29 | MAY | algo [///] tú dijiste una palabra que no la entendí . |
algosomething.PRON.M.SG túyou.PRON.SUB.MF.2S dijistetell.V.2S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG palabraword.N.F.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S entendíunderstand.V.1S.PAST . | ||
something, you said a word I didn't understand. | ||
31 | MAY | dijiste una palabra que no la entendí . |
dijistetell.V.2S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG palabraword.N.F.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S entendíunderstand.V.1S.PAST . | ||
you said a word I didn't understand | ||
326 | MAY | <qué era> [//] cómo era la palabra que me dijiste ? |
quéwhat.INT eraera.N.F.SG cómohow.INT erabe.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG palabraword.N.F.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S dijistetell.V.2S.PAST ? | ||
what was, what was the word you told me? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.