. |
563 | MAR | pero si es más o menos xxx si estás &=groan . |
| | perobut.CONJ siif.CONJ esbe.V.3S.PRES másmore.ADV oor.CONJ menosless.ADV siif.CONJ estásbe.V.2S.PRES . |
| | but if it's more or less,, if you are |
566 | MAR | bueno pero <RonnieSE es una má(quina)> [///] RonnieSE no para . |
| | buenowell.E perobut.CONJ Ronniename esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG máquinamachine.N.F.SG Ronniename nonot.ADV parafor.PREP . |
| | well, but Ronnie is a machine, Ronnie doesn't stop |
601 | FLA | +< es barato . |
| | esbe.V.3S.PRES baratocheap.ADJ.M.SG . |
| | it's cheap. |
634 | FLA | tengo que hacer como mi amiga ChristineSE que es flaquita así . |
| | tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ hacerdo.V.INFIN comolike.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG amigafriend.N.F.SG Christinename quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES flaquitaskinny.ADJ.F.SG.DIM asíthus.ADV . |
| | I have to do like my friend Christine who is this thin. |
636 | FLA | es flaquita como un palito de tanta yoga que hace . |
| | esbe.V.3S.PRES flaquitaskinny.ADJ.F.SG.DIM comolike.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG palitostick.N.M.SG.DIM deof.PREP tantaso_much.ADJ.F.SG yogayoga.N.M.SG quethat.PRON.REL hacedo.V.3S.PRES . |
| | she's as thin as a rake, she does so much yoga. |
639 | FLA | +, no ella es flaquita por naturaleza . |
| | nonot.ADV ellashe.PRON.SUB.F.3S esbe.V.3S.PRES flaquitaskinny.ADJ.F.SG.DIM porfor.PREP naturalezanature.N.F.SG . |
| | no, she's thin by nature. |
749 | FLA | sí yo sé cuál e(s) . |
| | síyes.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S séknow.V.1S.PRES cuálwhich.PRON.INT.MF.SG esbe.V.3S.PRES . |
| | yes, I know who she is. |
761 | MAR | +< no [/] no sé si es morenita . |
| | nonot.ADV nonot.ADV séknow.V.1S.PRES siif.CONJ esbe.V.3S.PRES morenitabrunette.N.F.SG.DIM . |
| | no, I don't know if she's a brunette. |
885 | MAR | TrishiaSE es la muchacha que vendía +//. |
| | Trishianame esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG muchachagirl.N.F.SG quethat.PRON.REL vendíasell.V.13S.IMPERF . |
| | Trishia was the girl who was selling |
936 | MAR | +< pena es +/. |
| | penasorrow.N.F.SG esbe.V.3S.PRES . |
| | the pity is |
938 | FLA | +< que tú no sabes ni qué e(s) . |
| | quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV sabesknow.V.2S.PRES ninor.CONJ quéwhat.INT esbe.V.3S.PRES . |
| | that you don't even know what it is. |
995 | MAR | +, yS [//] and [//] yS ahoraS esS elS manager aquíS . |
| | yand.CONJ andand.CONJ yand.CONJ ahoranow.ADV esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG managermanager.N.SG aquíhere.ADV . |
| | and, and, and now he is the manager here. |
1051 | FLA | entonces <cómo hacen> [///] (.) cómo es el negocio ? |
| | entoncesthen.ADV cómohow.INT hacendo.V.3P.PRES cómohow.INT esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG negociobusiness.N.M.SG ? |
| | so, how are they doing, how's the business? |
1084 | FLA | no ese es el papá de ella . |
| | nonot.ADV esethat.PRON.DEM.M.SG esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG papádaddy.N.M.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S . |
| | no, that's her dad. |
1085 | FLA | el [///] la dueña es ella . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG dueñaowner.N.F.SG esbe.V.3S.PRES ellashe.PRON.SUB.F.3S . |
| | he, she is the owner. |
1087 | MAR | ese viejo es el papá ? |
| | esethat.PRON.DEM.M.SG viejoold.ADJ.M.SG esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG papádaddy.N.M.SG ? |
| | that old guy is her dad? |
1088 | FLA | el señor (.) es el papá de ella . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG señorgentleman.N.M.SG esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG papádaddy.N.M.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S . |
| | the man, he's her dad. |
1090 | FLA | ese &=self-interruption no ella es la dueña . |
| | esethat.PRON.DEM.M.SG nonot.ADV ellashe.PRON.SUB.F.3S esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG dueñaowner.N.F.SG . |
| | that, no, she's the owner. |
1104 | FLA | +, ese es el papá de TrishiaSE . |
