6 | ISA | y no lo podían dejar escapar al tipo . |
| | yand.CONJ nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S podíanbe_able.V.3P.IMPERF dejarlet.V.INFIN escaparescape.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG tipotype.N.M.SG . |
| | and they couldn't let the guy escape |
17 | ISA | porque cuando fueron a ver todo lo que pasó después del bombardeo cuando ya vieron a la gente que estaba prácticamente &e &e muerta o layingE onE [/] onE [//] en [/] en el piso supuestamente estaban en ropa de dormir . |
| | porquebecause.CONJ cuandowhen.CONJ fuerongo.V.3P.PAST ato.PREP versee.V.INFIN todoall.ADJ.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasópass.V.3S.PAST despuésafterwards.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG bombardeobombardment.N.M.SG.[or].bomb.V.1S.PRES cuandowhen.CONJ yaalready.ADV vieronsee.V.3P.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL estababe.V.13S.IMPERF prácticamentepractically.ADV muertadead.ADJ.F.SG.[or].dead.N.F.SG.[or].die.V.F.SG.PASTPART oor.CONJ layinglay.V.INFIN+ASV onon.PREP onon.PREP enin.PREP enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG supuestamentesupposedly.ADV estabanbe.V.3P.IMPERF enin.PREP ropaclothing.N.F.SG deof.PREP dormirsleep.V.INFIN . |
| | because when they went to see everything that happened after the bombardment, when they saw then that the people were practically dead or lying on the ground, allegedly they were in their night clothes. |
35 | ISA | entonces existe lo que es +//. |
| | entoncesthen.ADV existeexist.V.2S.IMPER.[or].exist.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES . |
| | so it's whatever it is |
41 | ISA | lo mismo que ChávezSE y lo mismo que nuestro gran amigo (.) NoriegaSE . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG mismosame.ADJ.M.SG quethan.CONJ Chávezname yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG mismosame.ADJ.M.SG quethan.CONJ nuestroour.ADJ.POSS.MF.1P.M.SG granbig.ADJ.M.SG amigofriendly.ADJ.M.SG.[or].friend.N.M.SG Norieganame . |
| | the same as Chávez and the same as our good friend Noriega. |
41 | ISA | lo mismo que ChávezSE y lo mismo que nuestro gran amigo (.) NoriegaSE . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG mismosame.ADJ.M.SG quethan.CONJ Chávezname yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG mismosame.ADJ.M.SG quethan.CONJ nuestroour.ADJ.POSS.MF.1P.M.SG granbig.ADJ.M.SG amigofriendly.ADJ.M.SG.[or].friend.N.M.SG Norieganame . |
| | the same as Chávez and the same as our good friend Noriega. |
52 | ISA | y la OnuSE prácticamente lo dijo &e +"/. |
| | yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG Onuname prácticamentepractically.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S dijotell.V.3S.PAST . |
| | and the ONU practically told him |
83 | ISA | bueno entonces eso fue lo que pasó . |
| | buenowell.E entoncesthen.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG fuebe.V.3S.PAST lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasópass.V.3S.PAST . |
| | well, so that's what happened. |
84 | ISA | tú [/] tú no viste <lo que> [/] lo que CorreaSE le hizo a [/] UribeSE ? |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV vistesee.V.2S.PAST lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL Correaname lehim.PRON.OBL.MF.23S hizodo.V.3S.PAST ato.PREP Uribename ? |
| | you, you didn't see what what Correa did to Uribe? |
84 | ISA | tú [/] tú no viste <lo que> [/] lo que CorreaSE le hizo a [/] UribeSE ? |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV vistesee.V.2S.PAST lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL Correaname lehim.PRON.OBL.MF.23S hizodo.V.3S.PAST ato.PREP Uribename ? |
| | you, you didn't see what what Correa did to Uribe? |
86 | ISA | prácticamente lo dejó con la boca abierta . |
| | prácticamentepractically.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S dejólet.V.3S.PAST conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG bocamouth.N.F.SG abiertaopen.ADJ.F.SG . |
| | he practically left him dumb-founded. |
91 | ISA | y lo esperó . |
| | yand.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S esperówait.V.3S.PAST . |
| | and he waited for him. |
92 | ISA | y lo esperó . |
| | yand.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S esperówait.V.3S.PAST . |
| | and he waited for him. |
98 | ISA | y tú sabes lo que hizo con el asunto de las herencias ? |
| | yand.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL hizodo.V.3S.PAST conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG asuntosubject.N.M.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL herenciasinheritances.N.F.PL ? |
