336 | MAR | pero el ticketSE es mil dólares +... |
| | perobut.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG ticketticket.N.SG esbe.V.3S.PRES milthousand.NUM dólaresdollar.N.M.PL . |
| | but the ticket costs a thousand dollars. |
338 | MAR | +, el más barato . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG másmore.ADV baratocheap.ADJ.M.SG . |
| | the cheapest one |
339 | MAR | y ahora que el [///] la gasolina está aumentando es más todavía . |
| | yand.CONJ ahoranow.ADV quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG gasolinapetrol.N.F.SG estábe.V.3S.PRES aumentandorise.V.PRESPART esbe.V.3S.PRES másmore.ADV todavíayet.ADV . |
| | and now that fuel is going up, it's even more. |
353 | MAR | pero mil dólares naSE &=self-interruption el más barato que (.) consigues . |
| | perobut.CONJ milthousand.NUM dólaresdollar.N.M.PL naunk elthe.DET.DEF.M.SG másmore.ADV baratocheap.ADJ.M.SG quethat.CONJ consiguesmanage.V.2S.PRES . |
| | but one thousand dollars, the cheapest you can get. |
355 | MAR | +< y con CurtisSE y yo son dos mil dólares nada más que el ticketsSE . |
| | yand.CONJ conwith.PREP Curtisname yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S sonbe.V.3P.PRES dostwo.NUM milthousand.NUM dólaresdollar.N.M.PL nadanothing.PRON másmore.ADV quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG ticketsticket.N.SG+PL . |
| | and for Curtis and me it's two thousand dollars just for the tickets. |
539 | MAR | &=squeal bueno el esposo qué importa &=laugh . |
| | buenowell.E elthe.DET.DEF.M.SG esposohusband.N.M.SG quéwhat.INT importamind.V.2S.IMPER.[or].mind.V.3S.PRES . |
| | well, who cares about the husband? |
735 | MAR | +, bueno el que estaba antes en L_A_FitnessSE [///] <no no L_A_FitnessSE> [///] en Lady_of_AmericaSE donde yo iba antes . |
| | buenowell.E elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL estababe.V.13S.IMPERF antesbefore.ADV enin.PREP L_A_Fitnessname nonot.ADV nonot.ADV L_A_Fitnessname enin.PREP Lady_of_Americaname dondewhere.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S ibago.V.13S.IMPERF antesbefore.ADV . |
| | well, the one that was in L.A. Fitness before that, no, not L.A. Fitness, in Lady of America where I used to go before. |
995 | MAR | +, yS [//] and [//] yS ahoraS esS elS manager aquíS . |
| | yand.CONJ andand.CONJ yand.CONJ ahoranow.ADV esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG managermanager.N.SG aquíhere.ADV . |
| | and, and, and now he is the manager here. |
1018 | MAR | y el spaSE va a ser parte del hotel . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG spaspa.N.SG vago.V.3S.PRES ato.PREP serbe.V.INFIN partepart.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG hotelhotel.N.M.SG . |
| | and the spa is going to be part of the hotel. |
1019 | MAR | I mean elS spaSE and gym is gonna be (.) part of the hotel . |
| | II.PRON.SUB.1S meanmean.V.1S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG spaspa.N.SG andand.CONJ gymgym.N.SG isis.V.3S.PRES gonnago.V.PRESPART+TO.PREP bebe.V.INFIN partpart.N.SG ofof.PREP thethe.DET.DEF hotelhotel.N.SG . |
| | I mean the spa and gym is going to be part of the hotel |
1073 | MAR | I think that maybe the [/] <the building of the erSE of> [//] <the building> [///] (.) construirS elS edificioS (.) it was part of the deal I guess . |
| | II.PRON.SUB.1S thinkthink.V.1S.PRES thatthat.CONJ.[or].that.DEM.FAR maybemaybe.ADV thethe.DET.DEF thethe.DET.DEF buildingunk ofof.PREP thethe.DET.DEF erer.IM ofof.PREP thethe.DET.DEF buildingunk construirconstruct.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG edificiobuilding.N.M.SG itit.PRON.SUB.3S waswas.V.3S.PAST partpart.N.SG ofof.PREP thethe.DET.DEF dealdeal.N.SG II.PRON.SUB.1S guessguess.V.1S.PRES . |
| | I think that maybe the the building of the, of the building, constructing the building, it was part of the deal I guess |
1087 | MAR | ese viejo es el papá ? |
