MIAMI - Zeledon5
Instances of cuando

14ISAbutE cuando tú hablas con la gente de EcuadorSE EcuadorSE dice +"/.
  butbut.CONJ cuandowhen.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S hablastalk.V.2S.PRES conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG deof.PREP Ecuadorname Ecuadorname dicetell.V.3S.PRES .
  but when you speak to the people from Ecuador, Ecuador says
17ISAporque cuando fueron a ver todo lo que pasó después del bombardeo cuando ya vieron a la gente que estaba prácticamente &e &e muerta o layingE onE [/] onE [//] en [/] en el piso supuestamente estaban en ropa de dormir .
  porquebecause.CONJ cuandowhen.CONJ fuerongo.V.3P.PAST ato.PREP versee.V.INFIN todoall.ADJ.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasópass.V.3S.PAST despuésafterwards.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG bombardeobombardment.N.M.SG.[or].bomb.V.1S.PRES cuandowhen.CONJ yaalready.ADV vieronsee.V.3P.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL estababe.V.13S.IMPERF prácticamentepractically.ADV muertadead.ADJ.F.SG.[or].dead.N.F.SG.[or].die.V.F.SG.PASTPART oor.CONJ layinglay.V.INFIN+ASV onon.PREP onon.PREP enin.PREP enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG supuestamentesupposedly.ADV estabanbe.V.3P.IMPERF enin.PREP ropaclothing.N.F.SG deof.PREP dormirsleep.V.INFIN .
  because when they went to see everything that happened after the bombardment, when they saw then that the people were practically dead or lying on the ground, allegedly they were in their night clothes.
17ISAporque cuando fueron a ver todo lo que pasó después del bombardeo cuando ya vieron a la gente que estaba prácticamente &e &e muerta o layingE onE [/] onE [//] en [/] en el piso supuestamente estaban en ropa de dormir .
  porquebecause.CONJ cuandowhen.CONJ fuerongo.V.3P.PAST ato.PREP versee.V.INFIN todoall.ADJ.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasópass.V.3S.PAST despuésafterwards.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG bombardeobombardment.N.M.SG.[or].bomb.V.1S.PRES cuandowhen.CONJ yaalready.ADV vieronsee.V.3P.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL estababe.V.13S.IMPERF prácticamentepractically.ADV muertadead.ADJ.F.SG.[or].dead.N.F.SG.[or].die.V.F.SG.PASTPART oor.CONJ layinglay.V.INFIN+ASV onon.PREP onon.PREP enin.PREP enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG supuestamentesupposedly.ADV estabanbe.V.3P.IMPERF enin.PREP ropaclothing.N.F.SG deof.PREP dormirsleep.V.INFIN .
  because when they went to see everything that happened after the bombardment, when they saw then that the people were practically dead or lying on the ground, allegedly they were in their night clothes.
24ISAy los bombardearon cuando ellos estaban durmiendo .
  yand.CONJ losthem.PRON.OBJ.M.3P bombardearonbomb.V.3P.PAST cuandowhen.CONJ ellosthey.PRON.SUB.M.3P estabanbe.V.3P.IMPERF durmiendosleep.V.PRESPART .
  and they bombarded them when they were sleeping
37ISAque yo creo que para mí esa es la razón por la cual cuando vino la [/] la reunión de RíoSE que estuvieron todos los presidentes &e UribeSE tenía todos los papeles y todos los ases debajo de la manga .
  quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ parafor.PREP me.PRON.PREP.MF.1S esathat.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG razónreason.N.F.SG porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cualwhich.PRON.REL.MF.SG cuandowhen.CONJ vinocome.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG reuniónmeeting.N.F.SG deof.PREP Ríoname quethat.CONJ estuvieronbe.V.3P.PAST todosall.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL presidentespresident.N.M.PL Uribename teníahave.V.13S.IMPERF todosall.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL papelespaper.N.M.PL yand.CONJ todosall.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL asesace.N.M.PL debajounderneath.ADV deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mangasleeve.N.F.SG .
  as for me, I think that's the reason why when the Rio meeting took place which all the presidents were at, Uribe had all the papers and all the aces up his sleeve.