| | and you know what he did with the matter of inheritance? |
113 | ISA | se lo coge el gobierno . |
| | seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP lohim.PRON.OBJ.M.3S cogetake.V.2S.IMPER.[or].take.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG gobiernogovernment.N.M.SG . |
| | the government grabs it. |
118 | MAY | soE si lo queremos interpretar cuál sería el incomeE limitE para hacer consideredE ? |
| | soso.ADV siif.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S queremoswant.V.1P.PRES interpretarplay.V.INFIN cuálwhich.PRON.INT.MF.SG seríabe.V.13S.COND elthe.DET.DEF.M.SG incomeincome.N.SG limitlimit.N.SG parafor.PREP hacerdo.V.INFIN consideredconsider.SV.INFIN+AV ? |
| | so, if we want to interpret this, what would be the income limit to be considered? |
129 | ISA | eso me lo dijo MaríaSE . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S dijotell.V.3S.PAST Maríaname . |
| | María told me that. |
151 | ISA | y tú sabes lo que a mí me dijo ClaraSE <que me> [///] prácticamente me dio ese [/] ese adviceE que se están haciendo como una especie de inmobiliaria todo lo que son los bienes . |
| | yand.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST Claraname quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S prácticamentepractically.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S diogive.V.3S.PAST esethat.PRON.DEM.M.SG esethat.PRON.DEM.M.SG adviceadvice.N.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP estánbe.V.3P.PRES haciendodo.V.PRESPART comolike.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG especiespecies.N.F.SG deof.PREP inmobiliaria.N.F.SG todoall.ADJ.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL sonbe.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL bieneswell.N.M.PL . |
| | and you know what Clara told me, she practically gave me that, that advice that they're forming, like, a type of property company for everything that's an asset. |
151 | ISA | y tú sabes lo que a mí me dijo ClaraSE <que me> [///] prácticamente me dio ese [/] ese adviceE que se están haciendo como una especie de inmobiliaria todo lo que son los bienes . |
| | yand.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST Claraname quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S prácticamentepractically.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S diogive.V.3S.PAST esethat.PRON.DEM.M.SG esethat.PRON.DEM.M.SG adviceadvice.N.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP estánbe.V.3P.PRES haciendodo.V.PRESPART comolike.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG especiespecies.N.F.SG deof.PREP inmobiliaria.N.F.SG todoall.ADJ.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL sonbe.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL bieneswell.N.M.PL . |
| | and you know what Clara told me, she practically gave me that, that advice that they're forming, like, a type of property company for everything that's an asset. |
159 | MAY | en vez de pagar (.) lo que uno paga normalmente . |
| | enin.PREP veztime.N.F.SG deof.PREP pagarpay.V.INFIN lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL unoone.PRON.M.SG pagapay.N.F.SG.[or].pay.V.2S.IMPER.[or].pay.V.3S.PRES normalmenteusually.ADV . |
| | instead of paying what you would normally have to pay. |
216 | MAY | siempre por lo general el impuesto es del dos por ciento . |
| | siemprealways.ADV porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG generalgeneral.ADJ.M.SG.[or].general.N.M elthe.DET.DEF.M.SG impuestotaxation.N.M.SG esbe.V.3S.PRES delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG dostwo.NUM porfor.PREP cientohundred.N.M.SG . |
| | generally, tax is always at 2 per cent. |
225 | MAY | entre taxesE y homeownersE a lo que sea tu mortgageE agrégale trescientos o cuatrocientos dólares facilito . |
| | entrebetween.PREP taxestax.N.PL yand.CONJ homeownersunk ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL seabe.V.13S.SUBJ.PRES tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG mortgagemortgage.N.SG agrégaleadd.V.2S.IMPER.PRECLITIC+LE[PRON.MF.3S] trescientosthree_hundred.N.M.PL oor.CONJ cuatrocientosfour_hundred.N.M.PL dólaresdollar.N.M.PL facilitofacilitate.V.1S.PRES . |
| | between taxes and homeowners and whatever your martgage is, you would easily have to add another three hundred or four hundred dollars |
278 | ISA | se lo hizo firmar . |
| | seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP lohim.PRON.OBJ.M.3S hizodo.V.3S.PAST firmarsign.V.INFIN . |
| | and he made him sign it. |
283 | ISA | lo que no pudimos condonar fue el feeE del [/] del abogado . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV pudimosbe_able.V.1P.PAST condonarto cancel.V.INFIN fuebe.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG feefee.N.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG abogadosolicitor.N.M.SG . |
| | what we couldn't get cancelled was the lawyer's fee. |
286 | MAY | attorneyE feeE andE everythingE te lo digo por experiencia propia . |
| | attorneyattorney.N.SG feefee.N.SG andand.CONJ everythingeverything.PRON teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S digotell.V.1S.PRES porfor.PREP experienciaexperience.N.F.SG propiaown.ADJ.F.SG . |
| | attorney fee and everything, I'm telling you from my own experience |
328 | ISA | pero lo que sí te digo es que dicen no sé lo leí que cuando él hizo un juramento o algo porque él no estaba aquí estaba afuera él hizo un juramento en el corán . |
| | perobut.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL síyes.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S digotell.V.1S.PRES esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ dicentell.V.3P.PRES nonot.ADV séknow.V.1S.PRES lohim.PRON.OBJ.M.3S leíread.V.1S.PAST quethat.CONJ cuandowhen.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S hizodo.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG juramentoswearing.N.M.SG oor.CONJ algosomething.PRON.M.SG porquebecause.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S nonot.ADV estababe.V.13S.IMPERF aquíhere.ADV estababe.V.13S.IMPERF afueraoutside.ADV élhe.PRON.SUB.M.3S hizodo.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG juramentoswearing.N.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG coránKoran.N.M.SG . |
| | but what I can tell you is that they say, I don't know if I read it, that when he had to take an oath or something, because he wasn't here, he was abroad, he took the oath on the Koran. |
328 | ISA | pero lo que sí te digo es que dicen no sé lo leí que cuando él hizo un juramento o algo porque él no estaba aquí estaba afuera él hizo un juramento en el corán . |
| | perobut.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL síyes.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S digotell.V.1S.PRES esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ dicentell.V.3P.PRES nonot.ADV séknow.V.1S.PRES lohim.PRON.OBJ.M.3S leíread.V.1S.PAST quethat.CONJ cuandowhen.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S hizodo.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG juramentoswearing.N.M.SG oor.CONJ algosomething.PRON.M.SG porquebecause.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S nonot.ADV estababe.V.13S.IMPERF aquíhere.ADV estababe.V.13S.IMPERF afueraoutside.ADV élhe.PRON.SUB.M.3S hizodo.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG juramentoswearing.N.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG coránKoran.N.M.SG . |
| | but what I can tell you is that they say, I don't know if I read it, that when he had to take an oath or something, because he wasn't here, he was abroad, he took the oath on the Koran. |
329 | ISA | no lo hizo en la biblia . |
| | nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S hizodo.V.3S.PAST enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG bibliabible.N.F.SG . |
| | no, he took it on the Bible. |
330 | ISA | y que el padre <que era> [/] que era este no sé de qué parte de allá es lo dejó al año . |
| | yand.CONJ quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG padrefather.N.M.SG quethat.PRON.REL eraera.N.F.SG quethat.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF estethis.PRON.DEM.M.SG nonot.ADV séknow.V.1S.PRES deof.PREP quéwhat.INT partepart.N.F.SG deof.PREP alláthere.ADV esbe.V.3S.PRES lohim.PRON.OBJ.M.3S dejólet.V.3S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG añoyear.N.M.SG . |
| | and that the father, who was, who was from I don't know where over there, abandoned him when he was a year old. |
344 | ISA | él lo que es político . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES políticopolitical.ADJ.M.SG.[or].political.N.M.SG . |
| | he's a politician |
347 | ISA | y además <lo que es> [/] <lo que es su imagen> [/] lo que es su imagen internacional no tiene el [/] el carisma que tiene la HillarySE ClintonSE a nivel internacional . |