| | esethat.PRON.DEM.M.SG viejoold.ADJ.M.SG esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG papádaddy.N.M.SG ? |
| | that old guy is her dad? |
1173 | MAR | +, and (.) estabaS esteS señorS <queS hací(a)@s:spa> [///] queS eraS elS presidenteS deS P_T_ASE +... |
| | andand.CONJ estababe.V.13S.IMPERF estethis.ADJ.DEM.M.SG señorgentleman.N.M.SG quethat.PRON.REL hacíado.V.13S.IMPERF quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG presidentepresident.N.M.SG deof.PREP P_T_Aname . |
| | and there was this man who did, who was the president of the PTA ... |
1330 | MAR | +< peroS [/] peroS elS cáncerS deS páncreasS esS [//] (.) it's hard . |
| | perobut.CONJ perobut.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG cáncercancer.N.M.SG deof.PREP páncreaspancreas.N.M esbe.V.3S.PRES it'sit.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES hardhard.ADJ . |
| | but, but pancreatic cancer, it's hard. |
1336 | MAR | +< porque el padre el +/. |
| | porquebecause.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG padrefather.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG . |
| | because his father. |
1336 | MAR | +< porque el padre el +/. |
| | porquebecause.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG padrefather.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG . |
| | because his father. |
1370 | MAR | they did a sonogram [?] blahSE [/] blahSE [/] blahSE (...) tumorS enS [/] (.) enS elS spleen . |
| | theythey.PRON.SUB.3P diddid.V.PAST aa.DET.INDEF sonogramunk blahblah.N.SG blahblah.N.SG blahblah.N.SG tumortumor.N.M.SG enin.PREP enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG spleenspleen.N.SG . |
| | they did a sonogram, blah, blah, blah, a tumour in, in the spleen |
1373 | MAR | +< yS <yoS noS sabíaS loS queS elS ba(zo)@s:spa> [//] yoS noS loS sabíaS loS queS eraS spleen [=! laugh] . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV sabíaknow.V.13S.IMPERF lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL elthe.DET.DEF.M.SG bazospleen.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S sabíaknow.V.13S.IMPERF lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF spleenspleen.N.SG . |
| | and I didn't know what the spleen, I didn't know what the spleen was. |
1375 | MAR | &=laugh y el otro día este yo estaba diciendo vesícula +... |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG estethis.PRON.DEM.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF diciendotell.V.PRESPART vesículavesicle.N.F.SG . |
| | and this other day, I was saying gall bladder. |
1378 | MAR | +< es el bazo . |
| | esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG bazospleen.N.M.SG . |
| | it's the spleen. |
1382 | MAR | buenoS peroS noS loS puedenS sacarS porqueS siS sacanS elS bazoS comSE [=! self-interruption] compromises the immune system . |
| | buenowell.E perobut.CONJ nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S puedenbe_able.V.3P.PRES sacarremove.V.INFIN porquebecause.CONJ siif.CONJ sacanremove.V.3P.PRES elthe.DET.DEF.M.SG bazospleen.N.M.SG comcom.N.SG compromisescompromise.N.PL.[or].compromises.N.PL thethe.DET.DEF immuneimmune.ADJ systemsystem.N.SG . |
| | well, but they can't remove it because if they remove the spleen it compromises the immune system. |
1390 | MAR | el bazo . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG bazospleen.N.M.SG . |
| | the spleen. |
1409 | MAR | el otro día fui al ginecólogo . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG fuibe.V.1S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG ginecólogogynaecologist.N.M.SG . |
| | |
1410 | MAR | y me encontró un tumor en el útero [=! laugh] &=hand_slap . |
| | yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S encontrófind.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG tumortumor.N.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG úteroname . |
| | the other day I went to the gynecologist. |