MIAMI - Zeledon5
Instances of estaban

5ISAy tuvieron que seguir [///] pasar el límite de xxx porque estaban en una persecución (.) prácticamente en el momento en que pasaba .
  yand.CONJ tuvieronhave.V.3P.PAST quethat.CONJ seguirfollow.V.INFIN pasarpass.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG límitelimit.N.M.SG deof.PREP porquebecause.CONJ estabanbe.V.3P.IMPERF enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG persecuciónpursuit.N.F.SG prácticamentepractically.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG momentomomentum.N.M.SG enin.PREP quethat.CONJ pasabapass.V.13S.IMPERF .
  and they had to continue over the border of [...] because they were in pursuit practically at the moment that they went over
7ISAlos estaban siguiendo .
  losthem.PRON.OBJ.M.3P estabanbe.V.3P.IMPERF siguiendofollow.V.PRESPART .
  they were chasing them
8MAYpero los terroristas estaban en EcuadorSE ?
  perobut.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL terroristasterrorist.ADJ.M.PL.[or].terrorist.N.M estabanbe.V.3P.IMPERF enin.PREP Ecuadorname ?
  but the terrorists, were they in Ecuador?
10ISAla versión colombiana es que estaban en ColombiaSE .
  lathe.DET.DEF.F.SG versiónversion.N.F.SG colombianacolombian.ADJ.F.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ estabanbe.V.3P.IMPERF enin.PREP Colombianame .
  the Colombian version is that they were in Colombia
17ISAporque cuando fueron a ver todo lo que pasó después del bombardeo cuando ya vieron a la gente que estaba prácticamente &e &e muerta o layingE onE [/] onE [//] en [/] en el piso supuestamente estaban en ropa de dormir .
  porquebecause.CONJ cuandowhen.CONJ fuerongo.V.3P.PAST ato.PREP versee.V.INFIN todoall.ADJ.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasópass.V.3S.PAST despuésafterwards.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG bombardeobombardment.N.M.SG.[or].bomb.V.1S.PRES cuandowhen.CONJ yaalready.ADV vieronsee.V.3P.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL estababe.V.13S.IMPERF prácticamentepractically.ADV muertadead.ADJ.F.SG.[or].dead.N.F.SG.[or].die.V.F.SG.PASTPART oor.CONJ layinglay.V.INFIN+ASV onon.PREP onon.PREP enin.PREP enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG supuestamentesupposedly.ADV estabanbe.V.3P.IMPERF enin.PREP ropaclothing.N.F.SG deof.PREP dormirsleep.V.INFIN .
  because when they went to see everything that happened after the bombardment, when they saw then that the people were practically dead or lying on the ground, allegedly they were in their night clothes.
21ISAla versión del EcuadorSE es que ellos estaban campingE (.) en el territorio ecuatoriano .
  lathe.DET.DEF.F.SG versiónversion.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG Ecuadorname esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ ellosthey.PRON.SUB.M.3P estabanbe.V.3P.IMPERF campingcamp.SV.INFIN+ASV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG territorioterritory.N.M.SG ecuatorianoEcuadorian.N.M.SG .
  the Ecuadorian version is that they were camping in Ecuadorian territory
24ISAy los bombardearon cuando ellos estaban durmiendo .
  yand.CONJ losthem.PRON.OBJ.M.3P bombardearonbomb.V.3P.PAST cuandowhen.CONJ ellosthey.PRON.SUB.M.3P estabanbe.V.3P.IMPERF durmiendosleep.V.PRESPART .
  and they bombarded them when they were sleeping
33ISAla versión de los ecuatorianos pues es esa (.) de que ellos estaban durmiendo .
  lathe.DET.DEF.F.SG versiónversion.N.F.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL ecuatorianosEcuadorian.N.M.PL puesthen.CONJ esbe.V.3S.PRES esathat.PRON.DEM.F.SG deof.PREP quethat.CONJ ellosthey.PRON.SUB.M.3P estabanbe.V.3P.IMPERF durmiendosleep.V.PRESPART .
  the Ecuadorian version is that they were sleeping.
250ISA+< si para que la oficina y todo la gente al principio todos estaban como un poquito tú sabes pensando que ellos no querían pagar .
  siif.CONJ parafor.PREP quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG oficinaoffice.N.F.SG yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG principioprinciple.N.M.SG todoseverything.PRON.M.PL estabanbe.V.3P.IMPERF comolike.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM you.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES pensandothink.V.PRESPART quethat.CONJ ellosthey.PRON.SUB.M.3P nonot.ADV queríanwant.V.3P.IMPERF pagarpay.V.INFIN .
  yes because the office and all the people at first were a little bit like, you know, thinking that they didn't want to pay.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

zeledon5: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.