| | yand.CONJ ademásmoreover.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG imagenimage.N.F.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG imagenimage.N.F.SG internacionalinternational.ADJ.M.SG nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG carismacharisma.N.M.SG quethat.PRON.REL tienehave.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG Hillaryname Clintonname ato.PREP nivellevel.N.M.SG internacionalinternational.ADJ.M.SG . |
| | furthermore, with regards to his image, with regards to his international image, he doesn't have the same charisma that Hillary Clinton has at the international level. |
347 | ISA | y además <lo que es> [/] <lo que es su imagen> [/] lo que es su imagen internacional no tiene el [/] el carisma que tiene la HillarySE ClintonSE a nivel internacional . |
| | yand.CONJ ademásmoreover.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG imagenimage.N.F.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG imagenimage.N.F.SG internacionalinternational.ADJ.M.SG nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG carismacharisma.N.M.SG quethat.PRON.REL tienehave.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG Hillaryname Clintonname ato.PREP nivellevel.N.M.SG internacionalinternational.ADJ.M.SG . |
| | furthermore, with regards to his image, with regards to his international image, he doesn't have the same charisma that Hillary Clinton has at the international level. |
347 | ISA | y además <lo que es> [/] <lo que es su imagen> [/] lo que es su imagen internacional no tiene el [/] el carisma que tiene la HillarySE ClintonSE a nivel internacional . |
| | yand.CONJ ademásmoreover.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG imagenimage.N.F.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG imagenimage.N.F.SG internacionalinternational.ADJ.M.SG nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG carismacharisma.N.M.SG quethat.PRON.REL tienehave.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG Hillaryname Clintonname ato.PREP nivellevel.N.M.SG internacionalinternational.ADJ.M.SG . |
| | furthermore, with regards to his image, with regards to his international image, he doesn't have the same charisma that Hillary Clinton has at the international level. |
360 | ISA | lo malo de ella fue el llantito ese que hizo al principio de las elecciones que fue lo que prácticamente pues la [/] la desdibujó un poco en el aplomo que [/] que usó cuando pasó lo del marido con la [/] la MónicaSE . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG malonasty.ADJ.M.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S fuebe.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG llantitocrying.N.M.SG.DIM esethat.PRON.DEM.M.SG quethat.PRON.REL hizodo.V.3S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG principioprinciple.N.M.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL eleccioneselection.N.F.PL quethat.PRON.REL fuebe.V.3S.PAST lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL prácticamentepractically.ADV puesthen.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG laher.PRON.OBJ.F.3S desdibujóblur.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG pocolittle.ADJ.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG aplomoplumb.V.1S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ usóuse.V.3S.PAST cuandowhen.CONJ pasópass.V.3S.PAST lothe.DET.DEF.NT.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG maridohusband.N.M.SG conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG Mónicaname . |
| | the bad thing for her was that little outburst which took place at the beginning of the elections, which was what practically, well, marred her image a little bit regarding her self-assurance, when that thing between her husband and Mónica happened. |
360 | ISA | lo malo de ella fue el llantito ese que hizo al principio de las elecciones que fue lo que prácticamente pues la [/] la desdibujó un poco en el aplomo que [/] que usó cuando pasó lo del marido con la [/] la MónicaSE . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG malonasty.ADJ.M.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S fuebe.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG llantitocrying.N.M.SG.DIM esethat.PRON.DEM.M.SG quethat.PRON.REL hizodo.V.3S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG principioprinciple.N.M.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL eleccioneselection.N.F.PL quethat.PRON.REL fuebe.V.3S.PAST lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL prácticamentepractically.ADV puesthen.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG laher.PRON.OBJ.F.3S desdibujóblur.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG pocolittle.ADJ.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG aplomoplumb.V.1S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ usóuse.V.3S.PAST cuandowhen.CONJ pasópass.V.3S.PAST lothe.DET.DEF.NT.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG maridohusband.N.M.SG conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG Mónicaname . |