| | esethat.PRON.DEM.M.SG esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG papádaddy.N.M.SG deof.PREP Trishianame . |
| | that's Trishia's dad. |
1143 | FLA | tú sabes ahí que no es (.) jovencita pero tampoco es vieja [///] joven tú sabes . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES ahíthere.ADV quethat.CONJ nonot.ADV esbe.V.3S.PRES jovencitagirl.N.F.SG.DIM perobut.CONJ tampoconeither.ADV esbe.V.3S.PRES viejaold.ADJ.F.SG jovenyoung.ADJ.M.SG.[or].young.N.M túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES . |
| | |
1143 | FLA | tú sabes ahí que no es (.) jovencita pero tampoco es vieja [///] joven tú sabes . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES ahíthere.ADV quethat.CONJ nonot.ADV esbe.V.3S.PRES jovencitagirl.N.F.SG.DIM perobut.CONJ tampoconeither.ADV esbe.V.3S.PRES viejaold.ADJ.F.SG jovenyoung.ADJ.M.SG.[or].young.N.M túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES . |
| | |
1146 | FLA | cuando ya te(ne)mos cuarenta y dos cuarenta y tres ya [=! laugh] treinta y siete es joven &=laugh . |
| | cuandowhen.CONJ yaalready.ADV tenemoshave.V.1P.PRES cuarentaforty.NUM yand.CONJ dostwo.NUM cuarentaforty.NUM yand.CONJ tresthree.NUM yaalready.ADV treintathirty.NUM yand.CONJ sieteseven.NUM esbe.V.3S.PRES jovenyoung.ADJ.M.SG.[or].young.N.M . |
| | when we turn forty-two, forty-three, then thirty-seven means young. |
1150 | FLA | +, y la niña es bien linda +... |
| | yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG niñakid.N.F.SG esbe.V.3S.PRES bienwell.ADV lindabeautiful.ADJ.F.SG . |
| | and the girl is really cute. |
1157 | FLA | +" ay usted es &=slap la abuela . |
| | ayoh.IM ustedyou.PRON.SUB.MF.3S esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG abuelagrandmother.N.F.SG . |
| | oh, you are the grandma |
1165 | FLA | +" ay pero sabes como es la abuela [?] . |
| | ayoh.IM perobut.CONJ sabesknow.V.2S.PRES comolike.CONJ esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG abuelagrandmother.N.F.SG . |
| | oh, but you know how the Granny is |
1184 | MAR | bue(no) pero es que ahora la gente tiene +/. |
| | buenowell.E perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ ahoranow.ADV lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG tienehave.V.3S.PRES . |
| | well, but it's because people now have |
1298 | FLA | así es la vida . |
| | asíthus.ADV esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG vidalife.N.F.SG . |
| | that's life. |
1330 | MAR | +< peroS [/] peroS elS cáncerS deS páncreasS esS [//] (.) it's hard . |
| | perobut.CONJ perobut.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG cáncercancer.N.M.SG deof.PREP páncreaspancreas.N.M esbe.V.3S.PRES it'sit.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES hardhard.ADJ . |
| | but, but pancreatic cancer, it's hard. |
1340 | FLA | +< kidneys [/] kidneys queS [/] queS noS esS tanS maloS . |
| | kidneyskidney.N.PL.[or].kidneys.N.PL kidneyskidney.N.PL.[or].kidneys.N.PL quethat.PRON.REL quethat.CONJ nonot.ADV esbe.V.3S.PRES tanso.ADV malonasty.ADJ.M.SG . |
| | kidneys, kidneys, that's not that bad. |
1377 | FLA | +< noS esS gall bladder . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES gallgall.N.SG bladderbladder.N.SG . |
| | no, it's the gall bladder. |
1378 | MAR | +< es el bazo . |
| | esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG bazospleen.N.M.SG . |
| | it's the spleen. |
1379 | FLA | laS vesículaS esS gall bladder . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG vesículavesicle.N.F.SG esbe.V.3S.PRES gallgall.N.SG bladderbladder.N.SG . |
| | the vesícula is the "gall bladder". |
1388 | MAR | eso es lo que me dijo . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST . |
| | that's what I've been told. |
1392 | FLA | pero y qué clase de tumor es ? |
| | perobut.CONJ yand.CONJ quéwhat.INT claseclass.N.F.SG deof.PREP tumortumor.N.M.SG esbe.V.3S.PRES ? |
| | but what kind of tumour is it? |
1417 | MAR | sabes no es +/. |
| | sabesknow.V.2S.PRES nonot.ADV esbe.V.3S.PRES . |
| | it's not too bad. |
1424 | MAR | +< &=moan pero sabes que es una tras de otra tras de otra +... |
| | perobut.CONJ sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG trasafter.PREP deof.PREP otraother.PRON.F.SG trasafter.PREP deof.PREP otraother.PRON.F.SG . |
| | |