93ISAy cuando CorreaSE se sentó (.) UribeSE habló .
  yand.CONJ cuandowhen.CONJ Correaname seself.PRON.REFL.MF.3SP sentósit.V.3S.PAST Uribename hablótalk.V.3S.PAST .
  and when Correa sat down, Uribe spoke.
94ISAy UribeSE fue un caballero porque cuando <este señor> [///] este <el de> [/] el de República_DominicanaSE le pidió (.) que por favor pues trataran de llegar a un consenso (.) UribeSE fue quien se levantó y le dio la mano a [/] a tu presidente CorreaSE .
  yand.CONJ Uribename fuebe.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG caballeroknight.N.M.SG porquebecause.CONJ cuandowhen.CONJ estethis.ADJ.DEM.M.SG señorgentleman.N.M.SG estethis.PRON.DEM.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP República_Dominicananame lehim.PRON.OBL.MF.23S pidiórequest.V.3S.PAST quethat.CONJ porfor.PREP favorfavour.N.M.SG puesthen.CONJ tratarantreat.V.3P.SUBJ.IMPERF deof.PREP llegarget.V.INFIN ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG consensoconsensus.N.M.SG Uribename fuebe.V.3S.PAST quienwhom.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP levantóraise.V.3S.PAST yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S diogive.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG manohand.N.F.SG ato.PREP ato.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG presidentepresident.N.M.SG Correaname .
  and Uribe was a gentleman because when this man, this one, the one from the Dominican Republic asked him then to please try and reach a consensus, Uribe was the one who got up and went to shake the hand of your president Correa.
328ISApero lo que sí te digo es que dicen no sé lo leí que cuando él hizo un juramento o algo porque él no estaba aquí estaba afuera él hizo un juramento en el corán .
  perobut.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL yes.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S digotell.V.1S.PRES esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ dicentell.V.3P.PRES nonot.ADV know.V.1S.PRES lohim.PRON.OBJ.M.3S leíread.V.1S.PAST quethat.CONJ cuandowhen.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S hizodo.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG juramentoswearing.N.M.SG oor.CONJ algosomething.PRON.M.SG porquebecause.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S nonot.ADV estababe.V.13S.IMPERF aquíhere.ADV estababe.V.13S.IMPERF afueraoutside.ADV élhe.PRON.SUB.M.3S hizodo.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG juramentoswearing.N.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG coránKoran.N.M.SG .
  but what I can tell you is that they say, I don't know if I read it, that when he had to take an oath or something, because he wasn't here, he was abroad, he took the oath on the Koran.
360ISAlo malo de ella fue el llantito ese que hizo al principio de las elecciones que fue lo que prácticamente pues la [/] la desdibujó un poco en el aplomo que [/] que usó cuando pasó lo del marido con la [/] la MónicaSE .
  lothe.DET.DEF.NT.SG malonasty.ADJ.M.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S fuebe.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG llantitocrying.N.M.SG.DIM esethat.PRON.DEM.M.SG quethat.PRON.REL hizodo.V.3S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG principioprinciple.N.M.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL eleccioneselection.N.F.PL quethat.PRON.REL fuebe.V.3S.PAST lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL prácticamentepractically.ADV puesthen.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG laher.PRON.OBJ.F.3S desdibujóblur.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG pocolittle.ADJ.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG aplomoplumb.V.1S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ usóuse.V.3S.PAST cuandowhen.CONJ pasópass.V.3S.PAST lothe.DET.DEF.NT.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG maridohusband.N.M.SG conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG Mónicaname .
  the bad thing for her was that little outburst which took place at the beginning of the elections, which was what practically, well, marred her image a little bit regarding her self-assurance, when that thing between her husband and Mónica happened.
481MAY+< I'veE beenE [/] I'veE beenE thereE <whenE it's@s:eng> [//] cuando AlbertoSE trabajaba en Coca_ColaSE +//.
  I'veI.PRON.SUB.1S+HAVE.V.PRES beenbeen.V.PASTPART I'veI.PRON.SUB.1S+HAVE.V.PRES beenbeen.V.PASTPART therethere.ADV whenwhen.CONJ it'sit.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES cuandowhen.CONJ Albertoname trabajabawork.V.13S.IMPERF enin.PREP Coca_Colaname .
  I've been, I've been there when Alberto was working for Coca Cola.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

zeledon5: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.