| | the bad thing for her was that little outburst which took place at the beginning of the elections, which was what practically, well, marred her image a little bit regarding her self-assurance, when that thing between her husband and Mónica happened. |
360 | ISA | lo malo de ella fue el llantito ese que hizo al principio de las elecciones que fue lo que prácticamente pues la [/] la desdibujó un poco en el aplomo que [/] que usó cuando pasó lo del marido con la [/] la MónicaSE . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG malonasty.ADJ.M.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S fuebe.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG llantitocrying.N.M.SG.DIM esethat.PRON.DEM.M.SG quethat.PRON.REL hizodo.V.3S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG principioprinciple.N.M.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL eleccioneselection.N.F.PL quethat.PRON.REL fuebe.V.3S.PAST lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL prácticamentepractically.ADV puesthen.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG laher.PRON.OBJ.F.3S desdibujóblur.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG pocolittle.ADJ.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG aplomoplumb.V.1S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ usóuse.V.3S.PAST cuandowhen.CONJ pasópass.V.3S.PAST lothe.DET.DEF.NT.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG maridohusband.N.M.SG conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG Mónicaname . |
| | the bad thing for her was that little outburst which took place at the beginning of the elections, which was what practically, well, marred her image a little bit regarding her self-assurance, when that thing between her husband and Mónica happened. |
362 | ISA | eso fue lo que la empezó como quien dice a desbaratar . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG fuebe.V.3S.PAST lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL laher.PRON.OBJ.F.3S empezóstart.V.3S.PAST comolike.CONJ quienwhom.PRON.REL dicetell.V.3S.PRES ato.PREP desbaratarthwart.V.INFIN . |
| | that was the thing that started, as they say, to pull it apart. |
363 | ISA | y [/] y aparte pues (.) el (.) a OmabaSE también lo molestó en parte <lo del> [//] lo de su inexperiencia en lo que más le han dado más fuerte . |
| | yand.CONJ yand.CONJ aparteseparate.V.13S.SUBJ.PRES puesthen.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG ato.PREP Omabaname tambiéntoo.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S molestóannoy.V.3S.PAST enin.PREP partepart.N.F.SG lothe.DET.DEF.NT.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG inexperienciainexperience.N.F.SG enin.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL másmore.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S hanhave.V.3P.PRES dadogive.V.PASTPART másmore.ADV fuertestrong.ADJ.M.SG . |
| | and besides that, well, Obama was also partly upset by the, the fact of his inexperience in what is most, has hit him the hardest. |
363 | ISA | y [/] y aparte pues (.) el (.) a OmabaSE también lo molestó en parte <lo del> [//] lo de su inexperiencia en lo que más le han dado más fuerte . |
| | yand.CONJ yand.CONJ aparteseparate.V.13S.SUBJ.PRES puesthen.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG ato.PREP Omabaname tambiéntoo.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S molestóannoy.V.3S.PAST enin.PREP partepart.N.F.SG lothe.DET.DEF.NT.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG inexperienciainexperience.N.F.SG enin.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL másmore.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S hanhave.V.3P.PRES dadogive.V.PASTPART másmore.ADV fuertestrong.ADJ.M.SG . |
| | and besides that, well, Obama was also partly upset by the, the fact of his inexperience in what is most, has hit him the hardest. |
363 | ISA | y [/] y aparte pues (.) el (.) a OmabaSE también lo molestó en parte <lo del> [//] lo de su inexperiencia en lo que más le han dado más fuerte . |
| | yand.CONJ yand.CONJ aparteseparate.V.13S.SUBJ.PRES puesthen.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG ato.PREP Omabaname tambiéntoo.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S molestóannoy.V.3S.PAST enin.PREP partepart.N.F.SG lothe.DET.DEF.NT.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG inexperienciainexperience.N.F.SG enin.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL másmore.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S hanhave.V.3P.PRES dadogive.V.PASTPART másmore.ADV fuertestrong.ADJ.M.SG . |
| | and besides that, well, Obama was also partly upset by the, the fact of his inexperience in what is most, has hit him the hardest. |
363 | ISA | y [/] y aparte pues (.) el (.) a OmabaSE también lo molestó en parte <lo del> [//] lo de su inexperiencia en lo que más le han dado más fuerte . |
| | yand.CONJ yand.CONJ aparteseparate.V.13S.SUBJ.PRES puesthen.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG ato.PREP Omabaname tambiéntoo.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S molestóannoy.V.3S.PAST enin.PREP partepart.N.F.SG lothe.DET.DEF.NT.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG inexperienciainexperience.N.F.SG enin.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL másmore.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S hanhave.V.3P.PRES dadogive.V.PASTPART másmore.ADV fuertestrong.ADJ.M.SG . |
| | and besides that, well, Obama was also partly upset by the, the fact of his inexperience in what is most, has hit him the hardest. |
367 | MAY | vamos a ver qué pasa con las elecciones porque de todas maneras por último lo que más da pena es el futuro de los niños . |
| | vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP versee.V.INFIN quéwhat.INT pasapass.V.2S.IMPER.[or].pass.V.3S.PRES conwith.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL eleccioneselection.N.F.PL porquebecause.CONJ deof.PREP todasall.ADJ.F.PL manerasway.N.F.PL porfor.PREP últimolatter.ORD.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL másmore.ADV dagive.V.2S.IMPER.[or].give.V.3S.PRES penasorrow.N.F.SG esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG futurofuture.N.M.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL niñoskid.N.M.PL . |
| | let's see what happens with the elections, because anyway, in the end, the thing that's the greatest concern is the future of the kids. |
524 | MAY | eso es lo que me tiene medio +... |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S tienehave.V.3S.PRES mediohalf.ADJ.M.SG.[or].half.ADV.[or].middle.N.M.SG.[or].intervene.V.1S.PRES . |
| | that's what has me frightened. |
528 | MAY | +< no lo quiero ni pensar . |
| | nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S quierowant.V.1S.PRES ninor.CONJ pensarthink.V.INFIN . |
| | I don't want to even think about it. |
531 | MAY | tampoco lo [/] no lo va poder manejar un mercedesSE ni un carro tampoco de lujo . |
| | tampoconeither.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S vago.V.3S.PRES poderpower.N.M.SG.[or].be_able.V.INFIN manejaroperate.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG mercedesunk ninor.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG carrocar.N.M.SG tampoconeither.ADV deof.PREP lujoluxury.N.M.SG . |
| | he's not going to be able to drive a Mercedes nor a luxury car either. |
531 | MAY | tampoco lo [/] no lo va poder manejar un mercedesSE ni un carro tampoco de lujo . |
| | tampoconeither.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S vago.V.3S.PRES poderpower.N.M.SG.[or].be_able.V.INFIN manejaroperate.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG mercedesunk ninor.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG carrocar.N.M.SG tampoconeither.ADV deof.PREP lujoluxury.N.M.SG . |
| | he's not going to be able to drive a Mercedes nor a luxury car either. |
575 | ISA | eso es lo que quiero saber . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL quierowant.V.1S.PRES saberknow.N.M.SG.[or].know.V.INFIN . |
| | that's what I want to know. |
587 | ISA | +< me lo dijeron . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S dijerontell.V.3P.PAST . |
| | they told me so. |
588 | ISA | me lo dijo un [/] un cliente que [/] que fue a la oficina . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S dijotell.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG clientecustomer.N.M.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ fuego.V.3S.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG oficinaoffice.N.F.SG . |
| | a client who went to the office told me. |